Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: typowy
Oprócz swej
typowej
funkcji przednich i tylnych reflektorów, w sytuacjach awaryjnych musi być możliwe wykorzystanie tych świateł w określony sposób i w określonych kombinacjach.

In addition to their
traditional
role as the front and rear lamps, it is permissible in emergency to use the lamps in specific ways and arrangements.
Oprócz swej
typowej
funkcji przednich i tylnych reflektorów, w sytuacjach awaryjnych musi być możliwe wykorzystanie tych świateł w określony sposób i w określonych kombinacjach.

In addition to their
traditional
role as the front and rear lamps, it is permissible in emergency to use the lamps in specific ways and arrangements.

Stan
typowych
gatunków i zbiorowisk (1.6.1).

Condition of the
typical
species and communities (1.6.1)
Stan
typowych
gatunków i zbiorowisk (1.6.1).

Condition of the
typical
species and communities (1.6.1)

Opis powinien zawierać informacje o typowych zbiorowiskach fitoplanktonu i zooplanktonu, w tym o
typowych
gatunkach oraz zmienności sezonowej i geograficznej,

This would include information on the phytoplankton and zooplankton communities, including the species and seasonal and geographical variability,
Opis powinien zawierać informacje o typowych zbiorowiskach fitoplanktonu i zooplanktonu, w tym o
typowych
gatunkach oraz zmienności sezonowej i geograficznej,

This would include information on the phytoplankton and zooplankton communities, including the species and seasonal and geographical variability,

...„D” wskazać można występujący bardzo zdegradowany teren zalesiony, w którym nie występuje wiele
typowych
gatunków.

For example a very degraded occurrence of a woodland with many of the
usual
species absent would be reported as ‘D’.
Przykładowo, jako „D” wskazać można występujący bardzo zdegradowany teren zalesiony, w którym nie występuje wiele
typowych
gatunków.

For example a very degraded occurrence of a woodland with many of the
usual
species absent would be reported as ‘D’.

...długoterminowego utrzymania, oraz w celu utrzymania lub odtworzenia właściwego stanu ochrony jego
typowych
gatunków.

...for its long-term maintenance and to maintain or restore a favourable conservation status for its
typical
species.
Zakłada to pełną wiedzę na temat struktury i funkcji typu siedliska przyrodniczego oraz konkretnych planów zarządzania i zaleceń niezbędnych do jego odtworzenia, tj. do stabilizacji lub zwiększenia procentowego udziału powierzchni pokrytej tym siedliskiem przyrodniczym w celu ponownego ustanowienia specjalnej struktury i funkcji, które są niezbędne dla jego długoterminowego utrzymania, oraz w celu utrzymania lub odtworzenia właściwego stanu ochrony jego
typowych
gatunków.

This implies a full knowledge of the structure and functions of the habitat type and of the concrete management plans and prescriptions needed to restore it, that’s to say, to stabilise or increase the percentage of area covered by that habitat type, to re-establish the specific structure and functions which are necessary for its long-term maintenance and to maintain or restore a favourable conservation status for its
typical
species.

...(tj. ssaków i ptaków) można odróżnić od różnych typów ości rybich na podstawie występowania
typowych
lakun.

...species (i.e. mammals and birds) can be distinguished from the different types of fish bone on the
microscopic
slide by means of the
typical
lacunae.
Fragmenty kostne lądowych gatunków zwierząt stałocieplnych (tj. ssaków i ptaków) można odróżnić od różnych typów ości rybich na podstawie występowania
typowych
lakun.

Bone fragments of terrestrial warm-blooded species (i.e. mammals and birds) can be distinguished from the different types of fish bone on the
microscopic
slide by means of the
typical
lacunae.

Typowa
krzywa zależności temperatura/czas

Typical
temperature/time curve
Typowa
krzywa zależności temperatura/czas

Typical
temperature/time curve

Informacje te są wykorzystywane
typowo
do ustalenia przydatności układu silnika do warunków drogowych pod kątem emisji podstawowych zanieczyszczeń.

A typical
use of this information package may be to establish basic emission road-worthiness of the engine system.
Informacje te są wykorzystywane
typowo
do ustalenia przydatności układu silnika do warunków drogowych pod kątem emisji podstawowych zanieczyszczeń.

A typical
use of this information package may be to establish basic emission road-worthiness of the engine system.

Informacje z tego podzbioru mogą być wykorzystywane
typowo
do przeprowadzenia szczegółowej analizy przydatności układu silnika do warunków drogowych pod kątem emisji.

A
typical
use of this information package may be to establish detailed understanding of the emission road-worthiness of the engine system.
Informacje z tego podzbioru mogą być wykorzystywane
typowo
do przeprowadzenia szczegółowej analizy przydatności układu silnika do warunków drogowych pod kątem emisji.

A
typical
use of this information package may be to establish detailed understanding of the emission road-worthiness of the engine system.

Ponieważ rok 2000 nie był
typowym
, nie można zatem uważać go za początkowy punkt dla badania tendencji.

Since the year 2000 was
untypical
, it can thus not be considered as
a representative
starting point for examining a trend.
Ponieważ rok 2000 nie był
typowym
, nie można zatem uważać go za początkowy punkt dla badania tendencji.

Since the year 2000 was
untypical
, it can thus not be considered as
a representative
starting point for examining a trend.

Historyczna zmienność
typowo
nie odzwierciedla aktualnych oczekiwań uczestników rynku dotyczących przyszłej zmienności, nawet jeżeli jest to jedyna dostępna informacja pozwalająca wycenić opcję;

Historical volatility
typically
does not represent current market participants’ expectations about future volatility, even if it is the only information available to price an option.
Historyczna zmienność
typowo
nie odzwierciedla aktualnych oczekiwań uczestników rynku dotyczących przyszłej zmienności, nawet jeżeli jest to jedyna dostępna informacja pozwalająca wycenić opcję;

Historical volatility
typically
does not represent current market participants’ expectations about future volatility, even if it is the only information available to price an option.

...zawartymi w niniejszym rozporządzeniu, a w szczególności że nie odpowiada ono homologowanemu
typowi
, nie wprowadzają do obrotu, nie zezwalają na dopuszczenie ani nie rejestrują pojazdu, układu,

Where importers consider or have reason to believe that a vehicle, system, component, separate technical unit, part or equipment is not in conformity with the requirements of this Regulation, and in...
W przypadku gdy importerzy sądzą lub mają powody, aby sądzić, że pojazd, układ, komponent lub oddzielny zespół techniczny, część lub wyposażenie nie jest zgodne z wymogami zawartymi w niniejszym rozporządzeniu, a w szczególności że nie odpowiada ono homologowanemu
typowi
, nie wprowadzają do obrotu, nie zezwalają na dopuszczenie ani nie rejestrują pojazdu, układu, komponentu lub oddzielnego zespołu technicznego do czasu zapewnienia ich zgodności.

Where importers consider or have reason to believe that a vehicle, system, component, separate technical unit, part or equipment is not in conformity with the requirements of this Regulation, and in particular that it does not correspond to its type-approval, they shall not place on the market, allow to enter into service or register the vehicle, system, component or separate technical unit until it has been brought into conformity.

...wymogami zawartymi w niniejszym rozporządzeniu, a w szczególności że nie odpowiada homologowanemu
typowi
, nie wprowadzają do obrotu, nie zezwalają na dopuszczenie ani nie rejestrują pojazdu,...

Where importers consider or have reason to believe that a vehicle, system, component or separate technical unit, part or equipment is not in conformity with the requirements of this Regulation, and...
W przypadku gdy importer sądzi lub ma powody, aby sądzić, że pojazd, układ, komponent lub oddzielny zespół techniczny, część lub wyposażenie nie jest zgodne z wymogami zawartymi w niniejszym rozporządzeniu, a w szczególności że nie odpowiada homologowanemu
typowi
, nie wprowadzają do obrotu, nie zezwalają na dopuszczenie ani nie rejestrują pojazdu, układu, komponentu lub oddzielnego zespołu technicznego do czasu zapewnienia ich zgodności.

Where importers consider or have reason to believe that a vehicle, system, component or separate technical unit, part or equipment is not in conformity with the requirements of this Regulation, and in particular that it does not correspond to its type-approval, they shall not place on the market, allow to enter into service or register the vehicle, system, component or separate technical unit until it has been brought into conformity.

Dostosowanie odbywa z uwzględnieniem stosunku
typowego
zużycia paliwa podczas eksploatacji do zużycia paliwa w cyklu starzenia, przy czym zużycie paliwa w cyklu starzenia nie może przekraczać...

The adjustment shall be based on the ratio between the
typical
in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle, but fuel consumption on the ageing cycle must not exceed typical...
Dostosowanie odbywa z uwzględnieniem stosunku
typowego
zużycia paliwa podczas eksploatacji do zużycia paliwa w cyklu starzenia, przy czym zużycie paliwa w cyklu starzenia nie może przekraczać typowego zużycia paliwa podczas eksploatacji o więcej niż 30 %.

The adjustment shall be based on the ratio between the
typical
in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle, but fuel consumption on the ageing cycle must not exceed typical in-use fuel consumption by more than 30 %.

Odpowiednie dostosowanie przeprowadza się w oparciu o stosunek
typowego
zużycia paliwa podczas eksploatacji do zużycia paliwa w cyklu starzenia, przy czym zużycie paliwa w cyklu starzenia nie może...

The adjustment shall be based on the ratio between the
typical
in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle, but fuel consumption on the ageing cycle must not exceed typical...
Odpowiednie dostosowanie przeprowadza się w oparciu o stosunek
typowego
zużycia paliwa podczas eksploatacji do zużycia paliwa w cyklu starzenia, przy czym zużycie paliwa w cyklu starzenia nie może przekraczać typowego zużycia paliwa podczas eksploatacji o więcej niż 30 %.

The adjustment shall be based on the ratio between the
typical
in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle, but fuel consumption on the ageing cycle must not exceed typical in-use fuel consumption by more than 30 per cent.

Musi się ono opierać się na stosunku
typowego
zużycia paliwa podczas eksploatacji do zużycia paliwa w cyklu starzenia.

This shall be based on the ratio between the
typical
in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle.
Musi się ono opierać się na stosunku
typowego
zużycia paliwa podczas eksploatacji do zużycia paliwa w cyklu starzenia.

This shall be based on the ratio between the
typical
in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle.

...może być zmniejszony o więcej niż 30 %, nawet jeśli zużycie paliwa w cyklu starzenia przekracza
typowe
zużycie paliwa podczas eksploatacji o więcej niż 30 %.«.

...not be reduced by more than 30 per cent, even if fuel consumption on the ageing cycle exceeds the
typical
in-use fuel consumption by more than 30 per cent.”
Okres objęty planem akumulacji godzin pracy nie może być zmniejszony o więcej niż 30 %, nawet jeśli zużycie paliwa w cyklu starzenia przekracza
typowe
zużycie paliwa podczas eksploatacji o więcej niż 30 %.«.

The service accumulation schedule shall not be reduced by more than 30 per cent, even if fuel consumption on the ageing cycle exceeds the
typical
in-use fuel consumption by more than 30 per cent.”

...zużycia paliwa w cyklu starzenia, przy czym zużycie paliwa w cyklu starzenia nie może przekraczać
typowego
zużycia paliwa podczas eksploatacji o więcej niż 30 %.

...the fuel consumption on the ageing cycle, but fuel consumption on the ageing cycle must not exceed
typical
in-use fuel consumption by more than 30 %.
Dostosowanie odbywa z uwzględnieniem stosunku typowego zużycia paliwa podczas eksploatacji do zużycia paliwa w cyklu starzenia, przy czym zużycie paliwa w cyklu starzenia nie może przekraczać
typowego
zużycia paliwa podczas eksploatacji o więcej niż 30 %.

The adjustment shall be based on the ratio between the typical in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle, but fuel consumption on the ageing cycle must not exceed
typical
in-use fuel consumption by more than 30 %.

...zużycia paliwa w cyklu starzenia, przy czym zużycie paliwa w cyklu starzenia nie może przekraczać
typowego
zużycia paliwa podczas eksploatacji o więcej niż 30 %.

...the fuel consumption on the ageing cycle, but fuel consumption on the ageing cycle must not exceed
typical
in-use fuel consumption by more than 30 per cent.
Odpowiednie dostosowanie przeprowadza się w oparciu o stosunek typowego zużycia paliwa podczas eksploatacji do zużycia paliwa w cyklu starzenia, przy czym zużycie paliwa w cyklu starzenia nie może przekraczać
typowego
zużycia paliwa podczas eksploatacji o więcej niż 30 %.

The adjustment shall be based on the ratio between the typical in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle, but fuel consumption on the ageing cycle must not exceed
typical
in-use fuel consumption by more than 30 per cent.

Dostosowanie odbywa z uwzględnieniem stosunku
typowego
zużycia paliwa podczas użytkowania do zużycia paliwa w cyklu starzenia, przy czym zużycie paliwa w cyklu starzenia nie może przekraczać typowego...

The adjustment shall be based on the ratio between the
typical
in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle, but the fuel consumption on the ageing cycle shall not exceed the...
Dostosowanie odbywa z uwzględnieniem stosunku
typowego
zużycia paliwa podczas użytkowania do zużycia paliwa w cyklu starzenia, przy czym zużycie paliwa w cyklu starzenia nie może przekraczać typowego zużycia paliwa podczas użytkowania o więcej niż 30 %.

The adjustment shall be based on the ratio between the
typical
in-use fuel consumption and the fuel consumption on the ageing cycle, but the fuel consumption on the ageing cycle shall not exceed the typical in-use fuel consumption by more than 30 per cent.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich