Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: szwajcarski
Cechy szczególne sieci
szwajcarskiej
— tylko dla celów informacyjnych

Particular features on the
Swiss
network — For information only
Cechy szczególne sieci
szwajcarskiej
— tylko dla celów informacyjnych

Particular features on the
Swiss
network — For information only

Konfederacja Szwajcarska niniejszym potwierdza, że
szwajcarski
wywóz bydła do Wspólnoty Europejskiej będzie przebiegał zgodnie z systemem identyfikacji i rejestracji przewidzianym w rozporządzeniu...

The Swiss Confederation confirms that
Swiss
exports of bovine animals to the European Community will comply with the identification and registration system provided for in Regulation (EC) No...
Konfederacja Szwajcarska niniejszym potwierdza, że
szwajcarski
wywóz bydła do Wspólnoty Europejskiej będzie przebiegał zgodnie z systemem identyfikacji i rejestracji przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady [1].Artykuł 3

The Swiss Confederation confirms that
Swiss
exports of bovine animals to the European Community will comply with the identification and registration system provided for in Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council [1].Article 3

Umowa między Konfederacją
Szwajcarską
, Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotycząca wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen i dotycząca kryteriów i metod ustalania państwa...

The Agreement between the
Swiss
Confederation, the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the implementation, application and development of the Schengen acquis and concerning the...
Umowa między Konfederacją
Szwajcarską
, Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotycząca wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen i dotycząca kryteriów i metod ustalania państwa odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o azyl złożonego w Szwajcarii, Islandii lub Norwegii stanowi, że w zakresie wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku Schengen zaczyna ona obowiązywać w tym samym dniu, w którym zaczyna obowiązywać wspomniana umowa,

The Agreement between the
Swiss
Confederation, the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the implementation, application and development of the Schengen acquis and concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in Switzerland, Iceland or Norway stipulates that it shall be put into effect in respect of the implementation, application and development of the Schengen acquis on the same date as the Agreement is put into effect,

Umowa między Konfederacją
Szwajcarską
, Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotycząca wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku prawnego Schengen i dotycząca kryteriów i metod ustalania...

The Agreement between the
Swiss
Confederation, the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the implementation, application and development of the Schengen acquis and concerning the...
Umowa między Konfederacją
Szwajcarską
, Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotycząca wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku prawnego Schengen i dotycząca kryteriów i metod ustalania państwa odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o azyl złożonego w Szwajcarii, Islandii lub Norwegii stanowi, że w zakresie wprowadzania w życie, stosowania i rozwoju dorobku prawnego Schengen zaczyna ona obowiązywać w tym samym dniu, w którym zaczyna obowiązywać Umowa.

The Agreement between the
Swiss
Confederation, the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the implementation, application and development of the Schengen acquis and concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in Switzerland, Iceland or Norway stipulates that it shall be put into effect in respect of the implementation, application and development of the Schengen acquis on the same date as the Agreement is put into effect.

oraz Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji
Szwajcarskiej
, Republiki Turcji, Księstwa Andory i Republiki San Marino, na wszelkie kwoty wynikające ze zobowiązania głównego, innych...

and of the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the
Swiss
Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further...
oraz Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji
Szwajcarskiej
, Republiki Turcji, Księstwa Andory i Republiki San Marino, na wszelkie kwoty wynikające ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań ubocznych z wyjątkiem kar pieniężnych, których główny zobowiązany … może być winny wymienionym państwom z tytułu długu w postaci należności celnych i innych opłat dotyczących towarów umieszczonych pod wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową.39) załącznik 49 część I pkt 1 otrzymuje brzmienie:

and of the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the
Swiss
Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and incidentals — but not fines — for which the principal …may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure.(39) In Annex 49, Section I(1) is replaced by the following:

oraz Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji
Szwajcarskiej
, Republiki Turcji, Księstwa Andory i Republiki San Marino, na wszelkie kwoty wynikające ze zobowiązania głównego, innych...

and of the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the
Swiss
Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further...
oraz Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji
Szwajcarskiej
, Republiki Turcji, Księstwa Andory i Republiki San Marino, na wszelkie kwoty wynikające ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań ubocznych z wyjątkiem kar pieniężnych, których główny zobowiązany… może być winny wymienionym państwom z tytułu długu w postaci należności celnych i innych opłat dotyczących towarów umieszczonych pod wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową w urzędzie wywozu w …

and of the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the
Swiss
Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and incidentals — but not fines — for which the principal … may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods described below placed under the Community or common transit procedure from the office of departure of …

oraz Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji
Szwajcarskiej
, Republiki Turcji, Księstwa Andory i Republiki San Marino, na wszelkie kwoty wynikające ze zobowiązania głównego, innych...

and of the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the
Swiss
Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further...
oraz Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji
Szwajcarskiej
, Republiki Turcji, Księstwa Andory i Republiki San Marino, na wszelkie kwoty wynikające ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań ubocznych z wyjątkiem kar pieniężnych, których główny zobowiązany może być winny wymienionym państwom z tytułu długu w postaci należności celnych i innych opłat dotyczących towarów umieszczonych pod wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową, za które niżej podpisany przejął zobowiązanie poprzez wystawienie karnetów gwarancji pojedynczej do maksymalnej kwoty 7000 EUR na każdy karnet gwarancyjny.

and of the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the
Swiss
Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and incidentals — but not fines — for which a principal may be or become liable to the above mentioned States for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure, in respect of which the undersigned has undertaken to issue individual guarantee vouchers up to a maximum of EUR 7000 per voucher.

oraz Republiki Chorwacji, Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji
Szwajcarskiej
, Republiki Turcji, Księstwa Andory oraz Republiki San Marino na kwoty wynikające z zobowiązań głównych lub...

and the Republic of Croatia, the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the
Swiss
Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of...
oraz Republiki Chorwacji, Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji
Szwajcarskiej
, Republiki Turcji, Księstwa Andory oraz Republiki San Marino na kwoty wynikające z zobowiązań głównych lub ubocznych, kosztów i dopłat – z wyjątkiem kar pieniężnych – które

and the Republic of Croatia, the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the
Swiss
Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and incidentals — but not fines — for which the

oraz Republiki Chorwacji, Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji
Szwajcarskiej
, Republiki Turcji, Księstwa Andory oraz Republiki San Marino,

and of the Republic of Croatia, the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the
Swiss
Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino,
oraz Republiki Chorwacji, Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji
Szwajcarskiej
, Republiki Turcji, Księstwa Andory oraz Republiki San Marino,

and of the Republic of Croatia, the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the
Swiss
Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino,

Artykuł 4 ust. 2 Umowy zmieniającej przewiduje, że Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją
Szwajcarską
stosuje się również do terytorium Księstwa Lichtensteinu tak długo, jak utrzymana unia...

...4(2) of the Amending Agreement provides that the Agreement between the European Community and the
Swiss
Confederation shall also apply to the territory of the Principality of Liechtenstein as long...
Artykuł 4 ust. 2 Umowy zmieniającej przewiduje, że Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją
Szwajcarską
stosuje się również do terytorium Księstwa Lichtensteinu tak długo, jak utrzymana unia celna ze Szwajcarią.

Article 4(2) of the Amending Agreement provides that the Agreement between the European Community and the
Swiss
Confederation shall also apply to the territory of the Principality of Liechtenstein as long as the customs union with Switzerland is maintained.

Udział
szwajcarskich
produktów w rynku pozostawał względnie stabilny, z wyjątkiem 2008 r., kiedy przejściowo wzrósł do około 4 %, zanim ponownie spadł do poziomu zbliżonego do poziomu z 2006 r. w OD.

The market share of
Swiss
products remained relatively stable, except for the year 2008 when they increased temporarily to above 4 % before falling back to close to the 2006 level in the IP.
Udział
szwajcarskich
produktów w rynku pozostawał względnie stabilny, z wyjątkiem 2008 r., kiedy przejściowo wzrósł do około 4 %, zanim ponownie spadł do poziomu zbliżonego do poziomu z 2006 r. w OD.

The market share of
Swiss
products remained relatively stable, except for the year 2008 when they increased temporarily to above 4 % before falling back to close to the 2006 level in the IP.

Udział
szwajcarskich
produktów w rynku pozostawał względnie stabilny, z wyjątkiem 2008 r., kiedy przejściowo wzrósł do około 4 %, zanim ponownie spadł do poziomu zbliżonego do poziomu z 2006 r. w OD.

The market share of
Swiss
products remained relatively stable, except for the year 2008 when they increased temporarily to above 4 % before falling back to close to the 2006 level in the IP.
Udział
szwajcarskich
produktów w rynku pozostawał względnie stabilny, z wyjątkiem 2008 r., kiedy przejściowo wzrósł do około 4 %, zanim ponownie spadł do poziomu zbliżonego do poziomu z 2006 r. w OD.

The market share of
Swiss
products remained relatively stable, except for the year 2008 when they increased temporarily to above 4 % before falling back to close to the 2006 level in the IP.

Zgodnie z art. 10 ust. 5 dyrektywy 88/378/EWG organy szwajcarskie informują
Szwajcarskie
Federalne Biuro Zdrowia Publicznego o odmowie wydania świadectwa badań typu WE.

In accordance with Article 10(5) of Directive 88/378/EEC, the Swiss bodies shall inform the
Swiss
Federal Office of Public Health when refusing to issue an EC type-examination certificate.
Zgodnie z art. 10 ust. 5 dyrektywy 88/378/EWG organy szwajcarskie informują
Szwajcarskie
Federalne Biuro Zdrowia Publicznego o odmowie wydania świadectwa badań typu WE.

In accordance with Article 10(5) of Directive 88/378/EEC, the Swiss bodies shall inform the
Swiss
Federal Office of Public Health when refusing to issue an EC type-examination certificate.

Na podstawie porozumienia zawartego pomiędzy Eurostatem a
Szwajcarskim
Federalnym Urzędem Statystycznym Szwajcaria może odliczać od swojego wkładu finansowego koszt oddelegowania ekspertów krajowych.

Subject to an agreement between Eurostat and the
Swiss
Federal Statistical Office, Switzerland may deduct from its financial contribution the cost for seconded national experts.
Na podstawie porozumienia zawartego pomiędzy Eurostatem a
Szwajcarskim
Federalnym Urzędem Statystycznym Szwajcaria może odliczać od swojego wkładu finansowego koszt oddelegowania ekspertów krajowych.

Subject to an agreement between Eurostat and the
Swiss
Federal Statistical Office, Switzerland may deduct from its financial contribution the cost for seconded national experts.

Szwajcarski
Federalny Urząd Nadzoru nad Audytem (Federal Audit Oversight Authority of Switzerland).

the Federal Audit Oversight Authority of Switzerland.
Szwajcarski
Federalny Urząd Nadzoru nad Audytem (Federal Audit Oversight Authority of Switzerland).

the Federal Audit Oversight Authority of Switzerland.

Na tej podstawie należy uznać
Szwajcarski
Federalny Urząd Nadzoru nad Audytem za organ adekwatny w myśl art. 47 ust. 1 dyrektywy 2006/43/WE.

On this basis, the Federal Audit Oversight Authority of
Switzerland
should be declared adequate for the purpose of Article 47(1) of Directive 2006/43/EC.
Na tej podstawie należy uznać
Szwajcarski
Federalny Urząd Nadzoru nad Audytem za organ adekwatny w myśl art. 47 ust. 1 dyrektywy 2006/43/WE.

On this basis, the Federal Audit Oversight Authority of
Switzerland
should be declared adequate for the purpose of Article 47(1) of Directive 2006/43/EC.

...(RO 2002 1082), ostatnio zmienionego dnia 2 października 2003 r. (RO 2003 3733), Konfederacja
Szwajcarska
wprowadziła zmiany do swoich przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odno

...2002 on the safety of toys (RO 2002 1082) as last amended on 2 October 2003 (RO 2003 3733), the
Swiss
Confederation has amended its legislative, regulatory and administrative provisions relating t
na mocy zarządzenia EDI z dnia 27 marca 2002 r. w sprawie bezpieczeństwa zabawek (RO 2002 1082), ostatnio zmienionego dnia 2 października 2003 r. (RO 2003 3733), Konfederacja
Szwajcarska
wprowadziła zmiany do swoich przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do zabawek w taki sposób, iż wymienione przepisy mogą być uznane za równoważne, zgodnie z art. 1 ust. 2 Umowy, w odniesieniu do odpowiedniego prawodawstwa Wspólnoty Europejskiej;

Whereas by means of Ordinance of EDI of 27 March 2002 on the safety of toys (RO 2002 1082) as last amended on 2 October 2003 (RO 2003 3733), the
Swiss
Confederation has amended its legislative, regulatory and administrative provisions relating to toys in such a way that those provisions can be deemed equivalent under Article 1(2) of the Agreement to the corresponding European Community legislation;

w przypadku Konfederacji
Szwajcarskiej
wkład ten oblicza się wyłącznie na podstawie wydatków poniesionych w związku z instalacją C.SIS od dnia 1 stycznia 2005 r. Konfederacja Szwajcarska uczestniczy...

in the case of the
Swiss
Confederation, the contribution shall only be calculated on the basis of the costs incurred for the installation of the C.SIS from 1 January 2005. The Swiss Confederation...
w przypadku Konfederacji
Szwajcarskiej
wkład ten oblicza się wyłącznie na podstawie wydatków poniesionych w związku z instalacją C.SIS od dnia 1 stycznia 2005 r. Konfederacja Szwajcarska uczestniczy również w kosztach eksploatacji C.SIS od dnia 1 stycznia 2008 r.”.

in the case of the
Swiss
Confederation, the contribution shall only be calculated on the basis of the costs incurred for the installation of the C.SIS from 1 January 2005. The Swiss Confederation shall also contribute to the operating costs of the C.SIS from 1 January 2008.’

...pochodzących ze Wspólnoty, które mają być transportowane przez terytorium szwajcarskie, władze
szwajcarskie
dokonują jedynie kontroli dokumentów.

Where live animals originating in the Community are to cross through Swiss territory, the Swiss authorities shall carry out documentary checks only.
Odnośnie do zwierząt żywych pochodzących ze Wspólnoty, które mają być transportowane przez terytorium szwajcarskie, władze
szwajcarskie
dokonują jedynie kontroli dokumentów.

Where live animals originating in the Community are to cross through Swiss territory, the Swiss authorities shall carry out documentary checks only.

Od dnia 9 czerwca 2008 r. Konfederacji
Szwajcarskiej
można przekazywać rzeczywiste dane SIS.

From 9 June 2008 real SIS data may be transferred to the
Swiss
Confederation.
Od dnia 9 czerwca 2008 r. Konfederacji
Szwajcarskiej
można przekazywać rzeczywiste dane SIS.

From 9 June 2008 real SIS data may be transferred to the
Swiss
Confederation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich