Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: składnik
...zakazu obrotu produktami kosmetycznymi, których receptura końcowa, składniki lub kombinacje
składników
były testowane na zwierzętach, oraz zakazu każdego z testów, do których obecnie wykorzyst

...up to 11 March 2009 for prohibiting the marketing of cosmetic products, the final formulation,
ingredients
or combinations of
ingredients
which have been tested on animals, and for prohibiting ea
Komisja ustaliła harmonogram ostatecznych terminów wprowadzenia zakazu obrotu produktami kosmetycznymi, których receptura końcowa, składniki lub kombinacje
składników
były testowane na zwierzętach, oraz zakazu każdego z testów, do których obecnie wykorzystuje się zwierzęta, przy czym zakazy te powinny zostać wprowadzone do dnia 11 marca 2009 r. Jednak ze względu na testy toksyczności powtórnej dawki, działania szkodliwego na rozrodczość i toksykokinetyki, uznaje się za uzasadnione, aby ostateczny termin wprowadzenia zakazu obrotu produktami kosmetycznymi, przy wyrobie których stosuje się powyższe testy, ustalić na dzień 11 marca 2013 r. Komisja powinna być upoważniona do dostosowania harmonogramu, uwzględniającego powyższy nieprzekraczalny termin, na podstawie rocznych sprawozdań.

The Commission established timetables of deadlines up to 11 March 2009 for prohibiting the marketing of cosmetic products, the final formulation,
ingredients
or combinations of
ingredients
which have been tested on animals, and for prohibiting each test currently carried out using animals. In view, however, of tests concerning repeated-dose toxicity, reproductive toxicity and toxicokinetics, it is appropriate for the final deadline for prohibiting the marketing of cosmetic products for which those tests are used to be 11 March 2013. On the basis of annual reports, the Commission should be authorised to adapt the timetables within the abovementioned maximum time limit.

Instalacja elektryczna jest tak projektowana, wykonywana i instalowana, aby jej
składniki
były odporne na zjawiska korozji, z jakimi będą mieć styczność.

The electrical installation shall be so designed, constructed and fitted that its
components
are able to resist the corrosion phenomena to which they are exposed.
Instalacja elektryczna jest tak projektowana, wykonywana i instalowana, aby jej
składniki
były odporne na zjawiska korozji, z jakimi będą mieć styczność.

The electrical installation shall be so designed, constructed and fitted that its
components
are able to resist the corrosion phenomena to which they are exposed.

Instalacja elektryczna jest tak projektowana, wykonywana i instalowana, aby jej
składniki
były odporne na zjawiska korozji, z jakimi będą mieć styczność.

The electrical installation shall be so designed, constructed and fitted that its
components
are able to resist the corrosion phenomena to which they are exposed.
Instalacja elektryczna jest tak projektowana, wykonywana i instalowana, aby jej
składniki
były odporne na zjawiska korozji, z jakimi będą mieć styczność.

The electrical installation shall be so designed, constructed and fitted that its
components
are able to resist the corrosion phenomena to which they are exposed.

Należy połączyć i zagnieść wszystkie
składniki
, tj. mąkę wymieszaną z masą z kawałkami smażonej wieprzowiny, 5 % drożdży wyrośniętych w mleku na 1 kg mąki, 1 jajo, 1 żółtko jaja, 0,02 % białego wina...

All the
ingredients
, i.e. the flour mixed with the crackling cream and, for each kilogram of flour, 5 % of yeast activated in milk, 1 egg, 1 egg yolk, 0,02 % of white wine or vinegar, 2,5 % of salt,...
Należy połączyć i zagnieść wszystkie
składniki
, tj. mąkę wymieszaną z masą z kawałkami smażonej wieprzowiny, 5 % drożdży wyrośniętych w mleku na 1 kg mąki, 1 jajo, 1 żółtko jaja, 0,02 % białego wina lub octu, 2,5 % soli, 0,001 % mielonego pieprzu i śmietany w ilości wystarczającej do otrzymania średnio zwartego ciasta.

All the
ingredients
, i.e. the flour mixed with the crackling cream and, for each kilogram of flour, 5 % of yeast activated in milk, 1 egg, 1 egg yolk, 0,02 % of white wine or vinegar, 2,5 % of salt, 0,001 % of ground pepper and enough cream to obtain a fairly firm dough, are kneaded together.

...kontraktu hybrydowego w porównawczych okresach sprawozdawczych jest sumą wartości godziwych
składników
(tj. niepochodnego instrumentu zasadniczego i wbudowanego instrumentu pochodnego) na koni

...hybrid contract in the comparative reporting periods shall be the sum of the fair values of the
components
(ie the non-derivative host and the embedded derivative) at the end of each comparative r
Jeżeli jednostka wycenia kontrakt hybrydowy według wartości godziwej zgodnie z paragrafem 4.1.4 lub paragrafem 4.1.5, lecz wartość godziwa kontraktu hybrydowego nie została ustalona w porównawczych okresach sprawozdawczych, wartość godziwa kontraktu hybrydowego w porównawczych okresach sprawozdawczych jest sumą wartości godziwych
składników
(tj. niepochodnego instrumentu zasadniczego i wbudowanego instrumentu pochodnego) na koniec każdego porównawczego okresu sprawozdawczego.

If an entity measures a hybrid contract at fair value in accordance with paragraph 4.1.4 or paragraph 4.1.5 but the fair value of the hybrid contract had not been measured in comparative reporting periods, the fair value of the hybrid contract in the comparative reporting periods shall be the sum of the fair values of the
components
(ie the non-derivative host and the embedded derivative) at the end of each comparative reporting period.

...kontraktu hybrydowego w porównawczych okresach sprawozdawczych jest sumą wartości godziwych
składników
(tj. niepochodnego instrumentu zasadniczego i wbudowanego instrumentu pochodnego) na koni

...hybrid contract in the comparative reporting periods shall be the sum of the fair values of the
components
(ie the non-derivative host and the embedded derivative) at the end of each comparative r
Jeżeli jednostka wycenia kontrakt hybrydowy według wartości godziwej zgodnie z paragrafem 4.4 lub paragrafem 4.5, lecz wartość godziwa kontraktu hybrydowego nie została ustalona w porównawczych okresach sprawozdawczych, wartość godziwa kontraktu hybrydowego w porównawczych okresach sprawozdawczych jest sumą wartości godziwych
składników
(tj. niepochodnego instrumentu zasadniczego i wbudowanego instrumentu pochodnego) na koniec każdego porównawczego okresu sprawozdawczego.

If an entity measures a hybrid contract at fair value in accordance with paragraph 4.4 or paragraph 4.5 but the fair value of the hybrid contract had not been measured in comparative reporting periods, the fair value of the hybrid contract in the comparative reporting periods shall be the sum of the fair values of the
components
(ie the non-derivative host and the embedded derivative) at the end of each comparative reporting period.

lub przez uprawę żeńskiego
składnika
męskosterylnego oraz żeńskiego składnika męskopłodnego w proporcji odpowiedniej do odmiany.

or by growing the female male-sterile
component
and the female male-fertile component in a proportion appropriate to the variety.
lub przez uprawę żeńskiego
składnika
męskosterylnego oraz żeńskiego składnika męskopłodnego w proporcji odpowiedniej do odmiany.

or by growing the female male-sterile
component
and the female male-fertile component in a proportion appropriate to the variety.

Stosunek materiału siewnego rodzicielskiego
składnika
męskosterylnego do rodzicielskiego składnika męskopłodnego nie przekracza dwa do jednego.

The ratio of male-sterile parent seed to male-fertile parent shall not exceed two to one.
Stosunek materiału siewnego rodzicielskiego
składnika
męskosterylnego do rodzicielskiego składnika męskopłodnego nie przekracza dwa do jednego.

The ratio of male-sterile parent seed to male-fertile parent shall not exceed two to one.

...odpowiednim przypadku kwalifikowany materiał siewny produkowany jest w uprawie mieszanej żeńskiego
składnika
męskosterylnego ze składnikiem męskim, który przywraca męską płodność.

Where appropriate, certified seed shall be produced in mixed cultivation of a female male-sterile
component
with a male component which restores male fertility.
w odpowiednim przypadku kwalifikowany materiał siewny produkowany jest w uprawie mieszanej żeńskiego
składnika
męskosterylnego ze składnikiem męskim, który przywraca męską płodność.

Where appropriate, certified seed shall be produced in mixed cultivation of a female male-sterile
component
with a male component which restores male fertility.

w przypadku elitarnego materiału siewnego, gdy stosowana jest męska sterylność, poziom sterylności
składnika
męskosterylnego wynosi przynajmniej 98 %;

in the case of basic seed, where male sterility is used, the level of sterility of the male-sterile
component
shall be at least 98 %.
w przypadku elitarnego materiału siewnego, gdy stosowana jest męska sterylność, poziom sterylności
składnika
męskosterylnego wynosi przynajmniej 98 %;

in the case of basic seed, where male sterility is used, the level of sterility of the male-sterile
component
shall be at least 98 %.

Wykazuje się skuteczność każdego
składnika
wielowartościowych oraz skojarzonych immunologicznych weterynaryjnych produktów leczniczych.

The efficacy of each of the
components
of multivalent and combined immunological veterinary medicinal products shall be demonstrated.
Wykazuje się skuteczność każdego
składnika
wielowartościowych oraz skojarzonych immunologicznych weterynaryjnych produktów leczniczych.

The efficacy of each of the
components
of multivalent and combined immunological veterinary medicinal products shall be demonstrated.

deklarację o składzie analitycznym, wymieniającą
składniki
charakterystyczne;

a statement of the analytical composition, giving its characteristic
constituents
;
deklarację o składzie analitycznym, wymieniającą
składniki
charakterystyczne;

a statement of the analytical composition, giving its characteristic
constituents
;

W trakcie rozwoju klinicznego uwzględnia się biodystrybucję, trwałość i długotrwałe zasiedlenie
składników
produktów leczniczych somatycznej terapii komórkowej.

...persistence and long-term engraftment of the somatic cell therapy medicinal product
components
shall be addressed during the clinical development.
W trakcie rozwoju klinicznego uwzględnia się biodystrybucję, trwałość i długotrwałe zasiedlenie
składników
produktów leczniczych somatycznej terapii komórkowej.

The biodistribution, persistence and long-term engraftment of the somatic cell therapy medicinal product
components
shall be addressed during the clinical development.

Biodystrybucja, trwałość i długotrwałe zasiedlenie
składników
produktów leczniczych somatycznej terapii komórkowej

...persistence and long-term engraftment of the somatic cell therapy medicinal product
components
Biodystrybucja, trwałość i długotrwałe zasiedlenie
składników
produktów leczniczych somatycznej terapii komórkowej

Biodistribution, persistence and long-term engraftment of the somatic cell therapy medicinal product
components

...jednakże czas wymagany do ustalenia ugruntowanego zastosowania weterynaryjnego w odniesieniu do
składnika
produktu leczniczego nie może być krótszy niż dziesięć lat od czasu pierwszego systematycz

...case, however, the period of time required for establishing a well-established veterinary use of a
constituent
of a medicinal product shall not be less than ten years from the first systematic and...
W żadnym przypadku jednakże czas wymagany do ustalenia ugruntowanego zastosowania weterynaryjnego w odniesieniu do
składnika
produktu leczniczego nie może być krótszy niż dziesięć lat od czasu pierwszego systematycznego i udokumentowanego użycia tej substancji jako weterynaryjnego produktu leczniczego we Wspólnocie.

In any case, however, the period of time required for establishing a well-established veterinary use of a
constituent
of a medicinal product shall not be less than ten years from the first systematic and documented use of that substance as a veterinary medicinal product in the Community.

»Jakościowe dane szczegółowe« dotyczące wszystkich
składników
produktu leczniczego oznaczają oznaczenie lub opis:

“Qualitative particulars” of all the
constituents
of the medicinal product shall mean the designation or description of:
»Jakościowe dane szczegółowe« dotyczące wszystkich
składników
produktu leczniczego oznaczają oznaczenie lub opis:

“Qualitative particulars” of all the
constituents
of the medicinal product shall mean the designation or description of:

„produkt” oznacza aktywny składnik lub mieszaninę aktywnych
składników
produktu leczniczego;

‘product’ means the active ingredient or combination of active
ingredients
of a medicinal product;
„produkt” oznacza aktywny składnik lub mieszaninę aktywnych
składników
produktu leczniczego;

‘product’ means the active ingredient or combination of active
ingredients
of a medicinal product;

...osoba, która chce wprowadzić do obrotu na rynku unijnym substancje czynne – jako takie lub jako
składniki
produktu biobójczego – (zwana dalej „właściwą osobą”) przedkłada Agencji dla każdej substa

As of 1 September 2013, any person wishing to place active substance(s) on the Union market on its own or in biocidal products (the ‘relevant person’) shall, for every active substance that they...
Począwszy od dnia 1 września 2013 r., każda osoba, która chce wprowadzić do obrotu na rynku unijnym substancje czynne – jako takie lub jako
składniki
produktu biobójczego – (zwana dalej „właściwą osobą”) przedkłada Agencji dla każdej substancji czynnej, którą wytwarza lub importuje, z przeznaczeniem do stosowania w produktach biobójczych:

As of 1 September 2013, any person wishing to place active substance(s) on the Union market on its own or in biocidal products (the ‘relevant person’) shall, for every active substance that they manufacture or import for use in biocidal products, submit to the Agency:

...punktów końcowych określonych w załączniku II sekcja 8 „Mikroorganizmy”; dotyczą one odpowiednich
składników
produktu biobójczego lub samego produktu biobójczego jako takiego.

...from among the endpoints referred to in Section 8 of Annex II ‘Micro-organisms’ for relevant
components
of the biocidal product or the biocidal product itself may be required if the data on the
Jeżeli dane dotyczące substancji czynnej nie są w stanie dostarczyć wystarczających informacji i jeżeli istnieją wskazówki o ryzyku spowodowanym konkretnymi właściwościami produktu biobójczego, konieczne mogą być dalsze badania wybrane spośród punktów końcowych określonych w załączniku II sekcja 8 „Mikroorganizmy”; dotyczą one odpowiednich
składników
produktu biobójczego lub samego produktu biobójczego jako takiego.

Further studies chosen from among the endpoints referred to in Section 8 of Annex II ‘Micro-organisms’ for relevant
components
of the biocidal product or the biocidal product itself may be required if the data on the active substance cannot give sufficient information and if there are indications of risk due to specific properties of the biocidal product

...stosowane do celów monitoringu, w tym współczynniki odzysku i granice oznaczalności znaczących
składników
produktu biobójczego lub jego pozostałości, jeżeli mają one znaczenie, w:

...for monitoring purposes including recovery rates and the limits of determination of relevant
components
of the biocidal product and/or residues thereof, where relevant in or on the following:
O ile nie są one objęte załącznikiem II pkt 5.2 i 5.3 – metody analityczne stosowane do celów monitoringu, w tym współczynniki odzysku i granice oznaczalności znaczących
składników
produktu biobójczego lub jego pozostałości, jeżeli mają one znaczenie, w:

In so far as not covered by Annex II 5.2 and 5.3, analytical methods for monitoring purposes including recovery rates and the limits of determination of relevant
components
of the biocidal product and/or residues thereof, where relevant in or on the following:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich