Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sądzić
Jeżeli w oparciu o nowe dowody państwo członkowskie ma uzasadnione powody, by
sądzić
, że produkt biobójczy, który uzyskał pozwolenie na podstawie niniejszego rozporządzenia, stwarza poważne...

Where, on the basis of new evidence, a Member State has justifiable grounds to
consider
that a biocidal product, although authorised in accordance with this Regulation, constitutes a serious...
Jeżeli w oparciu o nowe dowody państwo członkowskie ma uzasadnione powody, by
sądzić
, że produkt biobójczy, który uzyskał pozwolenie na podstawie niniejszego rozporządzenia, stwarza poważne natychmiastowe lub długoterminowe ryzyko dla zdrowia ludzi, w szczególności wrażliwych grup osób, lub zwierząt lub dla środowiska, może ono wprowadzić odpowiednie środki tymczasowe.

Where, on the basis of new evidence, a Member State has justifiable grounds to
consider
that a biocidal product, although authorised in accordance with this Regulation, constitutes a serious immediate or long-term risk to the health of humans, particularly of vulnerable groups, or animals, or to the environment, it may take appropriate provisional measures.

W takich przypadkach można
sądzić
, że produkt stwarza jedynie minimalne ryzyko oraz zapewnia wysoki poziom ochrony w odniesieniu do konkretnego zagrożenia objętego badaniem.

It can be presumed in such cases that the product presents only a minimum risk and a high level of protection with regard to the specific hazard tested.
W takich przypadkach można
sądzić
, że produkt stwarza jedynie minimalne ryzyko oraz zapewnia wysoki poziom ochrony w odniesieniu do konkretnego zagrożenia objętego badaniem.

It can be presumed in such cases that the product presents only a minimum risk and a high level of protection with regard to the specific hazard tested.

Istnieje bowiem powód, by
sądzić
, że tak duży brak współpracy ze strony tych producentów z kontrolowanego kraju wynika z faktu, iż stosowali oni dumping na wyższym poziomie niż producenci...

Indeed, there is reason to
believe
that the high level of non-cooperation results from the non-cooperating exporting producers in the investigated country generally having dumped at a higher level...
Istnieje bowiem powód, by
sądzić
, że tak duży brak współpracy ze strony tych producentów z kontrolowanego kraju wynika z faktu, iż stosowali oni dumping na wyższym poziomie niż producenci współpracujący.

Indeed, there is reason to
believe
that the high level of non-cooperation results from the non-cooperating exporting producers in the investigated country generally having dumped at a higher level than any cooperating exporting producer.

Uznano to za właściwe, bowiem istniał powód, by
sądzić
, że tak nikłe efekty współpracy ze strony niewspółpracujących producentów eksportujących w kraju dochodzenia wynika z faktu, iż z reguły...

This was considered appropriate since there was reason to
believe
that the low level of co-operation results from the non-cooperating exporting producers in the investigated country generally having...
Uznano to za właściwe, bowiem istniał powód, by
sądzić
, że tak nikłe efekty współpracy ze strony niewspółpracujących producentów eksportujących w kraju dochodzenia wynika z faktu, iż z reguły stosowali oni dumping na wyższym poziomie niż współpracujący producent eksportujący.

This was considered appropriate since there was reason to
believe
that the low level of co-operation results from the non-cooperating exporting producers in the investigated country generally having dumped at a higher level than any co-operating exporting producer.

...oraz opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności nie ujawniła żadnych powodów, aby
sądzić
, że wprowadzenie do obrotu Solanum tuberosum L. linii EH92-527-1 wywrze negatywny wpływ na zd

...notification and of the opinion of the European Food Safety Authority, discloses no evidence to
believe
that the placing on the market of Solanum tuberosum L. line EH92-527-1 is likely to cause ad
Analiza każdego z zastrzeżeń wniesionych przez państwa członkowskie w świetle dyrektywy 2001/18/WE, informacji dostarczonych w zgłoszeniu oraz opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności nie ujawniła żadnych powodów, aby
sądzić
, że wprowadzenie do obrotu Solanum tuberosum L. linii EH92-527-1 wywrze negatywny wpływ na zdrowie ludzi i zwierząt lub na środowisko naturalne w kontekście proponowanych zastosowań.

An examination of each of the objections maintained by the Member States in the light of Directive 2001/18/EC, of the information submitted in the notification and of the opinion of the European Food Safety Authority, discloses no evidence to
believe
that the placing on the market of Solanum tuberosum L. line EH92-527-1 is likely to cause adverse effects on human and animal health or the environment in the context of its proposed uses.

...zgłoszeniu oraz opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności nie ujawniło powodów, aby
sądzić
, że wprowadzenie do obrotu Zea mays L. linii hodowlanej 1507 będzie niekorzystnie wpływać...

...the notification and of the opinion of the European Food Safety Authority, discloses no reason to
believe
that the placing on the market of Zea mays L. line 1507 will adversely affect human or...
Badanie każdego z zastrzeżeń zgłoszonych w świetle dyrektywy 2001/18/WE i informacji przedłożonych w zgłoszeniu oraz opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności nie ujawniło powodów, aby
sądzić
, że wprowadzenie do obrotu Zea mays L. linii hodowlanej 1507 będzie niekorzystnie wpływać na zdrowie ludzi i zwierząt lub na środowisko.

An examination of each of the objections in the light of Directive 2001/18/EC, of the information submitted in the notification and of the opinion of the European Food Safety Authority, discloses no reason to
believe
that the placing on the market of Zea mays L. line 1507 will adversely affect human or animal health or the environment.

Producenci, którzy uważają lub mają powody, aby
sądzić
, że wprowadzone przez nich do obrotu ciśnieniowe urządzenia transportowe nie są zgodne z załącznikami do dyrektywy 2008/68/WE lub z niniejszą...

Manufacturers who consider or have reason to
believe
that transportable pressure equipment which they have placed on the market is not in conformity with the Annexes to Directive 2008/68/EC or with...
Producenci, którzy uważają lub mają powody, aby
sądzić
, że wprowadzone przez nich do obrotu ciśnieniowe urządzenia transportowe nie są zgodne z załącznikami do dyrektywy 2008/68/WE lub z niniejszą dyrektywą, natychmiast podejmują środki naprawcze niezbędne dla zapewnienia zgodności ciśnieniowych urządzeń transportowych, wycofania ich z obrotu lub odzyskania w stosownych przypadkach.

Manufacturers who consider or have reason to
believe
that transportable pressure equipment which they have placed on the market is not in conformity with the Annexes to Directive 2008/68/EC or with this Directive shall immediately take the corrective measures necessary to bring the transportable pressure equipment into conformity, to withdraw it or to recall it, if appropriate.

Importerzy, którzy uważają lub mają powody, aby
sądzić
, że wprowadzone przez nich do obrotu ciśnieniowe urządzenie transportowe nie jest zgodne z załącznikami do dyrektywy 2008/68/WE lub z niniejszą...

Importers who consider or have reason to
believe
that transportable pressure equipment which they have placed on the market is not in conformity with the Annexes to Directive 2008/68/EC or with this...
Importerzy, którzy uważają lub mają powody, aby
sądzić
, że wprowadzone przez nich do obrotu ciśnieniowe urządzenie transportowe nie jest zgodne z załącznikami do dyrektywy 2008/68/WE lub z niniejszą dyrektywą, podejmują natychmiast niezbędne środki naprawcze w celu zapewnienia zgodności ciśnieniowego urządzenia transportowego, wycofania go z obrotu lub odzyskania w stosownych przypadkach.

Importers who consider or have reason to
believe
that transportable pressure equipment which they have placed on the market is not in conformity with the Annexes to Directive 2008/68/EC or with this Directive shall immediately take the corrective measures necessary to bring the transportable pressure equipment into conformity, to withdraw it or to recall it, if appropriate.

...że zawartość kwasu octowego jest decydującym kryterium jakościowym dla octu, zgłaszający sprzeciw
sądzi
, że wprowadzenie takiego octu do obrotu w Unii Europejskiej wprowadziłoby konsumenta w błąd,...

Considering the acetic acid content as a decisive quality criterion for vinegar, the objector
believes
that marketing of such vinegar in the European Union would be misleading for the consumer as it...
Zważywszy że zawartość kwasu octowego jest decydującym kryterium jakościowym dla octu, zgłaszający sprzeciw
sądzi
, że wprowadzenie takiego octu do obrotu w Unii Europejskiej wprowadziłoby konsumenta w błąd, ponieważ prowadziłoby ono do zakłócenia konkurencji.

Considering the acetic acid content as a decisive quality criterion for vinegar, the objector
believes
that marketing of such vinegar in the European Union would be misleading for the consumer as it would lead to distortion of the competition.

W przypadku naruszenia lub wycofania zobowiązania lub w przypadku gdy istnieje powód, aby
sądzić
, że wymienione zobowiązanie jest naruszane, może zostać nałożone tymczasowe lub ostateczne cło zgodnie...

In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, or if there is reason to
believe
that the undertaking is being breached, a provisional or definitive duty may be imposed pursuant to Article...
W przypadku naruszenia lub wycofania zobowiązania lub w przypadku gdy istnieje powód, aby
sądzić
, że wymienione zobowiązanie jest naruszane, może zostać nałożone tymczasowe lub ostateczne cło zgodnie z art. 8 ust. 9 i 10 antydumpingowego rozporządzenia podstawowego oraz, tam gdzie ma to zastosowanie, zgodnie z art. 13 ust. 9 i 10 antysubsydyjnego rozporządzenia podstawowego,

In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, or if there is reason to
believe
that the undertaking is being breached, a provisional or definitive duty may be imposed pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic AD Regulation and, where applicable, pursuant to Article 13(9) and (10) of the basic AS Regulation,

Sądzę
, że ważne jest, by decydujące rozgrywki w ramach tych zawodów były dostępne dla wszystkich widzów, i w związku z tym zamierzam podjąć określone działania na szczeblu europejskim w celu...

I
believe
that it is important that crucial ties in these competitions should be available to all viewers and therefore intend to seek Europe-wide arrangements for protecting free-to-air live...
Sądzę
, że ważne jest, by decydujące rozgrywki w ramach tych zawodów były dostępne dla wszystkich widzów, i w związku z tym zamierzam podjąć określone działania na szczeblu europejskim w celu zapewnienia bezpośrednich, ogólnodostępnych transmisji najważniejszych meczów w ramach tych rozgrywek.

I
believe
that it is important that crucial ties in these competitions should be available to all viewers and therefore intend to seek Europe-wide arrangements for protecting free-to-air live broadcasts of crucial matches in these competitions.

W rzeczywistości NFF
sądzi
, że wkład klubów w to zadanie publiczne jest dosyć istotny, chociaż nigdy nie został określony ilościowo.

In reality, NFF
believes
that the clubs’ contribution to the public task is quite substantial, although it has never been quantified.
W rzeczywistości NFF
sądzi
, że wkład klubów w to zadanie publiczne jest dosyć istotny, chociaż nigdy nie został określony ilościowo.

In reality, NFF
believes
that the clubs’ contribution to the public task is quite substantial, although it has never been quantified.

Należy również wykorzystać źródła informacji dostępne w innych państwach, jeżeli są powody, by
sądzić
, że można tam znaleźć istotne informacje na temat podmiotów uprawnionych.

...of information available in other countries should also be consulted if there is evidence to
suggest
that relevant information on rightholders is to be found in those other countries.
Należy również wykorzystać źródła informacji dostępne w innych państwach, jeżeli są powody, by
sądzić
, że można tam znaleźć istotne informacje na temat podmiotów uprawnionych.

Sources of information available in other countries should also be consulted if there is evidence to
suggest
that relevant information on rightholders is to be found in those other countries.

W przypadku gdy Komisja ma powody
sądzić
, że zawieszenie ustanowione w niniejszym rozporządzeniu doprowadziło do zakłóceń w handlu określonym produktem, może czasowo wycofać takie zawieszenie w...

Where the Commission has reasons to
believe
that the suspensions laid down in this Regulation have led to a deflection of trade for a specific product, it may adopt implementing acts, temporarily...
W przypadku gdy Komisja ma powody
sądzić
, że zawieszenie ustanowione w niniejszym rozporządzeniu doprowadziło do zakłóceń w handlu określonym produktem, może czasowo wycofać takie zawieszenie w drodze aktów wykonawczych na okres nie dłuższy niż 12 miesięcy.

Where the Commission has reasons to
believe
that the suspensions laid down in this Regulation have led to a deflection of trade for a specific product, it may adopt implementing acts, temporarily withdrawing the suspension for a period not longer than 12 months.

W przypadku gdy Komisja ma powody, aby
sądzić
, że zawieszenie ustanowione w niniejszym rozporządzeniu doprowadziło do zakłóceń w handlu określonym produktem, może – zgodnie z procedurą, o której mowa...

Where the Commission has reason to
believe
that the suspension laid down in this Regulation has led to a deflection of the trade for a specific product it may, in accordance with the procedure...
W przypadku gdy Komisja ma powody, aby
sądzić
, że zawieszenie ustanowione w niniejszym rozporządzeniu doprowadziło do zakłóceń w handlu określonym produktem, może – zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 11 ust. 2 – czasowo wycofać to zawieszenie na okres nie dłuższy niż 12 miesięcy.

Where the Commission has reason to
believe
that the suspension laid down in this Regulation has led to a deflection of the trade for a specific product it may, in accordance with the procedure referred to in Article 11(2), temporarily withdraw the suspension for a period not longer than 12 months.

...na spostrzeżeniach dotyczących wcześniejszych inwestycji, a nie ma żadnego oczywistego powodu, by
sądzić
, że wymagana przez inwestorów stopa zwrotu byłaby znacznie niższa w poprzednich latach.

...it is nevertheless relevant, as the report is based on observations of past investments and
there
is no obvious reason to
believe
that the required return would have been significantly lower i
Mimo że sprawozdanie to zostało sporządzone po podjęciu przez LG decyzji inwestycyjnych będących przedmiotem niniejszej decyzji, należy je uznać za istotne, ponieważ opiera się ono na spostrzeżeniach dotyczących wcześniejszych inwestycji, a nie ma żadnego oczywistego powodu, by
sądzić
, że wymagana przez inwestorów stopa zwrotu byłaby znacznie niższa w poprzednich latach.

Although this report was drawn up later than the investment decisions of the LG at issue in this decision, it is nevertheless relevant, as the report is based on observations of past investments and
there
is no obvious reason to
believe
that the required return would have been significantly lower in the preceding years.

...jako sprzedawca gruntu, nie było finansowo zaangażowane w ten etap projektu, nie było podstaw, by
sądzić
, że hipotetyczny prywatny sprzedawca znajdujący się w sytuacji podobnej do sytuacji gminy...

...as the seller of the land, had no financial involvement in this phase of the project, there was no
reason
to
believe
that a hypothetical private seller in a similar situation as the Municipality...
Ponieważ PPP, jako sprzedawca gruntu, nie było finansowo zaangażowane w ten etap projektu, nie było podstaw, by
sądzić
, że hipotetyczny prywatny sprzedawca znajdujący się w sytuacji podobnej do sytuacji gminy zgodziłby się na obniżenie z mocą wsteczną ustalonej ceny sprzedaży działki ze względu na problemy docelowego nabywcy ze sprzedażą lokali mieszkalnych, których budowę zaplanowano na tej działce.

Since the PPP, as the seller of the land, had no financial involvement in this phase of the project, there was no
reason
to
believe
that a hypothetical private seller in a similar situation as the Municipality would agree to retroactively lower an agreed sales price for a plot of land because the intended buyer had problems selling housing units it planned to build on that land.

na maksymalnie cztery tygodnie, jeżeli krajowy administrator ma uzasadnione powody, aby
sądzić
, że rachunek zostanie lub został wykorzystany w oszustwie, w praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu,...

for a maximum period of four weeks if the administrator has reasonable grounds to
believe
that the account was used or will be used for fraud, money laundering, terrorist financing, corruption or...
na maksymalnie cztery tygodnie, jeżeli krajowy administrator ma uzasadnione powody, aby
sądzić
, że rachunek zostanie lub został wykorzystany w oszustwie, w praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu, korupcji lub w innych poważnych przestępstwach; lub

for a maximum period of four weeks if the administrator has reasonable grounds to
believe
that the account was used or will be used for fraud, money laundering, terrorist financing, corruption or other serious crimes, or

na maksymalnie dwa tygodnie, jeżeli krajowy administrator ma uzasadnione powody, aby
sądzić
, że rachunek zostanie lub został wykorzystany w oszustwie, w praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu lub...

for a maximum period of two weeks if the administrator has reasonable grounds to
believe
that the account was used or will be used for fraud, money laundering, terrorist financing or other serious...
na maksymalnie dwa tygodnie, jeżeli krajowy administrator ma uzasadnione powody, aby
sądzić
, że rachunek zostanie lub został wykorzystany w oszustwie, w praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu lub w innych poważnych przestępstwach; lub

for a maximum period of two weeks if the administrator has reasonable grounds to
believe
that the account was used or will be used for fraud, money laundering, terrorist financing or other serious crimes; or

organ właściwy ma powody, aby
sądzić
, że organizacja nie spełnia wymogów rozporządzenia,

if a Competent Body has reasons to
believe
that an organisation does not comply with the Regulation;
organ właściwy ma powody, aby
sądzić
, że organizacja nie spełnia wymogów rozporządzenia,

if a Competent Body has reasons to
believe
that an organisation does not comply with the Regulation;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich