Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sądzić
...szacują udział w rynku na tym poziomie, przy czym Andino, mniejsze przedsiębiorstwo konkurencyjne,
sądzi
, że udział w rynku EOG przedsiębiorstw Siemens i VA Tech wynosi 70 %.

...market share estimates are generally in the same range, although one smaller competitor (Andino)
believes
that Siemens/VA Tech
has
70 % of the EEA market.
Również klienci szacują udział w rynku na tym poziomie, przy czym Andino, mniejsze przedsiębiorstwo konkurencyjne,
sądzi
, że udział w rynku EOG przedsiębiorstw Siemens i VA Tech wynosi 70 %.

Customers’ market share estimates are generally in the same range, although one smaller competitor (Andino)
believes
that Siemens/VA Tech
has
70 % of the EEA market.

...co najmniej raz na sześć miesięcy lub za każdym razem gdy instytucja kredytowa ma powody by
sądzić
, że nastąpiło znaczne zmniejszenie wartości rynkowej zabezpieczenia.

...a minimum frequency of once every six months and whenever the credit institution has reason to
believe
that there has occurred a significant decrease in its market value.
Instytucje kredytowe obliczają wartość rynkową zabezpieczenia i odpowiednio ją aktualizują co najmniej raz na sześć miesięcy lub za każdym razem gdy instytucja kredytowa ma powody by
sądzić
, że nastąpiło znaczne zmniejszenie wartości rynkowej zabezpieczenia.

Credit institutions shall calculate the market value of the collateral, and revalue it accordingly, with a minimum frequency of once every six months and whenever the credit institution has reason to
believe
that there has occurred a significant decrease in its market value.

...ją aktualizują co najmniej raz na sześć miesięcy i za każdym razem, gdy mają powody, by
sądzić
, że nastąpiło znaczne zmniejszenie wartości rynkowej zabezpieczenia;

...and revalue it accordingly, at least once every six months and whenever they have reason to
believe
that a significant decrease in the market value of the collateral has occurred;
obliczają wartość rynkową zabezpieczenia i odpowiednio ją aktualizują co najmniej raz na sześć miesięcy i za każdym razem, gdy mają powody, by
sądzić
, że nastąpiło znaczne zmniejszenie wartości rynkowej zabezpieczenia;

they shall calculate the market value of the collateral, and revalue it accordingly, at least once every six months and whenever they have reason to
believe
that a significant decrease in the market value of the collateral has occurred;

jeżeli, w wyniku jakiegokolwiek wyjątkowego zdarzenia lub okoliczności, istnieją przesłanki, aby
sądzić
, że nastąpiło lub mogło nastąpić zwiększenie lub strata materiału jądrowego przekraczająca...

if, as a result of any unusual incident or circumstances, it is
believed
that there has been or might be an increase or a loss of nuclear material in excess of the limits specified for these purposes...
jeżeli, w wyniku jakiegokolwiek wyjątkowego zdarzenia lub okoliczności, istnieją przesłanki, aby
sądzić
, że nastąpiło lub mogło nastąpić zwiększenie lub strata materiału jądrowego przekraczająca limity ustalone dla tego rodzaju sytuacji w szczególnych przepisach dotyczących zabezpieczeń, określonych w art. 6;

if, as a result of any unusual incident or circumstances, it is
believed
that there has been or might be an increase or a loss of nuclear material in excess of the limits specified for these purposes in the particular safeguard provisions referred to in Article 6;

...szczególności wynikającej ze stosowania zasad ustanowionych w lit. a) i b), istnieją powody, aby
sądzić
, że subsydium może być faktycznie szczególne, można rozważyć inne czynniki.

...from the application of the principles laid down in points (a) and (b), there are reasons to
believe
that the subsidy may in fact be specific, other factors may be considered.
jeżeli, bez względu na brak szczególności wynikającej ze stosowania zasad ustanowionych w lit. a) i b), istnieją powody, aby
sądzić
, że subsydium może być faktycznie szczególne, można rozważyć inne czynniki.

if, notwithstanding any appearance of non-specificity resulting from the application of the principles laid down in points (a) and (b), there are reasons to
believe
that the subsidy may in fact be specific, other factors may be considered.

Po pierwsze, Komisja
sądzi
, że celem art. 11 było zwolnienie RTP z opłat rejestracyjnych i notarialnych lub analogicznych, związanych bezpośrednio ze zmianą jej statutu.

Firstly, the Commission
considers
that the purpose of Article 11 was to exempt RTP from registration and similar charges directly linked to the change of its legal status.
Po pierwsze, Komisja
sądzi
, że celem art. 11 było zwolnienie RTP z opłat rejestracyjnych i notarialnych lub analogicznych, związanych bezpośrednio ze zmianą jej statutu.

Firstly, the Commission
considers
that the purpose of Article 11 was to exempt RTP from registration and similar charges directly linked to the change of its legal status.

Jako że Íslenskt sement ehf. nie uzyskała żadnej korzyści, Urząd
sądzi
, że sprzedaż udziałów państwa w Sementsverksmiðjan hf. grupie inwestorów Íslenskt sement ehf. nie stanowi pomocy państwa w...

As Íslenskt sement ehf. has not received any advantage, the Authority
considers
that the sale of the State’s shares in Sementsverksmiðjan hf. to the group of investors Íslenskt sement ehf. does not...
Jako że Íslenskt sement ehf. nie uzyskała żadnej korzyści, Urząd
sądzi
, że sprzedaż udziałów państwa w Sementsverksmiðjan hf. grupie inwestorów Íslenskt sement ehf. nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG.

As Íslenskt sement ehf. has not received any advantage, the Authority
considers
that the sale of the State’s shares in Sementsverksmiðjan hf. to the group of investors Íslenskt sement ehf. does not constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

...pod uwagę, nie można utrzymywać, że nie było obiektywnych podstaw do tego, by państwo mogło
sądzić
, że sprzedaż Sementsverksmiðjan nie dałaby państwu odpowiedniej stopy zwrotu.

...consideration of the above it cannot be held that there were no objective grounds for the State to
believe
that the sale of Sementsverksmiðjan would not give the State an adequate rate of return.
Władze Islandii przyznały, że „Biorąc powyższe pod uwagę, nie można utrzymywać, że nie było obiektywnych podstaw do tego, by państwo mogło
sądzić
, że sprzedaż Sementsverksmiðjan nie dałaby państwu odpowiedniej stopy zwrotu.

The Icelandic authorities submitted that: ‘In consideration of the above it cannot be held that there were no objective grounds for the State to
believe
that the sale of Sementsverksmiðjan would not give the State an adequate rate of return.

Biorąc pod uwagę niechęć podmiotów gospodarczych do podejmowania ryzyka, należy
sądzić
, że sprzedaż HSY stanowiłaby dla nich wariant preferowany od likwidacji HSY jedynie wówczas, gdy statystycznie...

Taking into account the risk aversion of the economic agents, the sale of HSY would be preferred over the liquidation of HSY only if the statistical expectancy of payments following from the...
Biorąc pod uwagę niechęć podmiotów gospodarczych do podejmowania ryzyka, należy
sądzić
, że sprzedaż HSY stanowiłaby dla nich wariant preferowany od likwidacji HSY jedynie wówczas, gdy statystycznie oczekiwane płatności wynikające z gwarancji byłyby znacznie niższe od 6 mln EUR.

Taking into account the risk aversion of the economic agents, the sale of HSY would be preferred over the liquidation of HSY only if the statistical expectancy of payments following from the guarantee would be significantly smaller than EUR 6 million.

...do Wspólnoty w trakcie ODPW lub odpowiedniego ODP) i w przypadku których nie istnieją powody, aby
sądzić
, że którykolwiek producent eksportujący powstrzymał się od współpracy, rezydualny margines...

...imported to the Community during the ERIP or relevant RIP), and where there was no reason to
believe
that any exporting producer abstained from cooperating, the residual dumping margin was set
W odniesieniu do tych państw, wobec których stwierdzono wysoki poziom współpracy (ponad 80 % całości wielkości przywozu do Wspólnoty w trakcie ODPW lub odpowiedniego ODP) i w przypadku których nie istnieją powody, aby
sądzić
, że którykolwiek producent eksportujący powstrzymał się od współpracy, rezydualny margines dumpingu ustalono na poziomie współpracującego producenta eksportującego, u którego stwierdzono najwyższy margines dumpingu, co miało na celu zapewnienie skuteczności środków.

For those countries where the level of cooperation was found to be high (above 80 % of all volumes imported to the Community during the ERIP or relevant RIP), and where there was no reason to
believe
that any exporting producer abstained from cooperating, the residual dumping margin was set at the level of the cooperating exporting producer with the highest dumping margin in order to ensure the effectiveness of the measures.

...wielkości przywozu do Wspólnoty w trakcie ODP) i w przypadku których nie istnieją powody, aby
sądzić
, że którykolwiek producent eksportujący powstrzymał się od współpracy, rezydualny margines du

...80 % of all volumes imported to the Community during the RIP), and where there was no reason to
believe
that any exporting producer abstained from cooperating, the residual dumping margin was set
W odniesieniu do tych państw, wobec których stwierdzono wysoki poziom współpracy (ponad 80 % całości wielkości przywozu do Wspólnoty w trakcie ODP) i w przypadku których nie istnieją powody, aby
sądzić
, że którykolwiek producent eksportujący powstrzymał się od współpracy, rezydualny margines dumpingu ustalono na poziomie współpracującego producenta eksportującego, u którego stwierdzono najwyższy margines dumpingu, co miało na celu zapewnienie skuteczności środków.

For those countries where the level of cooperation was found to be high (above 80 % of all volumes imported to the Community during the RIP), and where there was no reason to
believe
that any exporting producer abstained from cooperating, the residual dumping margin was set at the level of the cooperating exporting producer with the highest dumping margin in order to ensure the effectiveness of the measures.

...rynku państwa członkowskiego lub Szwajcarii podjęły działania lub mają wystarczające powody, by
sądzić
, że zabawka objęta sekcją I niniejszego rozdziału stanowi ryzyko dla zdrowia lub bezpieczeńst

...authorities of a Member State or Switzerland have taken action or have sufficient reasons to
believe
that a toy covered by Section I of the present Chapter presents a risk to the health or safe
Zgodnie z art. 12 ust. 4 niniejszej Umowy, w przypadku gdy organy nadzoru rynku państwa członkowskiego lub Szwajcarii podjęły działania lub mają wystarczające powody, by
sądzić
, że zabawka objęta sekcją I niniejszego rozdziału stanowi ryzyko dla zdrowia lub bezpieczeństwa osób, oraz jeżeli organy te uważają, że brak zgodności z przepisami nie jest ograniczony do ich terytorium krajowego, przekazują niezwłocznie sobie i Komisji Europejskiej informacje o:

Pursuant to Article 12(4) of this Agreement, in cases where the market surveillance authorities of a Member State or Switzerland have taken action or have sufficient reasons to
believe
that a toy covered by Section I of the present Chapter presents a risk to the health or safety of persons, and if they consider that the non-compliance is not restricted to their national territory, they shall inform each other and the European Commission immediately of:

obywatela państwa trzeciego, co do którego istnieją uzasadnione powody, by
sądzić
, że popełnił poważne przestępstwa, lub co do którego istnieją poważne przesłanki, by sądzić, że zamierza on takie...

a third-country national in respect of whom there are serious grounds for
believing
that he
has
committed a serious criminal offence or in respect of whom there are clear indications of an intention...
obywatela państwa trzeciego, co do którego istnieją uzasadnione powody, by
sądzić
, że popełnił poważne przestępstwa, lub co do którego istnieją poważne przesłanki, by sądzić, że zamierza on takie przestępstwa popełnić na terytorium państwa członkowskiego.

a third-country national in respect of whom there are serious grounds for
believing
that he
has
committed a serious criminal offence or in respect of whom there are clear indications of an intention to commit such an offence in the territory of a Member State.

Wobec braku dowodów przeciwnych Komisja ma powody
sądzić
, że urządzenia fotowoltaiczne i sektor energii fotowoltaicznej również są objęte zakresem tego dokumentu.

In the absence of evidence to the contrary, the Commission has reason to
believe
that the PV equipment and the PV sector are also covered by this document.
Wobec braku dowodów przeciwnych Komisja ma powody
sądzić
, że urządzenia fotowoltaiczne i sektor energii fotowoltaicznej również są objęte zakresem tego dokumentu.

In the absence of evidence to the contrary, the Commission has reason to
believe
that the PV equipment and the PV sector are also covered by this document.

...przypadkach powodów, opartych na obiektywnych kryteriach określonych przez prawo, pozwalających
sądzić
, że obywatel państwa trzeciego, który jest objęty procedurami dotyczącymi powrotu, może uciec

...existence of reasons in an individual case which are based on objective criteria defined by law to
believe
that a third-country national who is the subject of return procedures may abscond;
„ryzyko ucieczki” oznacza istnienie w indywidualnych przypadkach powodów, opartych na obiektywnych kryteriach określonych przez prawo, pozwalających
sądzić
, że obywatel państwa trzeciego, który jest objęty procedurami dotyczącymi powrotu, może uciec;

‘risk of absconding’ means the existence of reasons in an individual case which are based on objective criteria defined by law to
believe
that a third-country national who is the subject of return procedures may abscond;

...przemysłowej hodowli zwierząt oraz gospodarstwa mleczarskie), istnieją podstawy, by
sądzić
, że program mógł obejmować zarówno produkcję podstawową (jedynie chów zwierząt), jak i przetw

...in view of the nature of the beneficiaries (industrial livestock firms and dairy farms), there are
grounds
for
considering
that the scheme could have covered both primary production (livestock...
Ponadto biorąc pod uwagę charakter beneficjentów (przedsiębiorstwa przemysłowej hodowli zwierząt oraz gospodarstwa mleczarskie), istnieją podstawy, by
sądzić
, że program mógł obejmować zarówno produkcję podstawową (jedynie chów zwierząt), jak i przetwarzanie/wprowadzanie do obrotu (na przykład gospodarstwa rolne z linią przetwórczą na miejscu).

Moreover, in view of the nature of the beneficiaries (industrial livestock firms and dairy farms), there are
grounds
for
considering
that the scheme could have covered both primary production (livestock breeding alone) and processing/marketing (such as farms with a on-site processing line).

...subsydiów objęte postępowaniem dostarczają powtarzających się korzyści, i nie ma przesłanek, aby
sądzić
, że programy te wygasną w przewidywalnej przyszłości.

The subsidy schemes concerned give recurring benefits and there is no indication that these programmes will be phased out in the foreseeable future.
Pozostałe programy subsydiów objęte postępowaniem dostarczają powtarzających się korzyści, i nie ma przesłanek, aby
sądzić
, że programy te wygasną w przewidywalnej przyszłości.

The subsidy schemes concerned give recurring benefits and there is no indication that these programmes will be phased out in the foreseeable future.

jeżeli krajowy administrator ma uzasadnione powody, aby
sądzić
, że rachunki mogą zostać wykorzystane w oszustwie obejmującym uprawnienia lub jednostki Kioto, w praniu pieniędzy, finansowaniu...

if the national administrator has reasonable grounds to
believe
that the accounts may be used for fraud involving allowances or Kyoto units, money laundering, terrorist financing or other serious...
jeżeli krajowy administrator ma uzasadnione powody, aby
sądzić
, że rachunki mogą zostać wykorzystane w oszustwie obejmującym uprawnienia lub jednostki Kioto, w praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu lub w innych poważnych przestępstwach;

if the national administrator has reasonable grounds to
believe
that the accounts may be used for fraud involving allowances or Kyoto units, money laundering, terrorist financing or other serious crimes;

jeżeli krajowy administrator ma uzasadnione powody, aby
sądzić
, że rachunki mogą zostać wykorzystane w oszustwie obejmującym uprawnienia lub jednostki Kioto, w praniu pieniędzy, finansowaniu...

if the national administrator has reasonable grounds to
believe
that the accounts may be used for fraud involving allowances or Kyoto units, money laundering, terrorist financing or other serious...
jeżeli krajowy administrator ma uzasadnione powody, aby
sądzić
, że rachunki mogą zostać wykorzystane w oszustwie obejmującym uprawnienia lub jednostki Kioto, w praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu lub w innych poważnych przestępstwach;

if the national administrator has reasonable grounds to
believe
that the accounts may be used for fraud involving allowances or Kyoto units, money laundering, terrorist financing or other serious crimes;

kiedy informacje dają wystarczające powody, by
sądzić
, że istnieje prawdopodobieństwo odnotowania ustaleń związanych ze stwierdzeniem nadużyć finansowych lub poważnych błędów administracyjnych, lub...

W1, where information gives sufficient reason to
believe
that findings of fraud or serious administrative errors are likely to be recorded or where precautionary measures should be taken following...
kiedy informacje dają wystarczające powody, by
sądzić
, że istnieje prawdopodobieństwo odnotowania ustaleń związanych ze stwierdzeniem nadużyć finansowych lub poważnych błędów administracyjnych, lub gdy istnieje konieczność podjęcia środków ostrożności w następstwie wykluczenia osoby trzeciej na mocy art. 94 rozporządzenia finansowego;

W1, where information gives sufficient reason to
believe
that findings of fraud or serious administrative errors are likely to be recorded or where precautionary measures should be taken following the exclusion of a third party pursuant to Article 94 of the Financial Regulation;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich