Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: razy
Całkowita szerokość przesyłanego pasma 100 lub więcej
razy
większa od szerokości pasma dowolnego z kanałów informacyjnych w nadmiarze 50 kHz;

A total transmitted bandwidth which is 100 or more
times
the bandwidth of any one information channel and in excess of 50 kHz;
Całkowita szerokość przesyłanego pasma 100 lub więcej
razy
większa od szerokości pasma dowolnego z kanałów informacyjnych w nadmiarze 50 kHz;

A total transmitted bandwidth which is 100 or more
times
the bandwidth of any one information channel and in excess of 50 kHz;

Całkowita szerokość przesyłanego pasma 100 lub więcej
razy
większa od szerokości pasma dowolnego z kanałów informacyjnych powyżej 50 kHz;

A total transmitted bandwidth which is 100 or more
times
the bandwidth of any one information channel and in excess of 50 kHz;
Całkowita szerokość przesyłanego pasma 100 lub więcej
razy
większa od szerokości pasma dowolnego z kanałów informacyjnych powyżej 50 kHz;

A total transmitted bandwidth which is 100 or more
times
the bandwidth of any one information channel and in excess of 50 kHz;

...lub częściowym zastąpieniu dowodu uzyskanego w wyniku obliczeń próbą przy obciążeniu 1,25
razy
większym od obciążenia roboczego, przeprowadzoną w pełnym zakresie roboczym.

...2000 kg the expert may decide that the proof by calculation may be fully or partly replaced by
a
test with
a
load 1,25
times
the safe working load carried out over the full working range.
W przypadku dźwigów, których obciążenie robocze nie przekracza 2000 kg, ekspert może podjąć decyzję o całkowitym lub częściowym zastąpieniu dowodu uzyskanego w wyniku obliczeń próbą przy obciążeniu 1,25
razy
większym od obciążenia roboczego, przeprowadzoną w pełnym zakresie roboczym.

Where a crane’s safe working load does not exceed 2000 kg the expert may decide that the proof by calculation may be fully or partly replaced by
a
test with
a
load 1,25
times
the safe working load carried out over the full working range.

Zawór automatyczny powinien być tak skonstruowany, by wytrzymać ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa) bez wykazywania oznak wycieku czy deformacji.

The automatic valve shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) without leakage and deformation.
Zawór automatyczny powinien być tak skonstruowany, by wytrzymać ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa) bez wykazywania oznak wycieku czy deformacji.

The automatic valve shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) without leakage and deformation.

Zawór automatyczny powinien być tak skonstruowany, by wytrzymać ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa) bez wykazywania oznak wycieku czy deformacji.

The automatic valve shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) without leakage and deformation.
Zawór automatyczny powinien być tak skonstruowany, by wytrzymać ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa) bez wykazywania oznak wycieku czy deformacji.

The automatic valve shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) without leakage and deformation.

Zawór zwrotny powinien być tak skonstruowany, by wytrzymywał ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa) bez wykazywania oznak wycieku czy deformacji.

The non-return valve shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) without leakage and deformation.
Zawór zwrotny powinien być tak skonstruowany, by wytrzymywał ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa) bez wykazywania oznak wycieku czy deformacji.

The non-return valve shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) without leakage and deformation.

Zawór zwrotny powinien być tak skonstruowany, by wytrzymywał ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa) bez wykazywania oznak wycieku czy deformacji.

The non-return valve shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) without leakage and deformation.
Zawór zwrotny powinien być tak skonstruowany, by wytrzymywał ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa) bez wykazywania oznak wycieku czy deformacji.

The non-return valve shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) without leakage and deformation.

Zawór automatyczny musi pozostać szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The automatic valve shall remain leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see annex 5B).
Zawór automatyczny musi pozostać szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The automatic valve shall remain leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see annex 5B).

Zawór automatyczny musi pozostać szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The automatic valve shall remain leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see Annex 5B).
Zawór automatyczny musi pozostać szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The automatic valve shall remain leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see Annex 5B).

Zawór automatyczny powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The automatic valve shall be so designed as to be leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see annex 5B).
Zawór automatyczny powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The automatic valve shall be so designed as to be leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see annex 5B).

Zawór automatyczny powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The automatic valve shall be so designed as to be leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see Annex 5B).
Zawór automatyczny powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The automatic valve shall be so designed as to be leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see Annex 5B).

Zawór zwrotny musi pozostać szczelny (z zewnątrz) pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego(MPa) (zob. załącznik 5B).

The non-return valve shall remain leak-proof (external) at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see annex 5B).
Zawór zwrotny musi pozostać szczelny (z zewnątrz) pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego(MPa) (zob. załącznik 5B).

The non-return valve shall remain leak-proof (external) at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see annex 5B).

Zawór zwrotny musi pozostać szczelny (z zewnątrz) pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego(MPa) (zob. załącznik 5B).

The non-return valve shall remain leak-proof (external) at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see Annex 5B).
Zawór zwrotny musi pozostać szczelny (z zewnątrz) pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego(MPa) (zob. załącznik 5B).

The non-return valve shall remain leak-proof (external) at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see Annex 5B).

Zawór zwrotny powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The non-return valve shall be so designed as to be leak-proof (external) at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see annex 5B).
Zawór zwrotny powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The non-return valve shall be so designed as to be leak-proof (external) at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see annex 5B).

Zawór zwrotny powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The non-return valve shall be so designed as to be leak-proof (external) at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see Annex 5B).
Zawór zwrotny powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa) (zob. załącznik 5B).

The non-return valve shall be so designed as to be leak-proof (external) at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa) (see Annex 5B).

Zawór nadmiarowy powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa)

The excess flow valve shall be so designed as to be leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa).
Zawór nadmiarowy powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa)

The excess flow valve shall be so designed as to be leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa).

Zawór nadmiarowy powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa)

The excess flow valve shall be so designed as to be leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa).
Zawór nadmiarowy powinien być tak skonstruowany, by był szczelny pod ciśnieniem 1,5
razy
większym od ciśnienia roboczego (MPa)

The excess flow valve shall be so designed as to be leak-proof at
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa).

...jeśli nie jest zintegrowany z butlą, powinien być tak skonstruowany, by wytrzymać ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa).

...excess flow valve, if it is not integrated in the cylinder, shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa).
Zawór nadmiarowy, jeśli nie jest zintegrowany z butlą, powinien być tak skonstruowany, by wytrzymać ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa).

The excess flow valve, if it is not integrated in the cylinder, shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa).

...jeśli nie jest zintegrowany z butlą, powinien być tak skonstruowany, by wytrzymać ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa).

...excess flow valve, if it is not integrated in the cylinder, shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa).
Zawór nadmiarowy, jeśli nie jest zintegrowany z butlą, powinien być tak skonstruowany, by wytrzymać ciśnienie 1,5
razy
większe od ciśnienia roboczego (MPa).

The excess flow valve, if it is not integrated in the cylinder, shall be so designed as to withstand
a
pressure of 1,5
times
the working pressure (MPa).

W 2005 r. margines straty był dwa
razy
większy, zaś w OD przemysł wspólnotowy odnosił straty w wysokości prawie 17 %.

In 2005, the loss margin
doubled
and in the IP the Community industry was making losses of almost 17 %.
W 2005 r. margines straty był dwa
razy
większy, zaś w OD przemysł wspólnotowy odnosił straty w wysokości prawie 17 %.

In 2005, the loss margin
doubled
and in the IP the Community industry was making losses of almost 17 %.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich