Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: swoje
...gdy zgodnie z ust. 3, 4, 5 i 6 Państwo Członkowskie zezwala na wjazd lub przejazd przez
swoje
terytorium osób wymienionych w załączniku, zezwolenie jest ograniczone do celów, dla których z

...to paragraphs 3, 4, 5 and 6, a Member State authorises the entry into, or transit through,
its
territory of persons listed in the Annex, the authorisation shall be limited to the purpose for
W przypadkach, gdy zgodnie z ust. 3, 4, 5 i 6 Państwo Członkowskie zezwala na wjazd lub przejazd przez
swoje
terytorium osób wymienionych w załączniku, zezwolenie jest ograniczone do celów, dla których zostało udzielone i do osób, których dotyczy.

In cases where, pursuant to paragraphs 3, 4, 5 and 6, a Member State authorises the entry into, or transit through,
its
territory of persons listed in the Annex, the authorisation shall be limited to the purpose for which
it
is given and to the persons concerned thereby.

...to konieczne, w inny sposób zapobiec opuszczeniu przez te produkty terytorium Wspólnoty poprzez
swoje
terytorium, jeżeli są uzasadnione podejrzenia, że:

...listed in Annex I which are covered by a valid export authorisation from leaving the Community via
its
territory, where
it
has grounds for suspicion that:
Bez uszczerbku dla uprawnień przyznanych na mocy lub w zastosowaniu Wspólnotowego kodeksu celnego państwo członkowskie może także na okres nieprzekraczający okresów określonych w ust. 4 zawiesić wywóz ze swojego terytorium produktów podwójnego zastosowania wymienionych w załączniku I, które zostały objęte ważnym zezwoleniem, lub, jeżeli to konieczne, w inny sposób zapobiec opuszczeniu przez te produkty terytorium Wspólnoty poprzez
swoje
terytorium, jeżeli są uzasadnione podejrzenia, że:

Without prejudice to any powers conferred on it under, and pursuant to, the Community Customs Code, a Member State may also, for a period not exceeding the periods referred to in paragraph 4, suspend the process of export from its territory, or, if necessary, otherwise prevent the dual-use items listed in Annex I which are covered by a valid export authorisation from leaving the Community via
its
territory, where
it
has grounds for suspicion that:

Ustęp 1 nie nakłada na państwa członkowskie obowiązku uniemożliwiania wjazdu na
swoje
terytorium własnym obywatelom.

Paragraph 1 will not oblige a Member State to refuse
its
own nationals entry into
its
territory.
Ustęp 1 nie nakłada na państwa członkowskie obowiązku uniemożliwiania wjazdu na
swoje
terytorium własnym obywatelom.

Paragraph 1 will not oblige a Member State to refuse
its
own nationals entry into
its
territory.

Ust. 1 nie zobowiązuje państw członkowskich do odmowy wjazdu na
swoje
terytorium własnym obywatelom.

Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse
its
own nationals entry into
its
territory.
Ust. 1 nie zobowiązuje państw członkowskich do odmowy wjazdu na
swoje
terytorium własnym obywatelom.

Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse
its
own nationals entry into
its
territory.

Ust. 1 nie zobowiązuje państwa członkowskiego do odmowy wjazdu na
swoje
terytorium własnym obywatelom.

Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse
its
own nationals entry into
its
territory.
Ust. 1 nie zobowiązuje państwa członkowskiego do odmowy wjazdu na
swoje
terytorium własnym obywatelom.

Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse
its
own nationals entry into
its
territory.

Ust. 1 nie zobowiązuje państw członkowskich do odmowy wjazdu na
swoje
terytorium własnym obywatelom.

Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse
its
own nationals entry into
its
territory.
Ust. 1 nie zobowiązuje państw członkowskich do odmowy wjazdu na
swoje
terytorium własnym obywatelom.

Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse
its
own nationals entry into
its
territory.

Ust. 1 nie zobowiązuje państw członkowskich do odmowy wjazdu na
swoje
terytorium własnym obywatelom.

Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse
its
own nationals entry into
its
territory.
Ust. 1 nie zobowiązuje państw członkowskich do odmowy wjazdu na
swoje
terytorium własnym obywatelom.

Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse
its
own nationals entry into
its
territory.

...wpisu, o którym mowa w ust. 1 lit. d), Państwo Członkowskie wydające mu zezwolenie na wjazd na
swoje
terytorium powiadamia o tym odpowiednio inne Państwa Członkowskie.

...is the subject of an alert as referred to in paragraph 1(d), the Member State authorising him or
her
to enter
its
territory shall inform the other Member States accordingly.
W przypadku gdy wobec danego obywatela państwa trzeciego dokonano wpisu, o którym mowa w ust. 1 lit. d), Państwo Członkowskie wydające mu zezwolenie na wjazd na
swoje
terytorium powiadamia o tym odpowiednio inne Państwa Członkowskie.

Where the third-country national concerned is the subject of an alert as referred to in paragraph 1(d), the Member State authorising him or
her
to enter
its
territory shall inform the other Member States accordingly.

Aby zezwolić na pierwszy wjazd na
swoje
terytorium, państwa członkowskie powinny być w stanie wydać jedno zezwolenie lub – jeżeli dane państwo członkowskie wydaje takie zezwolenia dopiero po wjeździe...

In order to allow initial entry into
their
territory, Member States should be able to issue a single permit or, if they issue single permits only after entry, a visa.
Aby zezwolić na pierwszy wjazd na
swoje
terytorium, państwa członkowskie powinny być w stanie wydać jedno zezwolenie lub – jeżeli dane państwo członkowskie wydaje takie zezwolenia dopiero po wjeździe – wizę.

In order to allow initial entry into
their
territory, Member States should be able to issue a single permit or, if they issue single permits only after entry, a visa.

W przypadku gdy państwo trzecie nie zezwala wnioskodawcy na wjazd na
swoje
terytorium, państwa członkowskie zapewniają dostęp do procedury zgodnie z podstawowymi zasadami i gwarancjami opisanymi w...

Where the third country does not permit the applicant to enter
its
territory, Member States shall ensure that access to a procedure is given in accordance with the basic principles and guarantees...
W przypadku gdy państwo trzecie nie zezwala wnioskodawcy na wjazd na
swoje
terytorium, państwa członkowskie zapewniają dostęp do procedury zgodnie z podstawowymi zasadami i gwarancjami opisanymi w rozdziale II.

Where the third country does not permit the applicant to enter
its
territory, Member States shall ensure that access to a procedure is given in accordance with the basic principles and guarantees described in Chapter II.

W przypadku gdy państwo trzecie nie pozwala osobie ubiegającej się o azyl na wjazd na
swoje
terytorium, Państwa Członkowskie zapewniają dostęp do procedury zgodnie z podstawowymi zasadami i...

Where the third country does not permit the applicant for asylum to enter
its
territory, Member States shall ensure that access to a procedure is given in accordance with the basic principles and...
W przypadku gdy państwo trzecie nie pozwala osobie ubiegającej się o azyl na wjazd na
swoje
terytorium, Państwa Członkowskie zapewniają dostęp do procedury zgodnie z podstawowymi zasadami i gwarancjami opisanymi w rozdziale II.

Where the third country does not permit the applicant for asylum to enter
its
territory, Member States shall ensure that access to a procedure is given in accordance with the basic principles and guarantees described in Chapter II.

Umawiające się Strony określają odpowiednio
swoje
terytorium statystyczne.

The Contracting Parties shall define
their
statistical territories accordingly.
Umawiające się Strony określają odpowiednio
swoje
terytorium statystyczne.

The Contracting Parties shall define
their
statistical territories accordingly.

nie są zobowiązane odmawiać zgody na wjazd na
swoje
terytorium obywatelom państw trzecich, którzy są objęci dokonanym przez inne państwo członkowskie wpisem do SIS do celów odmowy wjazdu, ani nie są...

shall not be obliged to refuse entry to
their
territory or to expel nationals of third States for whom a SIS alert has been issued by another Member State for the purposes of refusing entry;
nie są zobowiązane odmawiać zgody na wjazd na
swoje
terytorium obywatelom państw trzecich, którzy są objęci dokonanym przez inne państwo członkowskie wpisem do SIS do celów odmowy wjazdu, ani nie są zobowiązane wydalać takich obywateli;

shall not be obliged to refuse entry to
their
territory or to expel nationals of third States for whom a SIS alert has been issued by another Member State for the purposes of refusing entry;

nie jest zobowiązane do wydania decyzji o odmowie wjazdu na
swoje
terytorium obywatelom państw trzecich, wobec których państwo członkowskie dokonało wpisu do SIS do celów odmowy wjazdu ani nie jest...

shall not be obliged to refuse entry to
its
territory to or to expel nationals of third States for whom an SIS alert has been issued by a Member State for the purpose of refusing entry;
nie jest zobowiązane do wydania decyzji o odmowie wjazdu na
swoje
terytorium obywatelom państw trzecich, wobec których państwo członkowskie dokonało wpisu do SIS do celów odmowy wjazdu ani nie jest zobowiązane do wydalenia tych obywateli;

shall not be obliged to refuse entry to
its
territory to or to expel nationals of third States for whom an SIS alert has been issued by a Member State for the purpose of refusing entry;

nie jest zobowiązane do wydawania decyzji o odmowie wjazdu na
swoje
terytorium obywatelom państw trzecich, wobec których państwo członkowskie dokonało wpisu do SIS do celów odmowy wjazdu, ani nie...

shall not be obliged to refuse entry to
its
territory to or to expel third country nationals for whom an SIS alert has been issued by a Member State for the purpose of refusing entry;
nie jest zobowiązane do wydawania decyzji o odmowie wjazdu na
swoje
terytorium obywatelom państw trzecich, wobec których państwo członkowskie dokonało wpisu do SIS do celów odmowy wjazdu, ani nie jest zobowiązane do wydalania tych obywateli;

shall not be obliged to refuse entry to
its
territory to or to expel third country nationals for whom an SIS alert has been issued by a Member State for the purpose of refusing entry;

nie są zobowiązane do wydania decyzji o odmowie wjazdu na
swoje
terytorium obywatelom państw trzecich, wobec których inne państwo członkowskie dokonało wpisu do SIS do celów odmowy wjazdu, ani nie są...

shall not be obliged to refuse entry to
their
territory or to expel nationals of third States for whom an SIS alert has been issued by another Member State for the purposes of refusing entry;
nie są zobowiązane do wydania decyzji o odmowie wjazdu na
swoje
terytorium obywatelom państw trzecich, wobec których inne państwo członkowskie dokonało wpisu do SIS do celów odmowy wjazdu, ani nie są zobowiązane do wydalenia tych obywateli;

shall not be obliged to refuse entry to
their
territory or to expel nationals of third States for whom an SIS alert has been issued by another Member State for the purposes of refusing entry;

...A sekcja I pkt 16.4 załącznika IV do tej dyrektywy państwa członkowskie zakazują wprowadzania na
swoje
terytorium owoców Citrus L. i ich krzyżówek, zwanych dalej „przedmiotowymi owocami”, pochodząc

...Section I of Part A of Annex IV to that Directive, Member States are to ban the introduction into
their
territory of fruits of Citrus L. and
their
hybrids, hereinafter ‘the specified fruits’,...
Zgodnie z art. 5 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE w związku z częścią A sekcja I pkt 16.4 załącznika IV do tej dyrektywy państwa członkowskie zakazują wprowadzania na
swoje
terytorium owoców Citrus L. i ich krzyżówek, zwanych dalej „przedmiotowymi owocami”, pochodzących z państw trzecich, chyba że spełnione są szczególne wymagania określone we wspomnianym punkcie.

In accordance with Article 5(1) of Directive 2000/29/EC in conjunction with point 16.4 of Section I of Part A of Annex IV to that Directive, Member States are to ban the introduction into
their
territory of fruits of Citrus L. and
their
hybrids, hereinafter ‘the specified fruits’, originating in third countries, unless the special requirements set out in that point are met.

...oraz art. 3 i 4 decyzji 2006/656/WE państwa członkowskie zawieszają przywóz z Malezji na
swoje
terytorium następujących przesyłek zawierających ryby należące do rodziny Cyprinidae, ich ikrę

...and from Articles 3 and 4 of Decision 2006/656/EC, Member States shall suspend imports into
their
territory from Malaysia of the following consignments of fish belonging to the Cyprinidae fami
W drodze odstępstwa od art. 3 ust. 1 i 2 decyzji 2003/858/WE oraz art. 3 i 4 decyzji 2006/656/WE państwa członkowskie zawieszają przywóz z Malezji na
swoje
terytorium następujących przesyłek zawierających ryby należące do rodziny Cyprinidae, ich ikrę i gamety:

By way of derogation from Article 3(1) and (2) of Decision 2003/858/EC and from Articles 3 and 4 of Decision 2006/656/EC, Member States shall suspend imports into
their
territory from Malaysia of the following consignments of fish belonging to the Cyprinidae family,
their
eggs and gametes:

Państwa członkowskie mogą uznawać całe
swoje
terytorium za jeden region.

Member States may consider
their
whole territory as one single region.
Państwa członkowskie mogą uznawać całe
swoje
terytorium za jeden region.

Member States may consider
their
whole territory as one single region.

...zostają niniejszym upoważnione, od dnia 1 stycznia 2005 r., do zezwolenia na wprowadzanie na
swoje
terytorium kłód dębowych (Quercus L.) z korą, pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki (zw

...States shall be authorised, with effect from 1 January 2005, to permit the introduction into
their
territory of oak (Quercus L.) logs with bark attached, originating in the United States of Ame
W drodze odstępstwa od art. 5 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE i od art. 13 ust. 1 ppkt i) tiret trzecie tej dyrektywy w odniesieniu do załącznika IV części A sekcji I pozycji 3 do tej dyrektywy, Państwa Członkowskie zostają niniejszym upoważnione, od dnia 1 stycznia 2005 r., do zezwolenia na wprowadzanie na
swoje
terytorium kłód dębowych (Quercus L.) z korą, pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki (zwanych dalej „kłodami”) po spełnieniu warunków określonych w art. 2–7.

By way of derogation from Article 5(1) of Directive 2000/29/EC and from the third indent of Article 13(1)(i) of that Directive with regard to Annex IV(A)(I)(3) to that Directive, Member States shall be authorised, with effect from 1 January 2005, to permit the introduction into
their
territory of oak (Quercus L.) logs with bark attached, originating in the United States of America (hereinafter the logs), if the conditions provided for in Articles 2 to 7 are complied with.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich