Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: skład
...gdyby ujawniono dokładne nazwy modeli, przy uwzględnieniu faktu, że modele te wchodziły w
skład
tylko jednej serii, oraz że ujawniono już szczegółowe cechy tejże serii, oraz faktu, że tylko

Indeed, if one disclosed the exact name of models, account taken of the fact that the models
belonged
only to one series and that the specific features of this series were already disclosed, and that...
Rzeczywiście, gdyby ujawniono dokładne nazwy modeli, przy uwzględnieniu faktu, że modele te wchodziły w
skład
tylko jednej serii, oraz że ujawniono już szczegółowe cechy tejże serii, oraz faktu, że tylko ograniczoną liczbę rodzajów modelu wykorzystano przy obliczaniu wartości normalnej, wówczas strony otrzymujące takie informacje byłby w stanie określić faktyczne ceny ustalane w odniesieniu do konkretnych rodzajów modelu lub koszty i ceny, na podstawie których skonstruowano wartość normalną dla różnych rodzajów modeli.

Indeed, if one disclosed the exact name of models, account taken of the fact that the models
belonged
only to one series and that the specific features of this series were already disclosed, and that only a limited number of model types were used for the purpose of normal value calculations, then parties receiving such disclosure would be able to derive the actual prices charged for the specific model types or the cost and prices on the basis of which normal value was constructed for various model types.

Cała długość składu stałego lub maksymalna długość
składu
predefiniowanego (tzn. maksymalna liczba pojazdów, jaka może być sprzęgnięta),

The full length of the fixed or the maximum length of the pre-defined formation (i.e. the maximum number of units permitted to be coupled together)
Cała długość składu stałego lub maksymalna długość
składu
predefiniowanego (tzn. maksymalna liczba pojazdów, jaka może być sprzęgnięta),

The full length of the fixed or the maximum length of the pre-defined formation (i.e. the maximum number of units permitted to be coupled together)

Pojedynczy pojazd lub stałe zestawy pojazdów przeznaczone do
składu
predefiniowanego (składów predefiniowanych).

Single vehicle or fixed
rakes
of vehicles intended for predefined formation(s)
Pojedynczy pojazd lub stałe zestawy pojazdów przeznaczone do
składu
predefiniowanego (składów predefiniowanych).

Single vehicle or fixed
rakes
of vehicles intended for predefined formation(s)

Pojedynczy pojazd lub stałe zestawy pojazdów przeznaczone do składu predefiniowanego (
składów
predefiniowanych).

Single vehicle or fixed rakes of vehicles intended for predefined formation(s)
Pojedynczy pojazd lub stałe zestawy pojazdów przeznaczone do składu predefiniowanego (
składów
predefiniowanych).

Single vehicle or fixed rakes of vehicles intended for predefined formation(s)

Pojedynczy pojazd stałego lub dowolna konfiguracja
składu
predefiniowanego.

A single unit of the fixed formation or any configuration
of
the pre-defined formation.
Pojedynczy pojazd stałego lub dowolna konfiguracja
składu
predefiniowanego.

A single unit of the fixed formation or any configuration
of
the pre-defined formation.

Skład
rozszerzonej Izby i zasady jej zwoływania zostaną określone zgodnie z przepisami określającymi zasady postępowania przed izbami, stosownie do art. 162 ust. 3.

The
composition
of the enlarged Board and the rules on referrals to it shall be laid down pursuant to the rules of procedure of the Boards referred to in Article 162(3).
Skład
rozszerzonej Izby i zasady jej zwoływania zostaną określone zgodnie z przepisami określającymi zasady postępowania przed izbami, stosownie do art. 162 ust. 3.

The
composition
of the enlarged Board and the rules on referrals to it shall be laid down pursuant to the rules of procedure of the Boards referred to in Article 162(3).

...Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal, Espírito Santo, Rondônia i Mato Grosso wchodzą obecnie w
skład
brazylijskiego regionu BR-1.

...Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal, Espírito Santo, Rondônia, Mato Grosso are currently
included
in region BR-1 of Brazil.
Stany Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal, Espírito Santo, Rondônia i Mato Grosso wchodzą obecnie w
skład
brazylijskiego regionu BR-1.

The states of Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal, Espírito Santo, Rondônia, Mato Grosso are currently
included
in region BR-1 of Brazil.

w
składzie
między genetycznie zmodyfikowaną żywnością i paszą a ich tradycyjnym odpowiednikiem.

in
composition
between the genetically modified food and feed and its conventional counterpart.
w
składzie
między genetycznie zmodyfikowaną żywnością i paszą a ich tradycyjnym odpowiednikiem.

in
composition
between the genetically modified food and feed and its conventional counterpart.

W przypadku dołączenia dodatkowych stron do świadectwa w celu określenia pozycji wchodzących w
skład
przesyłki, dodatkowe strony także należy uwzględnić jako tworzące część oryginału świadectwa, pod...

Where additional pages are attached to the certificate for the purposes of identifying the items making up the consignment, such additional pages shall also be considered to form part of the original...
W przypadku dołączenia dodatkowych stron do świadectwa w celu określenia pozycji wchodzących w
skład
przesyłki, dodatkowe strony także należy uwzględnić jako tworzące część oryginału świadectwa, pod warunkiem że na każdej stronie znajduje się podpis i pieczęć urzędowego lekarza weterynarii wydającego świadectwo.

Where additional pages are attached to the certificate for the purposes of identifying the items making up the consignment, such additional pages shall also be considered to form part of the original of the certificate, provided the signature and stamp of the certifying official veterinarian appear on each page.

...oświadczeń o pochodzeniu, z wyłączeniem przypadków, gdy całkowita wartość wchodzących w
skład
przesyłki produktów pochodzących nie przekracza 10000 EUR; oraz

in the database referred to in Article 58 of this Annex that the exporter is registered to make statements on origin, except where the total value of the originating products consigned does not...
w bazie danych, o której mowa w art. 58 niniejszego załącznika, czy eksporter został zarejestrowany do celów sporządzania oświadczeń o pochodzeniu, z wyłączeniem przypadków, gdy całkowita wartość wchodzących w
skład
przesyłki produktów pochodzących nie przekracza 10000 EUR; oraz

in the database referred to in Article 58 of this Annex that the exporter is registered to make statements on origin, except where the total value of the originating products consigned does not exceed EUR 10000; and

...produkty pochodzące wywożone przez dowolnego eksportera, gdy całkowita wartość wchodzących w
skład
przesyłki produktów pochodzących nie przekracza 10000 EUR.

in cases of any consignment of one or more packages containing originating products exported by any exporter, where the total value of the originating products consigned does not exceed EUR 10000.
wszelkich przesyłek składających się z jednej lub więcej niż z jednej paczki zawierających produkty pochodzące wywożone przez dowolnego eksportera, gdy całkowita wartość wchodzących w
skład
przesyłki produktów pochodzących nie przekracza 10000 EUR.

in cases of any consignment of one or more packages containing originating products exported by any exporter, where the total value of the originating products consigned does not exceed EUR 10000.

w przypadku ziemniaków uznano, iż ziemniaki wchodzące w
skład
przesyłki wyrosły z sadzeniaków posiadających świadectwo jednego z państw członkowskich lub z sadzeniaków posiadających świadectwo innego...

in the case of potatoes, that the potatoes in the consignment were grown directly from seed potatoes certified in one of the Member States or from seed potatoes certified in any other country for...
w przypadku ziemniaków uznano, iż ziemniaki wchodzące w
skład
przesyłki wyrosły z sadzeniaków posiadających świadectwo jednego z państw członkowskich lub z sadzeniaków posiadających świadectwo innego kraju, w stosunku do którego nie obowiązuje zakaz wprowadzania na teren Wspólnoty ziemniaków przeznaczonych do sadzenia zgodnie z załącznikiem III do dyrektywy 2000/29/WE, lub pochodzących z gospodarstw sadzeniaków, które, pod kontrolą wyżej wspomnianych ekspertów, wyrosły bezpośrednio z sadzeniaków posiadających świadectwo, o których mowa powyżej,

in the case of potatoes, that the potatoes in the consignment were grown directly from seed potatoes certified in one of the Member States or from seed potatoes certified in any other country for which the entry into the Community of potatoes intended for planting is not prohibited pursuant to Annex III to Directive 2000/29/EC or from farm saved seed potatoes which were, under supervision of the above experts, grown as the first offspring of the certified seed potatoes referred to above,

Jeśli do celów identyfikacji poszczególnych towarów wchodzących w
skład
przesyłki do świadectwa zdrowia dołączone zostaną dodatkowe kartki, traktuje się je jako stanowiące część oryginału tego...

Where additional sheets are attached to the health certificate for the purpose of identifying the commodities making up the consignment, such additional sheets shall also be considered to form part...
Jeśli do celów identyfikacji poszczególnych towarów wchodzących w
skład
przesyłki do świadectwa zdrowia dołączone zostaną dodatkowe kartki, traktuje się je jako stanowiące część oryginału tego świadectwa pod warunkiem złożenia na każdej stronie podpisu i pieczęci przez urzędowego lekarza weterynarii.

Where additional sheets are attached to the health certificate for the purpose of identifying the commodities making up the consignment, such additional sheets shall also be considered to form part of the original certificate, provided the signature and stamp of the certifying official veterinarian appear on each page.

Jeśli do celów identyfikacji poszczególnych towarów wchodzących w
skład
przesyłki do świadectwa zdrowia dołączone zostaną dodatkowe kartki, traktuje się je jako stanowiące część oryginału tego...

Where additional sheets are attached to the health certificate for the purpose of identifying the commodities making up the consignment, such additional sheets shall also be considered to form part...
Jeśli do celów identyfikacji poszczególnych towarów wchodzących w
skład
przesyłki do świadectwa zdrowia dołączone zostaną dodatkowe kartki, traktuje się je jako stanowiące część oryginału tego świadectwa pod warunkiem złożenia na każdej stronie podpisu i pieczęci przez urzędowego lekarza weterynarii.

Where additional sheets are attached to the health certificate for the purpose of identifying the commodities making up the consignment, such additional sheets shall also be considered to form part of the original certificate, provided the signature and stamp of the certifying official veterinarian appear on each page.

Jeżeli w celach identyfikacji towarów wchodzących w
skład
przesyłki do świadectwa dołączone są dodatkowe kartki, powinny one tworzyć część oryginału świadectwa poprzez umieszczenie na każdej z kartek...

If for reasons of identification of the items of the consignment, additional sheets of paper are attached to the certificate, these sheets of paper shall also be considered as forming part of the...
Jeżeli w celach identyfikacji towarów wchodzących w
skład
przesyłki do świadectwa dołączone są dodatkowe kartki, powinny one tworzyć część oryginału świadectwa poprzez umieszczenie na każdej z kartek podpisu i pieczęci urzędowego lekarza weterynarii wystawiającego świadectwo.

If for reasons of identification of the items of the consignment, additional sheets of paper are attached to the certificate, these sheets of paper shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the signature and stamp of the certifying official veterinarian, in each of the sheets of paper.

Jeżeli w celach identyfikacji towarów wchodzących w
skład
przesyłki do świadectwa dołączone są dodatkowe strony, powinny one tworzyć część oryginału świadectwa poprzez dodanie na każdej ze stron...

If for reasons of identification of the items of the consignment, additional pages are attached to the certificate, these pages shall also be considered as forming part of the original of the...
Jeżeli w celach identyfikacji towarów wchodzących w
skład
przesyłki do świadectwa dołączone są dodatkowe strony, powinny one tworzyć część oryginału świadectwa poprzez dodanie na każdej ze stron podpisu i pieczątki potwierdzającego urzędowego lekarza weterynarii.

If for reasons of identification of the items of the consignment, additional pages are attached to the certificate, these pages shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the signature and stamp of the certifying official veterinarian, in each of the pages.

Jeżeli w celach identyfikacji towarów wchodzących w
skład
przesyłki do dokumentu handlowego dołączone są dodatkowe arkusze, powinny one tworzyć część oryginału dokumentu poprzez umieszczenie na...

If for reasons of identification of the items of the consignment, additional sheets of paper are attached to the commercial document, these sheets of paper shall also be considered as forming part of...
Jeżeli w celach identyfikacji towarów wchodzących w
skład
przesyłki do dokumentu handlowego dołączone są dodatkowe arkusze, powinny one tworzyć część oryginału dokumentu poprzez umieszczenie na każdej stronie podpisu osoby odpowiedzialnej za przesyłkę.

If for reasons of identification of the items of the consignment, additional sheets of paper are attached to the commercial document, these sheets of paper shall also be considered as forming part of the original document by the application of the signature of the person responsible for the consignment, on each of the pages.

Dla każdego wyrobu wchodzącego w
skład
przesyłki należy stosować odrębną grupę danych.

A separate data group must be used for each product
composing
the consignment
Dla każdego wyrobu wchodzącego w
skład
przesyłki należy stosować odrębną grupę danych.

A separate data group must be used for each product
composing
the consignment

Dla każdego wyrobu wchodzącego w
skład
przesyłki należy stosować odrębną grupę danych.

A separate data group must be used for each product
composing
the consignment
Dla każdego wyrobu wchodzącego w
skład
przesyłki należy stosować odrębną grupę danych.

A separate data group must be used for each product
composing
the consignment

Dla każdego wyrobu wchodzącego w
skład
przesyłki należy stosować odrębną grupę danych.

A separate data group must be used for each product
composing
the consignment.
Dla każdego wyrobu wchodzącego w
skład
przesyłki należy stosować odrębną grupę danych.

A separate data group must be used for each product
composing
the consignment.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich