Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: półrocze
Pozwolenie to może przewidywać, że termin, który rozpoczyna się w danym miesiącu, kwartale lub
półroczu
, upływa odpowiednio ostatniego dnia następującego po nim miesiąca, kwartału lub półrocza.

The authorisation may specify that a period which commences in the course of a month, quarter or
semester
shall end on the last day of a subsequent month, quarter or semester respectively.
Pozwolenie to może przewidywać, że termin, który rozpoczyna się w danym miesiącu, kwartale lub
półroczu
, upływa odpowiednio ostatniego dnia następującego po nim miesiąca, kwartału lub półrocza.

The authorisation may specify that a period which commences in the course of a month, quarter or
semester
shall end on the last day of a subsequent month, quarter or semester respectively.

W obu przypadkach stawkę referencyjną obowiązującą w pierwszym dniu kalendarzowym danego
półrocza
stosuje się przez następnych sześć miesięcy (zob. art. 3 ust. 1 lit. d) dyrektywy 2000/35/WE).

In both cases the reference rate in force on the first calendar day of the
half-year
in question
will
apply for the following six months (see Art. 3(1)(d) of Directive 2000/35/EC).
W obu przypadkach stawkę referencyjną obowiązującą w pierwszym dniu kalendarzowym danego
półrocza
stosuje się przez następnych sześć miesięcy (zob. art. 3 ust. 1 lit. d) dyrektywy 2000/35/WE).

In both cases the reference rate in force on the first calendar day of the
half-year
in question
will
apply for the following six months (see Art. 3(1)(d) of Directive 2000/35/EC).

W obu przypadkach stawkę referencyjną obowiązującą w pierwszym dniu kalendarzowym danego
półrocza
stosuje się przez następnych sześć miesięcy (zob. art. 3 ust. 1 lit. d) dyrektywy 2000/35/WE).

In both cases the reference rate in force on the first calendar day of the
half-year
in question
will
apply for the following six months (see Art. 3(1)(d) of Directive 2000/35/EC).
W obu przypadkach stawkę referencyjną obowiązującą w pierwszym dniu kalendarzowym danego
półrocza
stosuje się przez następnych sześć miesięcy (zob. art. 3 ust. 1 lit. d) dyrektywy 2000/35/WE).

In both cases the reference rate in force on the first calendar day of the
half-year
in question
will
apply for the following six months (see Art. 3(1)(d) of Directive 2000/35/EC).

...głównych operacji refinansowania przeprowadzanych przed pierwszym dniem kalendarzowym danego
półrocza
(„stawka referencyjna”) powiększonej o co najmniej siedem punktów procentowych.

...to its most recent main refinancing operation carried out before the first calendar day of the
half-year
in question ('the reference rate'), plus at least seven percentage points.
Uwaga: w transakcjach handlowych w znaczeniu dyrektywy 2000/35/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. w sprawie zwalczania opóźnień w płatnościach w transakcjach handlowych, ustawowa stawka odsetek jest równa aktualnej stopie procentowej stosowanej przez Europejski Bank Centralny do swoich głównych operacji refinansowania przeprowadzanych przed pierwszym dniem kalendarzowym danego
półrocza
(„stawka referencyjna”) powiększonej o co najmniej siedem punktów procentowych.

Please note that in commercial transactions as referred to in Directive 2000/35/EC of 29 June 2000 on combating late payments, the statutory interest rate is the sum of the interest rate applied by the European Central Bank to its most recent main refinancing operation carried out before the first calendar day of the
half-year
in question ('the reference rate'), plus at least seven percentage points.

...głównych operacji refinansowania przeprowadzanych przed pierwszym dniem kalendarzowym danego
półrocza
(„stawka referencyjna”) powiększonej o co najmniej siedem punktów procentowych.

...to its most recent main refinancing operation carried out before the first calendar day of the
half-year
in question (‘the reference rate’), plus at least seven percentage points.
Uwaga: w transakcjach handlowych w znaczeniu dyrektywy 2000/35/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. w sprawie zwalczania opóźnień w płatnościach w transakcjach handlowych, ustawowa stawka odsetek jest równa aktualnej stopie procentowej stosowanej przez Europejski Bank Centralny do swoich głównych operacji refinansowania przeprowadzanych przed pierwszym dniem kalendarzowym danego
półrocza
(„stawka referencyjna”) powiększonej o co najmniej siedem punktów procentowych.

Please note that in commercial transactions as referred to in Directive 2000/35/EC of 29 June 2000 on combating late payments, the statutory interest rate is the sum of the interest rate applied by the European Central Bank to its most recent main refinancing operation carried out before the first calendar day of the
half-year
in question (‘the reference rate’), plus at least seven percentage points.

Półrocze
odpowiada jednemu z sześciomiesięcznych okresów rozpoczynających się albo dnia 1 stycznia, albo dnia 1 lipca, z wyjątkiem pierwszego i ostatniego okresu obowiązywania protokołu. Kwartał...

A quarter shall consist of one of the three-month periods beginning 1 January, 1 April, 1 July or 1 October, except for the first or the last period of the Protocol.
Półrocze
odpowiada jednemu z sześciomiesięcznych okresów rozpoczynających się albo dnia 1 stycznia, albo dnia 1 lipca, z wyjątkiem pierwszego i ostatniego okresu obowiązywania protokołu. Kwartał odpowiada jednemu z trzymiesięcznych okresów rozpoczynających się dnia 1 stycznia, 1 kwietnia, 1 lipca lub 1 października, z wyjątkiem pierwszego i ostatniego okresu obowiązywania protokołu.

A quarter shall consist of one of the three-month periods beginning 1 January, 1 April, 1 July or 1 October, except for the first or the last period of the Protocol.

...rozporządzenia, dla każdego półrocza kalendarzowego w terminie trzech miesięcy od upływu tego
półrocza
kalendarzowego państwa członkowskie przekazują Komisji sprawozdanie dotyczące:

...to the Commission, for each half calendar year within three months of the expiry of that
half
calendar year, a report on:
W stopniu, w jakim statki rybackie pływające pod ich banderą wchodzą w zakres stosowania niniejszego rozporządzenia, dla każdego półrocza kalendarzowego w terminie trzech miesięcy od upływu tego
półrocza
kalendarzowego państwa członkowskie przekazują Komisji sprawozdanie dotyczące:

Insofar as fishing vessels flying their flag fall within the scope of this Regulation, Member States shall communicate to the Commission, for each half calendar year within three months of the expiry of that
half
calendar year, a report on:

...łącznikowej państwa członkowskiego będącego dłużnikiem w terminie dwunastu miesięcy od zakończenia
półrocza
kalendarzowego, w którym należności te zostały zaksięgowane w księgach rachunkowych...

...to the liaison body of the debtor Member State within 12 months of the end of the calendar
half-year during
which those claims were recorded in the accounts of the creditor institution.
Należności oparte na rzeczywistych wydatkach należy zgłaszać instytucji łącznikowej państwa członkowskiego będącego dłużnikiem w terminie dwunastu miesięcy od zakończenia
półrocza
kalendarzowego, w którym należności te zostały zaksięgowane w księgach rachunkowych instytucji będącej wierzycielem.

Claims based on actual expenditure shall be introduced to the liaison body of the debtor Member State within 12 months of the end of the calendar
half-year during
which those claims were recorded in the accounts of the creditor institution.

...pływające pod ich banderą wchodzą w zakres stosowania niniejszego rozporządzenia, dla każdego
półrocza
kalendarzowego w terminie trzech miesięcy od upływu tego półrocza kalendarzowego państwa cz

...within the scope of this Regulation, Member States shall communicate to the Commission, for each
half
calendar year within three months of the expiry of that half calendar year, a report on:
W stopniu, w jakim statki rybackie pływające pod ich banderą wchodzą w zakres stosowania niniejszego rozporządzenia, dla każdego
półrocza
kalendarzowego w terminie trzech miesięcy od upływu tego półrocza kalendarzowego państwa członkowskie przekazują Komisji sprawozdanie dotyczące:

Insofar as fishing vessels flying their flag fall within the scope of this Regulation, Member States shall communicate to the Commission, for each
half
calendar year within three months of the expiry of that half calendar year, a report on:

Pozwolenie to może przewidywać, że okres, który rozpoczyna się w danym miesiącu, kwartale lub
półroczu
kalendarzowym, kończy się odpowiednio ostatniego dnia następującego po nim kalendarzowego...

...may specify that a period which commences in the course of a calendar month, quarter or
semester
shall end on the last day of a subsequent calendar month, quarter or semester respectively.
Pozwolenie to może przewidywać, że okres, który rozpoczyna się w danym miesiącu, kwartale lub
półroczu
kalendarzowym, kończy się odpowiednio ostatniego dnia następującego po nim kalendarzowego miesiąca, kwartału lub półrocza.

The authorisation may specify that a period which commences in the course of a calendar month, quarter or
semester
shall end on the last day of a subsequent calendar month, quarter or semester respectively.

Gdyby okazało się, że warunki finansowania oferowane przez JV były w danym
półroczu
wyraźnie korzystniejsze niż warunki oferowane przez wszystkie pozostałe banki komercyjne, w kolejnym półroczu JV...

It if were to prove that the financing terms and conditions offered by the JV were, in a given
six-monthly period
, much lower than those offered by all the other commercial banks, the JV will amend...
Gdyby okazało się, że warunki finansowania oferowane przez JV były w danym
półroczu
wyraźnie korzystniejsze niż warunki oferowane przez wszystkie pozostałe banki komercyjne, w kolejnym półroczu JV zmieni warunki finansowania w celu wypełnienia zobowiązania określonego wyżej w motywie 224,

It if were to prove that the financing terms and conditions offered by the JV were, in a given
six-monthly period
, much lower than those offered by all the other commercial banks, the JV will amend its financing conditions in the following six months in order to comply with the commitment in recital 224 above;

Gdyby okazało się, że warunki finansowania oferowane przez JV były w danym
półroczu
wyraźnie korzystniejsze niż warunki oferowane przez wszystkie pozostałe banki komercyjne, w kolejnym półroczu JV...

It if were to prove that the financing terms and conditions offered by the JV were, in a given
six-monthly period
, much lower than those offered by all the other commercial banks, the JV will amend...
Gdyby okazało się, że warunki finansowania oferowane przez JV były w danym
półroczu
wyraźnie korzystniejsze niż warunki oferowane przez wszystkie pozostałe banki komercyjne, w kolejnym półroczu JV zmieni warunki finansowania w celu wypełnienia zobowiązania określonego wyżej w pkt 5,

It if were to prove that the financing terms and conditions offered by the JV were, in a given
six-monthly period
, much lower than those offered by all the other commercial banks, the JV will amend its financing conditions in the following six months in order to comply with commitment 5 above.

...1081822 EUR, z czego 540911 EUR przejmuje Rada Ogólna Gerony z tytułu finansowania pierwszego
półrocza
każdego roku budżetowego, a 540911 EUR Autonomiczny Rząd Katalonii z tytułu finansowania dr

...ceiling is EUR 1081822, with EUR 540911 from the Gerona Regional Council as funding for the first
half
of each financial year, and EUR 540911 from the Autonomous Government of Catalonia as funding...
lata budżetowe 2004 i 2005: w tym okresie górny limit wynosi 1081822 EUR, z czego 540911 EUR przejmuje Rada Ogólna Gerony z tytułu finansowania pierwszego
półrocza
każdego roku budżetowego, a 540911 EUR Autonomiczny Rząd Katalonii z tytułu finansowania drugiego półrocza każdego roku budżetowego.

2004 and 2005 financial years: for this period, the ceiling is EUR 1081822, with EUR 540911 from the Gerona Regional Council as funding for the first
half
of each financial year, and EUR 540911 from the Autonomous Government of Catalonia as funding for the second half of each financial year.

...każdego roku budżetowego, a 540911 EUR Autonomiczny Rząd Katalonii z tytułu finansowania drugiego
półrocza
każdego roku budżetowego.

...year, and EUR 540911 from the Autonomous Government of Catalonia as funding for the second
half
of each financial year.
lata budżetowe 2004 i 2005: w tym okresie górny limit wynosi 1081822 EUR, z czego 540911 EUR przejmuje Rada Ogólna Gerony z tytułu finansowania pierwszego półrocza każdego roku budżetowego, a 540911 EUR Autonomiczny Rząd Katalonii z tytułu finansowania drugiego
półrocza
każdego roku budżetowego.

2004 and 2005 financial years: for this period, the ceiling is EUR 1081822, with EUR 540911 from the Gerona Regional Council as funding for the first half of each financial year, and EUR 540911 from the Autonomous Government of Catalonia as funding for the second
half
of each financial year.

W drugim
półroczu
każdego roku realizacji programu Komisja rozlicza wcześniejsze zaliczki w zależności od rzeczywiście poniesionych wydatków i wydatków kwalifikowalnych poświadczonych w rocznym...

In the second
half
of each year of the programme's implementation, the Commission shall clear previous pre-financing payments on the basis of eligible expenditure actually incurred, as certified by...
W drugim
półroczu
każdego roku realizacji programu Komisja rozlicza wcześniejsze zaliczki w zależności od rzeczywiście poniesionych wydatków i wydatków kwalifikowalnych poświadczonych w rocznym raporcie z audytu zewnętrznego, o którym mowa w art. 31.

In the second
half
of each year of the programme's implementation, the Commission shall clear previous pre-financing payments on the basis of eligible expenditure actually incurred, as certified by the annual external audit report referred to in Article 31.

...są ustalane na podstawie średniej kosztów realnych odnotowanych przez agencję interwencyjną w
półroczu
poprzedzającym otwarcie okresu przetargowego i są wyrażone w euro na tonę.

...be established on the basis of the average real costs recorded by the intervention agency in the
six months
preceding the opening of the tendering period and shall be expressed in euro per tonne.
Koszty podane do wiadomości są ustalane na podstawie średniej kosztów realnych odnotowanych przez agencję interwencyjną w
półroczu
poprzedzającym otwarcie okresu przetargowego i są wyrażone w euro na tonę.

The notified costs shall be established on the basis of the average real costs recorded by the intervention agency in the
six months
preceding the opening of the tendering period and shall be expressed in euro per tonne.

...są ustalane na podstawie średniej kosztów realnych odnotowanych przez agencję interwencyjną w
półroczu
poprzedzającym otwarcie okresu przetargowego i są wyrażone w euro na tonę.

...be established on the basis of the average real costs recorded by the intervention agency in the
six months
preceding the opening of the tendering period and shall be expressed in EUR per tonne.
Koszty podane do wiadomości są ustalane na podstawie średniej kosztów realnych odnotowanych przez agencję interwencyjną w
półroczu
poprzedzającym otwarcie okresu przetargowego i są wyrażone w euro na tonę.

The notified costs shall be established on the basis of the average real costs recorded by the intervention agency in the
six months
preceding the opening of the tendering period and shall be expressed in EUR per tonne.

...są ustalane na podstawie średniej kosztów realnych odnotowanych przez agencję interwencyjną w
półroczu
poprzedzającym otwarcie okresu przetargowego i są wyrażone w euro na tonę.

...be established on the basis of the average real costs recorded by the intervention agency in the
six months
preceding the opening of the tendering period and shall be expressed in euro per tonne.
Koszty podane do wiadomości są ustalane na podstawie średniej kosztów realnych odnotowanych przez agencję interwencyjną w
półroczu
poprzedzającym otwarcie okresu przetargowego i są wyrażone w euro na tonę.

The notified costs shall be established on the basis of the average real costs recorded by the intervention agency in the
six months
preceding the opening of the tendering period and shall be expressed in euro per tonne.

...są ustalane na podstawie średniej kosztów realnych odnotowanych przez agencję interwencyjną w
półroczu
poprzedzającym otwarcie okresu przetargowego i są wyrażone w euro na tonę.

...be established on the basis of the average real costs recorded by the intervention agency in the
six months
preceding the opening of the tendering period and shall be expressed in euro per tonne.
Koszty podane do wiadomości są ustalane na podstawie średniej kosztów realnych odnotowanych przez agencję interwencyjną w
półroczu
poprzedzającym otwarcie okresu przetargowego i są wyrażone w euro na tonę.

The notified costs shall be established on the basis of the average real costs recorded by the intervention agency in the
six months
preceding the opening of the tendering period and shall be expressed in euro per tonne.

...są ustalane na podstawie średniej kosztów realnych odnotowanych przez agencję interwencyjną w
półroczu
poprzedzającym otwarcie okresu przetargowego i są wyrażone w euro na tonę.

...be established on the basis of the average real costs recorded by the intervention agency in the
six months
preceding the opening of the tendering period and shall be expressed in euro per tonne.
Koszty podane do wiadomości są ustalane na podstawie średniej kosztów realnych odnotowanych przez agencję interwencyjną w
półroczu
poprzedzającym otwarcie okresu przetargowego i są wyrażone w euro na tonę.

The notified costs shall be established on the basis of the average real costs recorded by the intervention agency in the
six months
preceding the opening of the tendering period and shall be expressed in euro per tonne.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich