Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: tajny
Głosowanie jest
tajne
, a wyboru dokonuje się większością oddanych głosów.

The vote shall be
held by secret ballot
on the basis of a majority of the votes cast.
Głosowanie jest
tajne
, a wyboru dokonuje się większością oddanych głosów.

The vote shall be
held by secret ballot
on the basis of a majority of the votes cast.

Parlament głosuje osobno nad każdą kandydaturą. Głosowanie jest
tajne
, a decyzja podejmowana jest większością oddanych głosów.

Parliament shall vote
by secret ballot
separately on each nomination and take its decision
by
a majority of the votes cast.
Parlament głosuje osobno nad każdą kandydaturą. Głosowanie jest
tajne
, a decyzja podejmowana jest większością oddanych głosów.

Parliament shall vote
by secret ballot
separately on each nomination and take its decision
by
a majority of the votes cast.

Parlament głosuje osobno nad każdą kandydaturą. Głosowanie jest
tajne
, a decyzja podejmowana jest większością oddanych głosów.

Parliament shall vote on each nomination separately
by secret ballot
and shall take its decision
by
a majority of the votes cast.
Parlament głosuje osobno nad każdą kandydaturą. Głosowanie jest
tajne
, a decyzja podejmowana jest większością oddanych głosów.

Parliament shall vote on each nomination separately
by secret ballot
and shall take its decision
by
a majority of the votes cast.

Naruszenie w tym przypadku polegało głównie na
tajnej
zmowie pomiędzy członkami kartelu w celu ustalania cen w EOG, popartego podziałem rynku i działaniami uzgodnionymi wymierzonymi przeciwko...

The infringement in this case consisted primarily of
secret
collusion among cartel members to fix prices in the EEA, supported by market sharing and agreed actions against competitors there.
Naruszenie w tym przypadku polegało głównie na
tajnej
zmowie pomiędzy członkami kartelu w celu ustalania cen w EOG, popartego podziałem rynku i działaniami uzgodnionymi wymierzonymi przeciwko występującym tam konkurentom.

The infringement in this case consisted primarily of
secret
collusion among cartel members to fix prices in the EEA, supported by market sharing and agreed actions against competitors there.

...odnieść zysków z pewnej działalności handlowej, nie stanowi przyzwolenia na wejście przez nie w
tajną
zmowę z konkurentami, aby oszukiwać klientów i innych konkurentów.

...may not happen to make profits on a certain commercial activity is no licence for it to enter into
secret
collusion with competitors to cheat customers and other competitors.
Komisja zauważa, że fakt, iż przedsiębiorstwo może nie odnieść zysków z pewnej działalności handlowej, nie stanowi przyzwolenia na wejście przez nie w
tajną
zmowę z konkurentami, aby oszukiwać klientów i innych konkurentów.

The Commission observes that the fact that an undertaking may not happen to make profits on a certain commercial activity is no licence for it to enter into
secret
collusion with competitors to cheat customers and other competitors.

Jeśli wybory nie odbywały się w głosowaniu
tajnym
, porządek pierwszeństwa odpowiada kolejności wyczytania przez Przewodniczącego.

Where they are not elected by
secret ballot
, the order in which their names are read out to the House by the President shall determine the order of precedence.
Jeśli wybory nie odbywały się w głosowaniu
tajnym
, porządek pierwszeństwa odpowiada kolejności wyczytania przez Przewodniczącego.

Where they are not elected by
secret ballot
, the order in which their names are read out to the House by the President shall determine the order of precedence.

Jeśli wybory nie odbywały się w głosowaniu
tajnym
, porządek pierwszeństwa odpowiada kolejności wyczytania przez Przewodniczącego.

Where they are not elected by
secret ballot
, the order in which their names are read out to the House by the President shall determine the order of precedence.
Jeśli wybory nie odbywały się w głosowaniu
tajnym
, porządek pierwszeństwa odpowiada kolejności wyczytania przez Przewodniczącego.

Where they are not elected by
secret ballot
, the order in which their names are read out to the House by the President shall determine the order of precedence.

w odniesieniu do zamówień określonych jako
tajne
lub zamówień, których wykonaniu muszą towarzyszyć szczególne środki bezpieczeństwa, bądź gdy jest to podyktowane względami ochrony podstawowych...

for contracts
declared
to be
secret
, or for contracts whose performance must be accompanied by special security measures or when the protection of the essential interests of the Union or the...
w odniesieniu do zamówień określonych jako
tajne
lub zamówień, których wykonaniu muszą towarzyszyć szczególne środki bezpieczeństwa, bądź gdy jest to podyktowane względami ochrony podstawowych interesów Unii lub państwo będące beneficjentem stawia taki wymóg;

for contracts
declared
to be
secret
, or for contracts whose performance must be accompanied by special security measures or when the protection of the essential interests of the Union or the beneficiary country so requires;

w przypadku zamówień określonych przez agencję jako
tajne
lub w przypadku zamówień, których wykonaniu muszą towarzyszyć szczególne środki bezpieczeństwa, zgodnie z obowiązującymi przepisami...

for contracts
declared
to be
secret
by the Agency or for contracts whose performance must be accompanied by special security measures, in accordance with the administrative provisions in force or...
w przypadku zamówień określonych przez agencję jako
tajne
lub w przypadku zamówień, których wykonaniu muszą towarzyszyć szczególne środki bezpieczeństwa, zgodnie z obowiązującymi przepisami administracyjnymi, lub gdy wymaga tego ochrona podstawowych interesów agencji, jednego lub więcej spośród uczestniczących państw członkowskich lub Unii;

for contracts
declared
to be
secret
by the Agency or for contracts whose performance must be accompanied by special security measures, in accordance with the administrative provisions in force or when the protection of the essential interests of the Agency, of one or more participating Member States, or of the Union so requires;

Przewodniczący komisji śledczej czuwa wraz z jej prezydium nad przestrzeganiem
tajnego
lub poufnego charakteru prac i uprzedza w tym zakresie jej członków w odpowiednim czasie.

The Chair of a committee of inquiry shall, together with the bureau, ensure that the
secrecy
or confidentiality of deliberations are respected and shall give members due notice to this effect.
Przewodniczący komisji śledczej czuwa wraz z jej prezydium nad przestrzeganiem
tajnego
lub poufnego charakteru prac i uprzedza w tym zakresie jej członków w odpowiednim czasie.

The Chair of a committee of inquiry shall, together with the bureau, ensure that the
secrecy
or confidentiality of deliberations are respected and shall give members due notice to this effect.

Przewodniczący komisji śledczej czuwa wraz z jej prezydium nad przestrzeganiem
tajnego
lub poufnego charakteru prac i uprzedza w tym zakresie jej członków w odpowiednim czasie.

The chairman of a committee of inquiry shall, together with the bureau, ensure that the
secrecy
or confidentiality of deliberations are respected and shall give members due notice to this effect.
Przewodniczący komisji śledczej czuwa wraz z jej prezydium nad przestrzeganiem
tajnego
lub poufnego charakteru prac i uprzedza w tym zakresie jej członków w odpowiednim czasie.

The chairman of a committee of inquiry shall, together with the bureau, ensure that the
secrecy
or confidentiality of deliberations are respected and shall give members due notice to this effect.

...pisemnych lub ustnych oraz, ewentualnie, wskazania w sekretariacie dokumentów, które uważają za
tajne
lub poufne i nie życzą sobie przekazania interwenientom.

...and to indicate to the Registry, where appropriate, those documents which they consider to be
secret
or confidential and which, in consequence, they do not wish to be communicated to the interve
Wniosek o dopuszczenie do sprawy w charakterze interwenienta doręcza się stronom w celu umożliwienia im przedstawienia uwag pisemnych lub ustnych oraz, ewentualnie, wskazania w sekretariacie dokumentów, które uważają za
tajne
lub poufne i nie życzą sobie przekazania interwenientom.

The application to intervene shall be served on the parties, so as to permit them an opportunity to submit their written or oral observations and to indicate to the Registry, where appropriate, those documents which they consider to be
secret
or confidential and which, in consequence, they do not wish to be communicated to the interveners.

...strony, w celu umożliwienia im ewentualnie wskazania w sekretariacie dokumentów, które uważają za
tajne
lub poufne i których przekazania tej osobie, instytucji lub państwu członkowskiemu nie życzą...

...them to indicate to the Registry, where appropriate, those documents which they consider to be
secret
or confidential and which, in consequence, they do not wish to be communicated to the person,
Jeżeli dana osoba, instytucja lub państwo członkowskie poinformują Sąd, w terminie wyznaczonym przez prezesa, o zamiarze przystąpienia do sprawy w charakterze interwenienta, prezes informuje o tym fakcie strony, w celu umożliwienia im ewentualnie wskazania w sekretariacie dokumentów, które uważają za
tajne
lub poufne i których przekazania tej osobie, instytucji lub państwu członkowskiemu nie życzą sobie.

If the person, institution or Member State concerned informs the Tribunal within the period prescribed by the President that he or it wishes to intervene, the President shall inform the parties so as to permit them to indicate to the Registry, where appropriate, those documents which they consider to be
secret
or confidential and which, in consequence, they do not wish to be communicated to the person, institution or Member State concerned.

Posłowie ci zobowiązują się uroczyście, że nie udostępnią żadnej innej osobie informacji
tajnych
lub poufnych w rozumieniu niniejszego artykułu oraz że użyją ich jedynie w celu przygotowania...

The members in question shall give a solemn undertaking not to allow any other person access to
secret
or confidential information, in accordance with this Rule, and to use such information...
Posłowie ci zobowiązują się uroczyście, że nie udostępnią żadnej innej osobie informacji
tajnych
lub poufnych w rozumieniu niniejszego artykułu oraz że użyją ich jedynie w celu przygotowania sprawozdania komisji śledczej.

The members in question shall give a solemn undertaking not to allow any other person access to
secret
or confidential information, in accordance with this Rule, and to use such information exclusively for the purposes of drawing up their report for the committee of inquiry.

Posłowie ci zobowiązują się uroczyście, że nie udostępnią żadnej innej osobie informacji
tajnych
lub poufnych w rozumieniu niniejszego artykułu oraz że użyją ich jedynie w celu przygotowania...

The members in question shall give a solemn undertaking not to allow any other person access to
secret
or confidential information, in accordance with this Rule, and to use such information...
Posłowie ci zobowiązują się uroczyście, że nie udostępnią żadnej innej osobie informacji
tajnych
lub poufnych w rozumieniu niniejszego artykułu oraz że użyją ich jedynie w celu przygotowania sprawozdania dla komisji śledczej.

The members in question shall give a solemn undertaking not to allow any other person access to
secret
or confidential information, in accordance with this Rule, and to use such information exclusively for the purposes of drawing up their report for the committee of inquiry.

...doręczenia, o którym mowa w § 1, albo nie wskazały w tym samym terminie materiałów lub dokumentów
tajnych
lub poufnych, których przekazanie interwenientowi mogłoby wyrządzić im szkodę.

...1 has been effected, put forward observations on the application to intervene or identified
secret
or confidential items or documents which, if communicated to the intervener, the parties clai
W przypadku wniosków złożonych na podstawie art. 40 akapit pierwszy lub trzeci statutu prezes dopuszcza interwencję w drodze decyzji, a interwenientowi przekazuje się wszelkie dokumenty procesowe doręczone stronom, jeżeli nie przedstawiły one uwag w przedmiocie wniosku w terminie 10 dni od doręczenia, o którym mowa w § 1, albo nie wskazały w tym samym terminie materiałów lub dokumentów
tajnych
lub poufnych, których przekazanie interwenientowi mogłoby wyrządzić im szkodę.

Where the application is submitted pursuant to the first or third paragraph of Article 40 of the Statute, the intervention shall be allowed by decision of the President and the intervener shall receive a copy of every procedural document served on the parties, provided that those parties have not, within 10 days after the service referred to in paragraph 1 has been effected, put forward observations on the application to intervene or identified
secret
or confidential items or documents which, if communicated to the intervener, the parties claim would be prejudicial to them.

Dokumenty przekazane z zastrzeżeniem charakteru
tajnego
lub poufnego są badane z zastosowaniem środków technicznych zapewniających osobisty dostęp do tych dokumentów wyłącznie posłom odpowiedzialnym...

Secret
or confidential documents which have been forwarded shall be examined using technical measures to ensure that only the members responsible for the case have personal access to them.
Dokumenty przekazane z zastrzeżeniem charakteru
tajnego
lub poufnego są badane z zastosowaniem środków technicznych zapewniających osobisty dostęp do tych dokumentów wyłącznie posłom odpowiedzialnym za ich badanie.

Secret
or confidential documents which have been forwarded shall be examined using technical measures to ensure that only the members responsible for the case have personal access to them.

...procesowe doręczone stronom, z wyjątkiem, w stosownym przypadku, materiałów lub dokumentów
tajnych
lub poufnych, a interwenient dysponuje terminem miesiąca od otrzymania tych dokumentów na pr

...receives a copy of every procedural document served on the parties save, where applicable,
secret
or confidential items or documents, and he has one month from receipt of those documents to s
Jeżeli interwencja zostanie dopuszczona, interwenientowi przekazuje się wszelkie dokumenty procesowe doręczone stronom, z wyjątkiem, w stosownym przypadku, materiałów lub dokumentów
tajnych
lub poufnych, a interwenient dysponuje terminem miesiąca od otrzymania tych dokumentów na przedstawienie uwag interwenienta.

If the application to intervene is granted, the intervener receives a copy of every procedural document served on the parties save, where applicable,
secret
or confidential items or documents, and he has one month from receipt of those documents to submit a statement in intervention.

...jej zadań i nie mogą byś podawane do wiadomości publicznej, jeżeli zawierają informacje
tajne
lub poufne albo jeżeli wymieniają osoby z nazwiska.

...solely for the performance of its duties. It may not be made public if it contains material of a
secret
or confidential nature or names persons.
Informacje uzyskane przez tymczasową komisję śledczą są przeznaczone wyłącznie do wypełnienia jej zadań i nie mogą byś podawane do wiadomości publicznej, jeżeli zawierają informacje
tajne
lub poufne albo jeżeli wymieniają osoby z nazwiska.

The information obtained by the temporary committee of inquiry shall be used solely for the performance of its duties. It may not be made public if it contains material of a
secret
or confidential nature or names persons.

...jej zadań i nie mogą byś podawane do wiadomości publicznej, jeżeli zawierają informacje
tajne
lub poufne albo jeżeli wymieniają osoby z nazwiska.

...solely for the performance of its duties. It may not be made public if it contains material of a
secret
or confidential nature or names persons.
Informacje uzyskane przez tymczasową komisję śledczą są przeznaczone wyłącznie do wypełnienia jej zadań i nie mogą byś podawane do wiadomości publicznej, jeżeli zawierają informacje
tajne
lub poufne albo jeżeli wymieniają osoby z nazwiska.

The information obtained by the temporary committee of inquiry shall be used solely for the performance of its duties. It may not be made public if it contains material of a
secret
or confidential nature or names persons.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich