Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: strona
z zastosowaniem formularza 302 przewidzianego w Porozumieniu między
stronami
traktatu północnoatlantyckiego dotyczącym statusu ich sił zbrojnych, podpisanym w Londynie w dniu 19 czerwca 1951 r.;

under cover of form 302 as provided for in the Agreement between the
Parties
to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces, signed in London on 19 June 1951;
z zastosowaniem formularza 302 przewidzianego w Porozumieniu między
stronami
traktatu północnoatlantyckiego dotyczącym statusu ich sił zbrojnych, podpisanym w Londynie w dniu 19 czerwca 1951 r.;

under cover of form 302 as provided for in the Agreement between the
Parties
to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces, signed in London on 19 June 1951;

z zastosowaniem formularza 302 przewidzianego w Porozumieniu między
stronami
traktatu północnoatlantyckiego dotyczącym statusu ich sił zbrojnych, podpisanym w Londynie w dniu 19 czerwca 1951 r.;

under cover of form 302 provided for in the Agreement between the
Parties
to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces, signed in London on 19 June 1951;
z zastosowaniem formularza 302 przewidzianego w Porozumieniu między
stronami
traktatu północnoatlantyckiego dotyczącym statusu ich sił zbrojnych, podpisanym w Londynie w dniu 19 czerwca 1951 r.;

under cover of form 302 provided for in the Agreement between the
Parties
to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces, signed in London on 19 June 1951;

z zastosowaniem formularza 302 przewidzianego w Porozumieniu między
Stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego dotyczącym statusu ich Sił Zbrojnych, podpisanym w Londynie w dniu 19 czerwca 1951 r.;

under cover of form 302 provided for in the Agreement between the
Parties
to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces, signed in London on 19 June 1951;
z zastosowaniem formularza 302 przewidzianego w Porozumieniu między
Stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego dotyczącym statusu ich Sił Zbrojnych, podpisanym w Londynie w dniu 19 czerwca 1951 r.;

under cover of form 302 provided for in the Agreement between the
Parties
to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces, signed in London on 19 June 1951;

dokumenty wydane zgodnie z art. III ust. 2 Umowy między
Stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego dotyczącej statusu ich sił zbrojnych (wojskowy dokument tożsamości, któremu towarzyszy rozkaz podróży,...

documents issued pursuant to paragraph 2 of Article III of the Agreement between the
Parties
to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Force (military ID cards accompanied by a...
dokumenty wydane zgodnie z art. III ust. 2 Umowy między
Stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego dotyczącej statusu ich sił zbrojnych (wojskowy dokument tożsamości, któremu towarzyszy rozkaz podróży, polecenie podróży lub indywidualne lub grupowe polecenie służbowe), a także dokumenty wydane w ramach Partnerstwa dla pokoju.

documents issued pursuant to paragraph 2 of Article III of the Agreement between the
Parties
to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Force (military ID cards accompanied by a travel order, travel warrant, or an individual or collective movement order) as well as documents issued in the framework of the Partnership for Peace.

towarów przemieszczanych na podstawie formularza 302 przewidzianego w ramach Umowy między Państwami
Stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego dotyczącej statusu ich sił zbrojnych, sporządzonej w...

goods moved under cover of the form 302 provided for in the Convention between the
Parties
to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces, signed in London on 19 June 1951.
towarów przemieszczanych na podstawie formularza 302 przewidzianego w ramach Umowy między Państwami
Stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego dotyczącej statusu ich sił zbrojnych, sporządzonej w Londynie w dniu 19 czerwca 1951 r.

goods moved under cover of the form 302 provided for in the Convention between the
Parties
to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces, signed in London on 19 June 1951.

dostawy towarów i świadczenie usług w państwach członkowskich, które są
stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego na rzecz sił zbrojnych innych państw będących stronami tego traktatu, do użytku tych...

the supply of goods or services within a Member State which is a
party
to the North Atlantic Treaty, intended either for the armed forces of other States party to that Treaty for the use of those...
dostawy towarów i świadczenie usług w państwach członkowskich, które są
stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego na rzecz sił zbrojnych innych państw będących stronami tego traktatu, do użytku tych sił zbrojnych lub towarzyszącego im personelu cywilnego lub też w celu zaopatrzenia ich mes lub kantyn, gdy siły te biorą udział we wspólnych działaniach obronnych;

the supply of goods or services within a Member State which is a
party
to the North Atlantic Treaty, intended either for the armed forces of other States party to that Treaty for the use of those forces, or of the civilian staff accompanying them, or for supplying their messes or canteens when such forces take part in the common defence effort;

import towarów do państw członkowskich, które są
stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego, przez siły zbrojne innych państw będących stronami tego traktatu, do użytku tych sił zbrojnych lub...

the importation of goods, into Member States
party
to the North Atlantic Treaty, by the armed forces of other States party to that Treaty for the use of those forces or the civilian staff...
import towarów do państw członkowskich, które są
stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego, przez siły zbrojne innych państw będących stronami tego traktatu, do użytku tych sił zbrojnych lub towarzyszącego im personelu cywilnego lub też w celu zaopatrzenia ich mes lub kantyn, jeśli siły te biorą udział we wspólnych działaniach obronnych;

the importation of goods, into Member States
party
to the North Atlantic Treaty, by the armed forces of other States party to that Treaty for the use of those forces or the civilian staff accompanying them or for supplying their messes or canteens where such forces take part in the common defence effort;

sił zbrojnych państwa będącego
stroną
Traktatu Północnoatlantyckiego (sił NATO)

the armed forces of a State being a
party
to the North Atlantic Treaty (NATO force)
sił zbrojnych państwa będącego
stroną
Traktatu Północnoatlantyckiego (sił NATO)

the armed forces of a State being a
party
to the North Atlantic Treaty (NATO force)

...z przeznaczeniem do innego państwa członkowskiego na rzecz sił zbrojnych każdego z państw będących
stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego, innego niż państwo członkowskie przeznaczenia, do użytku...

...goods or services to another Member State, intended for the armed forces of any State which is a
party
to the North Atlantic Treaty, other than the Member State of destination itself, for the use o
dostawy towarów lub świadczenie usług dokonywane z przeznaczeniem do innego państwa członkowskiego na rzecz sił zbrojnych każdego z państw będących
stronami
Traktatu Północnoatlantyckiego, innego niż państwo członkowskie przeznaczenia, do użytku tych sił zbrojnych lub towarzyszącego im personelu cywilnego lub też w celu zaopatrzenia ich mes lub kantyn, gdy siły te biorą udział we wspólnych działaniach obronnych;

the supply of goods or services to another Member State, intended for the armed forces of any State which is a
party
to the North Atlantic Treaty, other than the Member State of destination itself, for the use of those forces, or of the civilian staff accompanying them, or for supplying their messes or canteens when such forces take part in the common defence effort;

przez siły zbrojne państwa będącego
stroną
Traktatu Północnoatlantyckiego, innego niż państwo członkowskie, na terytorium którego podatek akcyzowy jest wymagalny, do użytku tych sił zbrojnych lub...

by the armed forces of any State
party
to the North Atlantic Treaty other than the Member State within which the excise duty is chargeable, for the use of those forces, for the civilian staff...
przez siły zbrojne państwa będącego
stroną
Traktatu Północnoatlantyckiego, innego niż państwo członkowskie, na terytorium którego podatek akcyzowy jest wymagalny, do użytku tych sił zbrojnych lub towarzyszącego personelu cywilnego lub też w celu zaopatrzenia ich mes lub kantyn;

by the armed forces of any State
party
to the North Atlantic Treaty other than the Member State within which the excise duty is chargeable, for the use of those forces, for the civilian staff accompanying them or for supplying their messes or canteens;

...Konstytucję dla Europy nie obowiązuje w dniu przystąpienia, Republika Bułgarii i Rumunia stają się
stronami
Traktatów stanowiących podstawę Unii Europejskiej, wraz z ich zmianami i uzupełnieniami.

...for Europe is not in force on the date of accession, the Republic of Bulgaria and Romania become
Parties
to the Treaties on which the Union is founded, as amended or supplemented.
W przypadku, gdy Traktat ustanawiający Konstytucję dla Europy nie obowiązuje w dniu przystąpienia, Republika Bułgarii i Rumunia stają się
stronami
Traktatów stanowiących podstawę Unii Europejskiej, wraz z ich zmianami i uzupełnieniami.

In the event that the Treaty establishing a Constitution for Europe is not in force on the date of accession, the Republic of Bulgaria and Romania become
Parties
to the Treaties on which the Union is founded, as amended or supplemented.

Jeżeli ze względu na objętość pismo lub dokument zostały załączone do pisma procesowego
strony
tylko w jednym egzemplarzu lub z innych przyczyn kopie pisma lub przedmiotu złożonego w sekretariacie...

...owing to the length of a document, only one copy is annexed to a procedural document lodged by a
party
or if, for other reasons, copies of a document or an object lodged at the Registry cannot be s
Jeżeli ze względu na objętość pismo lub dokument zostały załączone do pisma procesowego
strony
tylko w jednym egzemplarzu lub z innych przyczyn kopie pisma lub przedmiotu złożonego w sekretariacie nie mogą zostać doręczone stronom, sekretarz informuje o tym strony, ze wskazaniem, że mogą zapoznać się z pismem, dokumentem lub przedmiotem w sekretariacie.

If, owing to the length of a document, only one copy is annexed to a procedural document lodged by a
party
or if, for other reasons, copies of a document or an object lodged at the Registry cannot be served on the parties, the Registrar shall inform the parties accordingly and indicate to them that the document or object in question is available to them at the Registry for inspection.

...do celów niniejszego tytułu; mogą one zostać wykorzystane do innych celów na terytorium jednej ze
Stron
tylko po uprzednim uzyskaniu pisemnej zgody organu administracyjnego, który je przekazał i...

...only for the purposes of this title; it may not be used for other purposes on the territory of a
Party
except with the prior written consent of the administrative authority which supplied it, and s
Zgromadzone informacje wykorzystywane są tylko do celów niniejszego tytułu; mogą one zostać wykorzystane do innych celów na terytorium jednej ze
Stron
tylko po uprzednim uzyskaniu pisemnej zgody organu administracyjnego, który je przekazał i podlegają ponadto ograniczeniom ustanowionym przez ten organ.

The information obtained shall be used only for the purposes of this title; it may not be used for other purposes on the territory of a
Party
except with the prior written consent of the administrative authority which supplied it, and shall in any case be subject to the restrictions laid down by that authority.

Należy wprowadzić odpowiednie mechanizmy koordynacji między realizacją i z jednej
strony
monitorowaniem programu Euratom a z drugiej monitorowaniem postępu, osiągnięć i funkcjonowania europejskiej...

Appropriate coordination mechanisms should be put in place between the implementation and monitoring of the Euratom Programme, on the one hand, and the monitoring of progress, achievements and...
Należy wprowadzić odpowiednie mechanizmy koordynacji między realizacją i z jednej
strony
monitorowaniem programu Euratom a z drugiej monitorowaniem postępu, osiągnięć i funkcjonowania europejskiej przestrzeni badawczej.

Appropriate coordination mechanisms should be put in place between the implementation and monitoring of the Euratom Programme, on the one hand, and the monitoring of progress, achievements and functioning of the European Research Area, on the other.

Odnośnie do definicji kosztów kwalifikujących się do ulgi, władze francuskie z jednej
strony
rozszerzyły ulgę podatkową na podwykonawców, zaznaczając, że koszty podwykonawstwa mogą zostać włączone do...

As for the definition of eligible costs, the French authorities have extended the tax credit scheme to subcontractors, stating that subcontracting costs could be included in eligible costs up to an...
Odnośnie do definicji kosztów kwalifikujących się do ulgi, władze francuskie z jednej
strony
rozszerzyły ulgę podatkową na podwykonawców, zaznaczając, że koszty podwykonawstwa mogą zostać włączone do kosztów kwalifikujących się do ulgi w granicach kwoty 1 mln EUR na projekt.

As for the definition of eligible costs, the French authorities have extended the tax credit scheme to subcontractors, stating that subcontracting costs could be included in eligible costs up to an amount of EUR 1 million per project.

...ciągle ewoluować (nie można odrzucić ewolucji orzecznictwa szczególnie dlatego, że ewoluuje ono w
stronę
rozszerzenia systemu odpowiedzialności państwa na zasadzie ryzyka).

...more likely as the trend in case law is towards extending the scheme of strict liability on the
part
of the State).
Ma ona jednak nadal wątpliwości dotyczące trwałości takiego rozstrzygnięcia, wyjątek dotyczący akceptowanego ryzyka stanowi bowiem zasadę ustanowioną przez orzecznictwo, które może ciągle ewoluować (nie można odrzucić ewolucji orzecznictwa szczególnie dlatego, że ewoluuje ono w
stronę
rozszerzenia systemu odpowiedzialności państwa na zasadzie ryzyka).

The Commission nonetheless has doubts about the durability of this solution, the exception for accepted risk being a rule established by case law, which could always evolve (the overturning of existing case law is all the more likely as the trend in case law is towards extending the scheme of strict liability on the
part
of the State).

z przyczyn leżących po
stronie
zgłaszającego rewizja towarów nie mogła zostać rozpoczęta lub kontynuowana w terminie wyznaczonym przez organy celne;

it has not been possible, for reasons attributable to the declarant, to undertake or continue examination of the goods within the period prescribed by the customs authorities;
z przyczyn leżących po
stronie
zgłaszającego rewizja towarów nie mogła zostać rozpoczęta lub kontynuowana w terminie wyznaczonym przez organy celne;

it has not been possible, for reasons attributable to the declarant, to undertake or continue examination of the goods within the period prescribed by the customs authorities;

Komisja zachęca zatem
strony
zgłaszające, by wraz z niniejszym skróconym formularzem CO przedkładały wykaz jurysdykcji spoza EOG, w których dana koncentracja jest przedmiotem postępowania...

To this end, the Commission encourages notifying
parties
to submit together with this Short Form CO a list of those jurisdictions outside the EEA where the concentration is subject to regulatory...
Komisja zachęca zatem
strony
zgłaszające, by wraz z niniejszym skróconym formularzem CO przedkładały wykaz jurysdykcji spoza EOG, w których dana koncentracja jest przedmiotem postępowania regulacyjnego prowadzonego przed zakończeniem lub po zakończeniu transakcji na podstawie przepisów o kontroli łączenia przedsiębiorstw.

To this end, the Commission encourages notifying
parties
to submit together with this Short Form CO a list of those jurisdictions outside the EEA where the concentration is subject to regulatory clearance under merger control rules before or after closing.

Komisja zachęca zatem
strony
zgłaszające, by wraz z niniejszym formularzem CO przedkładały wykaz jurysdykcji spoza EOG, w których dana koncentracja jest przedmiotem postępowania regulacyjnego...

To this end, the Commission encourages notifying
parties
to submit together with this Form CO a list of those jurisdictions outside the EEA where the concentration is subject to regulatory clearance...
Komisja zachęca zatem
strony
zgłaszające, by wraz z niniejszym formularzem CO przedkładały wykaz jurysdykcji spoza EOG, w których dana koncentracja jest przedmiotem postępowania regulacyjnego prowadzonego przed zakończeniem lub po zakończeniu transakcji na podstawie przepisów o kontroli łączenia przedsiębiorstw.

To this end, the Commission encourages notifying
parties
to submit together with this Form CO a list of those jurisdictions outside the EEA where the concentration is subject to regulatory clearance under merger control rules before or after closing.

Strony
zgłaszające mogą skorzystać z najlepszych wzorców w zakresie prowadzenia postępowań WE dotyczących kontroli łączenia przedsiębiorstw (Best Practices on the conduct of EC merger control...

Notifying
parties
may refer to the ‘Best Practices on the conduct of EC merger control proceedings’ of the Commission’s Directorate-General for Competition (‘DG Competition’), as published on DG...
Strony
zgłaszające mogą skorzystać z najlepszych wzorców w zakresie prowadzenia postępowań WE dotyczących kontroli łączenia przedsiębiorstw (Best Practices on the conduct of EC merger control proceedings) opublikowanych na stronie internetowej DG ds. Konkurencji i okresowo uaktualnianych, które dostarczają wskazówek dotyczących kontaktów przed zgłoszeniem oraz przygotowania zgłoszeń.

Notifying
parties
may refer to the ‘Best Practices on the conduct of EC merger control proceedings’ of the Commission’s Directorate-General for Competition (‘DG Competition’), as published on DG Competition’s website and updated from time to time, which provide guidance on pre-notification contacts and the preparation of notifications.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich