Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: typowy
Jedną z najbardziej
typowych
cech prac badawczo-rozwojowych jest to, że wiążą się one z ryzykiem.

It is one of the most
typical
features of research and development that there is a risk involved.
Jedną z najbardziej
typowych
cech prac badawczo-rozwojowych jest to, że wiążą się one z ryzykiem.

It is one of the most
typical
features of research and development that there is a risk involved.

celowości zwrócenia uwagi na jakość,
typowe
cechy, specyfikę metod produkcji, wartości odżywcze i zdrowotne, bezpieczeństwo, dobrostan zwierząt lub poszanowanie środowiska danych produktów za pomocą...

the desirability of drawing attention to the quality,
typical
features, specific production method, nutritional and health aspects, safety, animal welfare or environment-friendliness of the products...
celowości zwrócenia uwagi na jakość,
typowe
cechy, specyfikę metod produkcji, wartości odżywcze i zdrowotne, bezpieczeństwo, dobrostan zwierząt lub poszanowanie środowiska danych produktów za pomocą kampanii tematycznych lub ukierunkowanych na określone cele;

the desirability of drawing attention to the quality,
typical
features, specific production method, nutritional and health aspects, safety, animal welfare or environment-friendliness of the products in question, by means of thematic or target-specific campaigns;

...dostawcy, niejednorodne produkty, klientami są głównie duże przedsiębiorstwa) oraz stwierdzone
typowe
cechy oferentów (wszyscy konkurenci z powodzeniem uczestniczą w przetargach w całej Europie)

However, it appears from the structure of the GIS, HV-turnkey and circuit-breaker markets (three close competitors, inhomogeneous products, large customers) and the observed bidding pattern (all...
Struktura rynków rozdzielnic z izolacją gazową, projektów wysokich napięć realizowanych „pod klucz” i wyłączników (trzej ściśle konkurujący dostawcy, niejednorodne produkty, klientami są głównie duże przedsiębiorstwa) oraz stwierdzone
typowe
cechy oferentów (wszyscy konkurenci z powodzeniem uczestniczą w przetargach w całej Europie) pozwalają wnioskować, że skuteczny mechanizm koordynacji na rynku rozdzielnic z izolacją gazową jest problemem wymyślonym i byłby trudny do zrealizowania.

However, it appears from the structure of the GIS, HV-turnkey and circuit-breaker markets (three close competitors, inhomogeneous products, large customers) and the observed bidding pattern (all competitors participate successfully in tenders throughout Europe) that any effective coordination mechanism in the GIS market would have to be highly elaborate and would be difficult to implement.

Typową
cechą tego sektora przemysłu jest fakt, że stocznie z reguły nie posiadają wystarczającego kapitału obrotowego na budowę statków i korzystają z finansowania zewnętrznego w postaci kapitału...

It is a
common
feature of the industry that shipyards
typically
do not have sufficient working capital for the construction of ships and rely on external financing, whether through borrowing...
Typową
cechą tego sektora przemysłu jest fakt, że stocznie z reguły nie posiadają wystarczającego kapitału obrotowego na budowę statków i korzystają z finansowania zewnętrznego w postaci kapitału dłużnego (tzw. kredyty produkcyjne) lub zaliczek armatorów, z których finansowana jest produkcja.

It is a
common
feature of the industry that shipyards
typically
do not have sufficient working capital for the construction of ships and rely on external financing, whether through borrowing (so-called production loans) or advance payments from shipowners, from which production is financed.

Typową
cechą tych instrumentów jest to, że są one rozliczane w instrumentach kapitałowych, tzn. reprezentują przeniesienie instrumentów kapitałowych z przedsiębiorstwa/jednostki lokalnej na rzecz...

A typical
feature of such instruments is that they are equity-settled, i.e. they represent a transfer of equity instruments from the enterprise/local unit to the employee.
Typową
cechą tych instrumentów jest to, że są one rozliczane w instrumentach kapitałowych, tzn. reprezentują przeniesienie instrumentów kapitałowych z przedsiębiorstwa/jednostki lokalnej na rzecz pracownika.

A typical
feature of such instruments is that they are equity-settled, i.e. they represent a transfer of equity instruments from the enterprise/local unit to the employee.

...w sposób obiektywny jedną lub kilka istotnych, odpowiednich, możliwych do zweryfikowania i
typowych
cech tych towarów i usług, przy czym jedną z tych cech może być cena;

it objectively compares one or more material, relevant, verifiable and
representative
features of those goods and services, which may include price;
porównuje w sposób obiektywny jedną lub kilka istotnych, odpowiednich, możliwych do zweryfikowania i
typowych
cech tych towarów i usług, przy czym jedną z tych cech może być cena;

it objectively compares one or more material, relevant, verifiable and
representative
features of those goods and services, which may include price;

...w sposób obiektywny jedną lub kilka istotnych, odpowiednich, możliwych do zweryfikowania i
typowych
cech tych towarów i usług, przy czym jedną z tych cech może być cena;

it objectively compares one or more material, relevant, verifiable and
representative
features of those goods and services, which may include price;
porównuje w sposób obiektywny jedną lub kilka istotnych, odpowiednich, możliwych do zweryfikowania i
typowych
cech tych towarów i usług, przy czym jedną z tych cech może być cena;

it objectively compares one or more material, relevant, verifiable and
representative
features of those goods and services, which may include price;

Z uwagi na fakt, iż
typową
cechą tych spółek jest inwestowanie w przedsiębiorstwa docelowe dokonujące przeniesienia strat, drugi środek nie stanowi pomocy państwa, ale pełni jedynie funkcję regulacji...

As they
typically
invest in TEs with loss carry forward, the second measure is therefore not State aid but a compensation arrangement for the specific disadvantages (Nachteilsausgleichsregelung) of...
Z uwagi na fakt, iż
typową
cechą tych spółek jest inwestowanie w przedsiębiorstwa docelowe dokonujące przeniesienia strat, drugi środek nie stanowi pomocy państwa, ale pełni jedynie funkcję regulacji mającej na celu zrekompensowanie niedogodności wynikających z obecnego systemu, obowiązującego dla rynku kapitału podwyższonego ryzyka.

As they
typically
invest in TEs with loss carry forward, the second measure is therefore not State aid but a compensation arrangement for the specific disadvantages (Nachteilsausgleichsregelung) of the current system with regards to the venture capital sector.

...zawartą w sekcji 2.1 wytycznych dotyczących ratowania i restrukturyzacji, ponieważ RMG wykazuje
typowe
cechy takiego przedsiębiorstwa, np. ujemną wartość netto w wartości ok. 3 mld GBP w bilansie

...is a company in difficulty as defined in section 2.1 of the R&R Guidelines because RMG shows the
usual
signs of a such company: e.g. negative net worth of approximately GBP 3000 million on its bala
Jak już określono w sekcji 3.4 decyzji o wszczęciu postępowania, RMG jest przedsiębiorstwem znajdującym się w trudnej sytuacji, zgodnie z definicją zawartą w sekcji 2.1 wytycznych dotyczących ratowania i restrukturyzacji, ponieważ RMG wykazuje
typowe
cechy takiego przedsiębiorstwa, np. ujemną wartość netto w wartości ok. 3 mld GBP w bilansie w marcu 2011 r., dochody zmniejszające się o 3 % w okresie od 2008 do 2011 r. i ujemne przepływy środków pieniężnych przed potrąceniem odsetek w wysokości […] mln GBP w roku obrotowym 2011/2012.

As already set out in section 3.4 of the opening decision, RMG is a company in difficulty as defined in section 2.1 of the R&R Guidelines because RMG shows the
usual
signs of a such company: e.g. negative net worth of approximately GBP 3000 million on its balance sheet at March 2011, declining revenues by 3 % from 2008 to 2011, and a negative cash-flow before interest of approximately GBP […] million in the financial year 2011/2012.

Zdaniem Niemiec Sachsen Zweirad GmbH nie wykazywała żadnych
typowych
cech przedsiębiorstwa znajdującego się w trudnej sytuacji w rozumieniu wytycznych Wspólnoty [6].

Germany argues that Sachsen Zweirad GmbH did not show any of the
typical
signs of
a
company in difficulty within the meaning of the Community Guidelines [6].
Zdaniem Niemiec Sachsen Zweirad GmbH nie wykazywała żadnych
typowych
cech przedsiębiorstwa znajdującego się w trudnej sytuacji w rozumieniu wytycznych Wspólnoty [6].

Germany argues that Sachsen Zweirad GmbH did not show any of the
typical
signs of
a
company in difficulty within the meaning of the Community Guidelines [6].

...opisane w motywie 134 powyżej, element pomocowy gwarancji produkcyjnych, które są specyficzną ale
typową
cechą sektora stoczniowego, udzielonych stoczni w przeszłości w kwocie 18,9 mln PLN,...

...in recital 134 above, the aid component of the production guarantees which are a specific but
normal
feature of shipbuilding granted to the yard in the past in an amount of PLN 18,9 million, as
Na kwotę tę składają się koszty w wysokości [… powyżej 1000] mln PLN, opisane w motywie 134 powyżej, element pomocowy gwarancji produkcyjnych, które są specyficzną ale
typową
cechą sektora stoczniowego, udzielonych stoczni w przeszłości w kwocie 18,9 mln PLN, opisanych w motywie 216 powyżej, oraz element pomocowy planowanych gwarancji produkcyjnych w kwocie 28,8 mln PLN, opisanych w motywie 218 powyżej.

This amount comprises costs of PLN [… more than 1000] million as presented in recital 134 above, the aid component of the production guarantees which are a specific but
normal
feature of shipbuilding granted to the yard in the past in an amount of PLN 18,9 million, as described in recital 216 above, and the aid component of future production guarantees in an amount of PLN 28,8 million, as described in recital 218.

stanowią wybitne przykłady
typowych
cech jednego lub więcej z dziewięciu następujących regionów biogeograficznych: alpejskiego, atlantyckiego,czarnomorskiego, borealnego, kontynentalnego,...

present outstanding examples of
typical
characteristics of one or more of the nine following biogeographical regions: Alpine, Atlantic, Black Sea, Boreal, Continental, Macaronesian, Mediterranean,...
stanowią wybitne przykłady
typowych
cech jednego lub więcej z dziewięciu następujących regionów biogeograficznych: alpejskiego, atlantyckiego,czarnomorskiego, borealnego, kontynentalnego, makaronezyjskiego, śródziemnomorskiego, pannońskiego i stepowego.”

present outstanding examples of
typical
characteristics of one or more of the nine following biogeographical regions: Alpine, Atlantic, Black Sea, Boreal, Continental, Macaronesian, Mediterranean, Pannonian and Steppic.’

...rekonstrukcji stosowanych w przeszłości praktyk produkcyjnych, dzięki którym stworzono ten
typowy
produkt i które związane są z tysiącletnią tradycją uboju i sezonowania mięsa wieprzowego.

...historical reconstruction of the production practices that gave rise to the creation of this
typical
product.
Obszar geograficzny wyznaczono na podstawie rekonstrukcji stosowanych w przeszłości praktyk produkcyjnych, dzięki którym stworzono ten
typowy
produkt i które związane są z tysiącletnią tradycją uboju i sezonowania mięsa wieprzowego.

The geographical area was defined by making reference to an in-depth historical reconstruction of the production practices that gave rise to the creation of this
typical
product.

najlepiej odpowiada danemu
typowi
produktu i sytuacji na danym rynku oraz pozwala na możliwie najbardziej efektywne wykorzystanie dostępnych zasobów, mając na względzie wydajność i strukturę wywozu...

is most suited to the nature of the product and the situation on the market in question, allowing the most efficient possible use of the resources available, account being taken of the efficiency and...
najlepiej odpowiada danemu
typowi
produktu i sytuacji na danym rynku oraz pozwala na możliwie najbardziej efektywne wykorzystanie dostępnych zasobów, mając na względzie wydajność i strukturę wywozu wspólnotowego, nie doprowadzając jednak do dyskryminacji między zainteresowanymi podmiotami gospodarczymi, a w szczególności między dużymi i małymi podmiotami gospodarczymi;

is most suited to the nature of the product and the situation on the market in question, allowing the most efficient possible use of the resources available, account being taken of the efficiency and structure of Community exports without creating discrimination between the operators concerned and in particular between large and small operators;

najlepiej odpowiada danemu
typowi
produktu i sytuacji na właściwym rynku oraz pozwala na możliwie najbardziej efektywne wykorzystanie dostępnych zasobów, mając na względzie wydajność i strukturę...

is most suited to the nature of the product and the situation on the relevant market, allowing the most efficient use of the resources available, taking into account the efficiency and structure of...
najlepiej odpowiada danemu
typowi
produktu i sytuacji na właściwym rynku oraz pozwala na możliwie najbardziej efektywne wykorzystanie dostępnych zasobów, mając na względzie wydajność i strukturę wywozu Unii oraz ich wpływ na równowagę na rynku, nie doprowadzając jednak do dyskryminacji między zainteresowanymi podmiotami gospodarczymi, a w szczególności między dużymi i małymi podmiotami gospodarczymi;

is most suited to the nature of the product and the situation on the relevant market, allowing the most efficient use of the resources available, taking into account the efficiency and structure of Union exports and their impact on the market balance without creating discrimination between the operators concerned, and in particular between large and small operators;

najlepiej odpowiada danemu
typowi
produktu i sytuacji rynkowej oraz pozwala na możliwie najbardziej efektywne wykorzystanie dostępnych zasobów, mając na względzie wydajność i strukturę wywozu...

is most suited to the nature of the product and the situation on the market in question, allowing the most efficient possible use of the resources available, account being taken of the efficiency and...
najlepiej odpowiada danemu
typowi
produktu i sytuacji rynkowej oraz pozwala na możliwie najbardziej efektywne wykorzystanie dostępnych zasobów, mając na względzie wydajność i strukturę wywozu wspólnotowego, nie doprowadzając jednak do dyskryminacji między zainteresowanymi podmiotami gospodarczymi, a w szczególności między dużymi i małymi podmiotami gospodarczymi;

is most suited to the nature of the product and the situation on the market in question, allowing the most efficient possible use of the resources available, account being taken of the efficiency and structure of Community exports without creating discrimination between the operators concerned and notably between large and small operators;

Na rys. 1 przedstawiono
typowy
chromatogram HPLC triglicerydów oczyszczonej oliwy.

Figure 1 shows
a typical
HPLC chromatogram of the triacylglycerols of
a
purified olive oil.
Na rys. 1 przedstawiono
typowy
chromatogram HPLC triglicerydów oczyszczonej oliwy.

Figure 1 shows
a typical
HPLC chromatogram of the triacylglycerols of
a
purified olive oil.

Na rysunkach 1 i 2 przedstawione są
typowe
chromatogramy niektórych rodzajów oliwy.

Figures 1 and 2 show
typical
chromatograms for some oils.
Na rysunkach 1 i 2 przedstawione są
typowe
chromatogramy niektórych rodzajów oliwy.

Figures 1 and 2 show
typical
chromatograms for some oils.

Na ryc. 1 przedstawiono
typowy
chromatogram, jaki powinna dawać sililowana mieszanina do badania zdolności rozdzielczej (ppkt 4.10),

Figure 1 shows a
typical
chromatogram which should be obtained from a silylated resolution test mixture (4.10),
Na ryc. 1 przedstawiono
typowy
chromatogram, jaki powinna dawać sililowana mieszanina do badania zdolności rozdzielczej (ppkt 4.10),

Figure 1 shows a
typical
chromatogram which should be obtained from a silylated resolution test mixture (4.10),

...od produktów, zastosowanie mają warunki kwalifikacji i poziom pomocy odpowiadającej przeważającemu
typowi
orzecha.

...is differentiated in function of the products, the eligibility conditions and the level of the aid
specific
to the nut type which is predominant shall apply.
W przypadku sadu, w którym uprawia się różne typy orzecha, i w przypadku, gdy pomoc jest zróżnicowana w zależności od produktów, zastosowanie mają warunki kwalifikacji i poziom pomocy odpowiadającej przeważającemu
typowi
orzecha.

In the case of an orchard where different types of nuts are grown and when the aid is differentiated in function of the products, the eligibility conditions and the level of the aid
specific
to the nut type which is predominant shall apply.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich