Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: szwajcarski
ogranicza możliwość jego wjazdu wyłącznie do
szwajcarskich
punktów kontroli granicznej oraz

allow such meat to be introduced into
Switzerland
only through
Swiss
border inspection posts; and
ogranicza możliwość jego wjazdu wyłącznie do
szwajcarskich
punktów kontroli granicznej oraz

allow such meat to be introduced into
Switzerland
only through
Swiss
border inspection posts; and

...przestała istnieć w dniu 23 lipca 2002 r., przepisy umowy, które wiązały EWWiS i Konfederację
Szwajcarską
straciły praktyczne zastosowanie.

Since the ECSC ceased to exist on 23 July 2002, the provisions of the Agreements binding it to the
Swiss
Confederation have lost all practical application.
W związku z faktem, iż EWWiS przestała istnieć w dniu 23 lipca 2002 r., przepisy umowy, które wiązały EWWiS i Konfederację
Szwajcarską
straciły praktyczne zastosowanie.

Since the ECSC ceased to exist on 23 July 2002, the provisions of the Agreements binding it to the
Swiss
Confederation have lost all practical application.

...rozumiem, że zgodnie z art. 17 ust. 2 Umowy jedynym możliwym terminem, w którym Konfederacja
Szwajcarska
może zastosować Umowę, jest 1 lipca 2005 r. zakładając, że do tego dnia zostaną spełnion

...understand that it will in accordance with Article 17(2) of the Agreement only be possible for the
Swiss
Confederation to apply the Agreement from 1 July 2005 and this on the understanding that.
..
Na podstawie negocjacji prowadzonych między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, rozumiem, że zgodnie z art. 17 ust. 2 Umowy jedynym możliwym terminem, w którym Konfederacja
Szwajcarska
może zastosować Umowę, jest 1 lipca 2005 r. zakładając, że do tego dnia zostaną spełnione wymogi konstytucyjne Szwajcarii.

On the basis of the negotiations that have taken place between the European Community and the Swiss Confederation I understand that it will in accordance with Article 17(2) of the Agreement only be possible for the
Swiss
Confederation to apply the Agreement from 1 July 2005 and this on the understanding that
Swiss
constitutional requirements will be met by that date.

Konfederacja
Szwajcarska
może uczestniczyć w programach Unii zgodnie z umową, która zostanie podpisana między Unią a tym państwem.

The
Swiss
Confederation may participate in the Union programmes in accordance with an agreement to be signed between the Union and that country.
Konfederacja
Szwajcarska
może uczestniczyć w programach Unii zgodnie z umową, która zostanie podpisana między Unią a tym państwem.

The
Swiss
Confederation may participate in the Union programmes in accordance with an agreement to be signed between the Union and that country.

Władze
szwajcarskie
mogą uzależnić uczestnictwo w projekcie jednego lub kilku podmiotów prawnych z siedzibą w Unii Europejskiej od udziału co najmniej jednego szwajcarskiego podmiotu prawnego.

The
Swiss
authorities may make participation in a project by one or more legal entities established in the European Union subject to joint participation by at least one Swiss entity.
Władze
szwajcarskie
mogą uzależnić uczestnictwo w projekcie jednego lub kilku podmiotów prawnych z siedzibą w Unii Europejskiej od udziału co najmniej jednego szwajcarskiego podmiotu prawnego.

The
Swiss
authorities may make participation in a project by one or more legal entities established in the European Union subject to joint participation by at least one Swiss entity.

Konfederacja
Szwajcarska
może zwolnić z obowiązku posiadania zaświadczenia dla kierowcy obywateli państw innych niż państwa wymienione w lit. b) jedynie po uprzedniej konsultacji ze Wspólnotą...

the
Swiss
Confederation may not exempt citizens of States other than those mentioned in point b) from the obligation to hold a driver attestation without prior consultation with and approval by the...
Konfederacja
Szwajcarska
może zwolnić z obowiązku posiadania zaświadczenia dla kierowcy obywateli państw innych niż państwa wymienione w lit. b) jedynie po uprzedniej konsultacji ze Wspólnotą Europejską i po uzyskaniu jej zgody.

the
Swiss
Confederation may not exempt citizens of States other than those mentioned in point b) from the obligation to hold a driver attestation without prior consultation with and approval by the European Community.

Do wykazu
szwajcarskich
oznaczeń geograficznych, chronionych na podstawie załącznika 12 dodatek 1 do Umowy, dodaje się oznaczenie geograficzne – obszar geograficzny, który obejmuje również terytorium...

The following geographical indication is added to the list of
Swiss
geographical indications protected under Appendix 1 to Annex 12 to the Agreement, the geographical area of which also includes the...
Do wykazu
szwajcarskich
oznaczeń geograficznych, chronionych na podstawie załącznika 12 dodatek 1 do Umowy, dodaje się oznaczenie geograficzne – obszar geograficzny, który obejmuje również terytorium Liechtensteinu:

The following geographical indication is added to the list of
Swiss
geographical indications protected under Appendix 1 to Annex 12 to the Agreement, the geographical area of which also includes the territory of Liechtenstein:

...Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, z chwilą gdy
szwajcarski
system prawny dotyczący nazw geograficznych rolnych i winiarskich zostanie...

The European Union declares that it will not prevent Switzerland from using the terms “appellation d’origine protégée” and “indication géographique protégée”, including their abbreviations “AOP” and...
Unia Europejska deklaruje, że nie będzie stwarzała przeszkód w stosowaniu przez Szwajcarię terminów »appellation d’origine protégée« (chroniona nazwa pochodzenia) i »indication géographique protégée« (chronione oznaczenie geograficzne), w tym odpowiadających im skrótów »AOP« i »IGP« (ChNP i ChOG), o których mowa w art. 7 ust. 1 załącznika 7 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, z chwilą gdy
szwajcarski
system prawny dotyczący nazw geograficznych rolnych i winiarskich zostanie ujednolicony z systemem Unii Europejskiej.

The European Union declares that it will not prevent Switzerland from using the terms “appellation d’origine protégée” and “indication géographique protégée”, including their abbreviations “AOP” and “IGP” referred to in Article 7(1) of Annex 7 to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products, if the Swiss legislative system concerning geographical indications for the agriculture and wine sectors is harmonised with the European Union’s system.

Na podstawie negocjacji prowadzonych między Wspólnotą Europejską a Konfederacją
Szwajcarską
, rozumiem, że zgodnie z art. 17 ust. 2 Umowy jedynym możliwym terminem, w którym Konfederacja Szwajcarska...

On the basis of the negotiations that have taken place between the European Community and the
Swiss
Confederation I understand that it will in accordance with Article 17(2) of the Agreement only be...
Na podstawie negocjacji prowadzonych między Wspólnotą Europejską a Konfederacją
Szwajcarską
, rozumiem, że zgodnie z art. 17 ust. 2 Umowy jedynym możliwym terminem, w którym Konfederacja Szwajcarska może zastosować Umowę, jest 1 lipca 2005 r. zakładając, że do tego dnia zostaną spełnione wymogi konstytucyjne Szwajcarii.

On the basis of the negotiations that have taken place between the European Community and the
Swiss
Confederation I understand that it will in accordance with Article 17(2) of the Agreement only be possible for the Swiss Confederation to apply the Agreement from 1 July 2005 and this on the understanding that Swiss constitutional requirements will be met by that date.

Królestwo Norwegii, Rzeczpospolita Polska, Konfederacja
Szwajcarska
i Republika Turcji będą uczestniczyły w BBMRI-ERIC jako obserwatorzy.

The Kingdom of Norway, the Republic of Poland, the
Swiss
Confederation and the Republic of Turkey will participate in BBMRI-ERIC as Observers.
Królestwo Norwegii, Rzeczpospolita Polska, Konfederacja
Szwajcarska
i Republika Turcji będą uczestniczyły w BBMRI-ERIC jako obserwatorzy.

The Kingdom of Norway, the Republic of Poland, the
Swiss
Confederation and the Republic of Turkey will participate in BBMRI-ERIC as Observers.

...srebra, mający siedzibę w innych państwach członkowskich, dostarczali towar tym samym pośrednikom
szwajcarskim
i włoskim w tych samych okolicznościach i na identycznych warunkach co Umicore, a...

...competing silver producers, established in other Member States, carried out deliveries to the same
Swiss
and Italian intermediaries under the same circumstances and terms as those of the...
Twierdzi ponadto, że inni konkurencyjni producenci srebra, mający siedzibę w innych państwach członkowskich, dostarczali towar tym samym pośrednikom
szwajcarskim
i włoskim w tych samych okolicznościach i na identycznych warunkach co Umicore, a dostawy te nie zostały zakwestionowane przez ich organy podatkowe.

Umicore also maintains that other competing silver producers, established in other Member States, carried out deliveries to the same
Swiss
and Italian intermediaries under the same circumstances and terms as those of the deliveries carried out by itself but their deliveries have not been questioned by their tax authorities.

...z dnia 26 września 2007 r. dotyczącą zawarcia pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu dodatkowego porozumienia rozszerzającego na Księstwo Liechten

...concerning the conclusion of an additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtens
Zgodnie z decyzją Rady 2007/658/EC z dnia 26 września 2007 r. dotyczącą zawarcia pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu dodatkowego porozumienia rozszerzającego na Księstwo Liechtensteinu stosowanie Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi [9] kontrole weterynaryjne przesyłek pochodzących z Liechtensteinu również ustały z dniem 1 stycznia 2009 r.

Pursuant to Council Decision 2007/658/EC concerning the conclusion of an additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtenstein the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products [9], veterinary checks on relevant consignments coming from Liechtenstein also ceased from 1 January 2009.

...Komisji upoważnienia w dniu 11 marca 2008 r. przeprowadzono i zakończono negocjacje z Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu dotyczące porozumienia w sprawie warunków uczestnictwa...

Following the authorisation given to the Commission on 11 March 2008, negotiations with the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein for an Arrangement on the modalities of the...
Po udzieleniu Komisji upoważnienia w dniu 11 marca 2008 r. przeprowadzono i zakończono negocjacje z Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu dotyczące porozumienia w sprawie warunków uczestnictwa tych dwóch państw w działaniach Europejskiej Agencji Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich Unii.

Following the authorisation given to the Commission on 11 March 2008, negotiations with the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein for an Arrangement on the modalities of the participation by those States in the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union have been concluded.

...Europejską a Księstwem Liechtensteinu, Protokołu między Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu do Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajca

...and the Principality of Liechtenstein, of the Protocol between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Comm
Powiadomienie o wejściu w życie, między Wspólnotą Europejską a Księstwem Liechtensteinu, Protokołu między Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu do Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej kryteriów i mechanizmów umożliwiających określanie państwa właściwego do rozpatrywania wniosku o udzielenie azylu złożonego w państwie członkowskim lub w Szwajcarii

Notice concerning the entry into force, between the European Community and the Principality of Liechtenstein, of the Protocol between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in a Member State or in Switzerland

...Liechtensteinu zmieniającej Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy mię

...of Liechtenstein amending the Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtens
Procedury niezbędne do wejścia w życie Umowy między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu zmieniającej Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi [1] podpisanej w Brukseli w dniu 17 maja 2011 r. zostały zakończone w dniu 21 października 2011 r. W związku z tym w dniu 1 grudnia 2011 r. umowa ta wejdzie w życie zgodnie z jej art. 3.

The procedures necessary for the entry into force of the Agreement between the European Union, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein amending the Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtenstein the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products [1], signed in Brussels on 17 May 2011, have been completed on 21 October 2011. Consequently, this Agreement will enter into force, in accordance with its Article 3, on 1 December 2011.

Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a...

An Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtenstein the Agreement between the European...
Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi [2] (zwane dalej „dodatkowym porozumieniem”) weszło w życie dnia 13 października 2007 r.

An Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtenstein the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products [2] (hereinafter referred to as the ‘Additional Agreement’) entered into force on 13 October 2007.

...Liechtensteinu zmieniającej Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy mię

...of Liechtenstein amending the Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtens
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii podpisanie Umowy między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu zmieniającej Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi [3], z zastrzeżeniem jej zawarcia.

The signing of the Agreement between the European Union, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein amending the Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtenstein the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is hereby approved on behalf of the Union, subject to the conclusion of the said Agreement [3].

uwzględniając Dodatkowe porozumienie zawarte pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie Umowy między...

Having regard to the Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtenstein the Agreement...
uwzględniając Dodatkowe porozumienie zawarte pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi, w szczególności jego art. 2 ust. 2,

Having regard to the Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtenstein the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products, and in particular Article 2(2) thereof,

Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie Umowy między Wspólnotą Europejską a...

The Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtenstein the Agreement between the...
Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi (zwane dalej „Dodatkowym porozumieniem”) weszło w życie dnia 27 września 2007 r.

The Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtenstein the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products (hereinafter referred to as 'the Additional Agreement') entered into force on 27 September 2007.

...Liechtensteinu zmieniającej Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy mię

...of Liechtenstein amending the Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtens
Niniejszym upoważnia się Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób upoważnionych do podpisania w imieniu Unii Europejskiej Umowy między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu zmieniającej Dodatkowe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, Konfederacją
Szwajcarską
i Księstwem Liechtensteinu rozszerzające na Księstwo Liechtensteinu stosowanie umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi, z zastrzeżeniem jej zawarcia.

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign, on behalf of the Union, the Agreement between the European Union, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein amending the Additional Agreement between the European Community, the
Swiss
Confederation and the Principality of Liechtenstein extending to the Principality of Liechtenstein the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products, subject to its conclusion.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich