Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: półrocze
...została zakupiona z wykorzystaniem dotacji; nadawanie naziemnej telewizji cyfrowej w pierwszym
półroczu
2005 r. podwoiło się dzięki płatnej naziemnej telewizji cyfrowej, natomiast płatna telewizj

quotes AGCM, which acknowledged that the measure has had the following effects on the market: half of the decoders were bought using the subsidy; the penetration of DTT doubled in the first half of...
Europa 7 powołuje się na Urząd Ochrony Konkurencji i Rynku, który uznał, że środek wywołał następujące skutki: połowa dekoderów została zakupiona z wykorzystaniem dotacji; nadawanie naziemnej telewizji cyfrowej w pierwszym
półroczu
2005 r. podwoiło się dzięki płatnej naziemnej telewizji cyfrowej, natomiast płatna telewizja satelitarna odnotowała wzrost tylko o jeden punkt procentowy.

quotes AGCM, which acknowledged that the measure has had the following effects on the market: half of the decoders were bought using the subsidy; the penetration of DTT doubled in the first half of 2005 thanks to DDT pay-TV, whereas pay satellite TV increased by only 1 percentage point.

...roku obrotowym 2007/2008 i wdrożony, począwszy od stycznia 2008 r. (środki wprowadzone w pierwszym
półroczu
2008 r.: mianowanie nowego dyrektora generalnego; zaprzestanie niektórych działalności...

...the remaining EUR 850000 on 11 September 2007. The restructuring plan was prepared by the company
during
the financial year 2007/2008 and implemented starting in January 2008 (measures taken in...
Według władz francuskich kwotę 150000 EUR pomocy na ratowanie przedsiębiorstwa wypłacono dnia 9 sierpnia 2007 r., a pozostałe 850000 EUR dnia 11 września 2007 r. Plan restrukturyzacji został sporządzony przez przedsiębiorstwo w roku obrotowym 2007/2008 i wdrożony, począwszy od stycznia 2008 r. (środki wprowadzone w pierwszym
półroczu
2008 r.: mianowanie nowego dyrektora generalnego; zaprzestanie niektórych działalności przynoszących straty; zapytanie o kosztorys na realizację inwestycji koniecznych do przestawienia działalności przedsiębiorstwa; ulepszenie systemu informatycznego).

According to the French authorities, EUR 150000 in rescue aid was paid on 9 August 2007 and the remaining EUR 850000 on 11 September 2007. The restructuring plan was prepared by the company
during
the financial year 2007/2008 and implemented starting in January 2008 (measures taken in the first
half
of 2008: appointment of a new CEO; discontinuing of certain loss-making activities; request for an estimate in order to make the investments necessary for steering the company in a new direction; improvement of the computer system).

W celu poprawy oraz wzmocnienia zarządzania przedsiębiorstwem w pierwszym
półroczu
2008 r. mianowano nowego dyrektora generalnego przedsiębiorstwa.

A new CEO was appointed in the first
half
of 2008 to improve and strengthen the management of the company.
W celu poprawy oraz wzmocnienia zarządzania przedsiębiorstwem w pierwszym
półroczu
2008 r. mianowano nowego dyrektora generalnego przedsiębiorstwa.

A new CEO was appointed in the first
half
of 2008 to improve and strengthen the management of the company.

...w wysokości ponad 1 mln EUR. Koszt zwolnień szacowany jest na ok. 170000 EUR. W pierwszym
półroczu
2008 r. mianowano nowego dyrektora generalnego przedsiębiorstwa.

This way the company could save over EUR 1 million. The cost of the lay-offs is estimated to be about EUR 170000.
Zgodnie z dostarczonymi informacjami umożliwi to oszczędności w wysokości ponad 1 mln EUR. Koszt zwolnień szacowany jest na ok. 170000 EUR. W pierwszym
półroczu
2008 r. mianowano nowego dyrektora generalnego przedsiębiorstwa.

This way the company could save over EUR 1 million. The cost of the lay-offs is estimated to be about EUR 170000.

Badanie due diligence przeprowadzone przez spółkę Amber w pierwszym
półroczu
2008 r. wskazuje, co potwierdza także Polska, że aktualny portfel zamówień z dostawami zaplanowanymi na 2008 i 2009 r....

According to the due diligence report produced by Amber in the first
half
of 2008, the current order book with deliveries scheduled for 2008 and 2009 is also burdened by a risk of significant losses...
Badanie due diligence przeprowadzone przez spółkę Amber w pierwszym
półroczu
2008 r. wskazuje, co potwierdza także Polska, że aktualny portfel zamówień z dostawami zaplanowanymi na 2008 i 2009 r. również jest obciążony ryzykiem znacznych strat ze względu na zawarcie kontraktów przynoszących straty bez podejmowania żadnych środków ograniczających ryzyko.

According to the due diligence report produced by Amber in the first
half
of 2008, the current order book with deliveries scheduled for 2008 and 2009 is also burdened by a risk of significant losses due to loss-making contracts concluded without any risk-mitigating measures; this has been confirmed by Poland.

...na działalność gospodarczą związaną z etanoloaminą, że aktualny kryzys jest u schyłku i w drugim
półroczu
2009 r. oczekuje się ponownego wzrostu cen.

...business, that the current crisis is bottoming out and prices are expected to pick up again
during
the second
half
of 2009.
DOW Chemical utrzymywało, że kryzys nie będzie miał znacznego wpływu na działalność gospodarczą związaną z etanoloaminą, że aktualny kryzys jest u schyłku i w drugim
półroczu
2009 r. oczekuje się ponownego wzrostu cen.

DOW Chemical has claimed that the crisis will not have a significant impact on the ethanolamine business, that the current crisis is bottoming out and prices are expected to pick up again
during
the second
half
of 2009.

W pierwszym
półroczu
2000 r., zważywszy że ilość towarów wyładowywanych była stosunkowo stabilna, ale nastąpił bardzo wyraźny wzrost ilości towarów wycofywanych, spadła ilość sprzedaży.

During
the first
half
of 2000, since the quantities landed were relatively stable but there was a very substantial increase in the quantities withdrawn, the quantities sold decreased.
W pierwszym
półroczu
2000 r., zważywszy że ilość towarów wyładowywanych była stosunkowo stabilna, ale nastąpił bardzo wyraźny wzrost ilości towarów wycofywanych, spadła ilość sprzedaży.

During
the first
half
of 2000, since the quantities landed were relatively stable but there was a very substantial increase in the quantities withdrawn, the quantities sold decreased.

Procedura przetargowa zostanie uruchomiona w ciągu pierwszego
półrocza
2008 r. Umowa o świadczenie usług, zgodna z rozporządzeniem finansowym (rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25...

A tendering procedure will be launched during the first
semester
of 2008. A service contract in compliance with Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 applicable to the general...
Procedura przetargowa zostanie uruchomiona w ciągu pierwszego
półrocza
2008 r. Umowa o świadczenie usług, zgodna z rozporządzeniem finansowym (rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r.) mającym zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [9] oraz z zasadami jego wykonania określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 [10], powinna zostać zawarta do dnia 30 września 2008 r.

A tendering procedure will be launched during the first
semester
of 2008. A service contract in compliance with Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 applicable to the general budget of the European Communities [9] and its implementing rules defined in Commission Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 [10] should be in place before 30 September 2008.

Dostępne dane z drugiego
półrocza
2008 r. potwierdzają ten wzrost cen.

Data available for the second
half
of 2008 confirm the price increase.
Dostępne dane z drugiego
półrocza
2008 r. potwierdzają ten wzrost cen.

Data available for the second
half
of 2008 confirm the price increase.

Dostępne dane z drugiego
półrocza
2008 r. potwierdzają te zmiany.

Data available for the second
half
of 2008 confirm this evolution.
Dostępne dane z drugiego
półrocza
2008 r. potwierdzają te zmiany.

Data available for the second
half
of 2008 confirm this evolution.

Najpóźniej z końcem pierwszego
półrocza
2008 r. organy odpowiedzialne za wydawanie pozwoleń na przywóz przekażą Komisji, drogą elektroniczną, na warunkach określonych w ust. 1, pełny wykaz...

No later than the end of the first
six months
of 2008, the authorities responsible for issuing import licences shall send the Commission, by electronic means, under the conditions referred to in...
Najpóźniej z końcem pierwszego
półrocza
2008 r. organy odpowiedzialne za wydawanie pozwoleń na przywóz przekażą Komisji, drogą elektroniczną, na warunkach określonych w ust. 1, pełny wykaz niewykorzystanych ilości, zgodnie z danymi znajdującymi się na odwrocie pozwoleń na przywóz oraz nazwę statku, numer umowy, której przedmiotem jest transport do Wspólnoty i numery odpowiednich pozwoleń na wywóz.

No later than the end of the first
six months
of 2008, the authorities responsible for issuing import licences shall send the Commission, by electronic means, under the conditions referred to in paragraph 1, a complete list of quantities not taken up as endorsed on the back of the import licences, the name of the cargo vessel, the number of the contract for transport to the European Community and the numbers of the export certificates in question.

Najpóźniej z końcem pierwszego
półrocza
2007 r. władze odpowiedzialne za wydawanie pozwoleń na przywóz przekażą Komisji, drogą elektroniczną, pełną listę niezatwierdzonych ilości, znajdujących się na...

No later than the end of the first
six months
of 2007, the authorities responsible for issuing import licences shall send the Commission, by electronic means, a complete list of quantities not taken...
Najpóźniej z końcem pierwszego
półrocza
2007 r. władze odpowiedzialne za wydawanie pozwoleń na przywóz przekażą Komisji, drogą elektroniczną, pełną listę niezatwierdzonych ilości, znajdujących się na odwrocie pozwoleń na przywóz, nazwę statku, numer kontraktu, którego przedmiotem jest transport do Wspólnoty Europejskiej, oraz numery pozwoleń dla rozpatrywanego wywozu.

No later than the end of the first
six months
of 2007, the authorities responsible for issuing import licences shall send the Commission, by electronic means, a complete list of quantities not taken up as endorsed on the back of the import licences, the name of the cargo vessel, the number of the contract for transport to the European Community and the numbers of the export certificates in question.

Brak zakłócenia konkurencji potwierdza fakt, że w pierwszym
półroczu
2005 r. spółka Sky odnotowała wzrost abonamentów o 7,4 %.

The absence of distortion of competition is confirmed by the fact that in the first
six half
of 2005 Sky's subscriptions increased by 7,4 %.
Brak zakłócenia konkurencji potwierdza fakt, że w pierwszym
półroczu
2005 r. spółka Sky odnotowała wzrost abonamentów o 7,4 %.

The absence of distortion of competition is confirmed by the fact that in the first
six half
of 2005 Sky's subscriptions increased by 7,4 %.

...władz francuskich było to możliwe dzięki środkom restrukturyzacyjnym już wprowadzonym w pierwszym
półroczu
2008 r.

...authorities, this was possible due to restructuring measures already implemented in the first
half
of 2008.
Ponadto przedsiębiorstwo wykazało zdolność samofinansowania w wysokości ponad 1 mln EUR. Według władz francuskich było to możliwe dzięki środkom restrukturyzacyjnym już wprowadzonym w pierwszym
półroczu
2008 r.

Furthermore, the company has already demonstrated a self-financing capacity of over EUR 1 million. According to the French authorities, this was possible due to restructuring measures already implemented in the first
half
of 2008.

...miało miejsce w dniu 9 grudnia 2009 r., a sprzedaż powinna zostać zrealizowana w ciągu pierwszego
półrocza
2010 r.;

The sales agreement was signed on 9 December 2009 and the sale should be completed during the first
half
of 2010.
Podpisanie umowy o zbyciu miało miejsce w dniu 9 grudnia 2009 r., a sprzedaż powinna zostać zrealizowana w ciągu pierwszego
półrocza
2010 r.;

The sales agreement was signed on 9 December 2009 and the sale should be completed during the first
half
of 2010.

...miało miejsce w dniu 9 grudnia 2009 r., a sprzedaż powinna zostać zrealizowana w ciągu pierwszego
półrocza
2010 r.;

The sales agreement was signed on 9 December 2009 and the sale should be completed during the first
half
of 2010;
Podpisanie umowy o zbyciu miało miejsce w dniu 9 grudnia 2009 r., a sprzedaż powinna zostać zrealizowana w ciągu pierwszego
półrocza
2010 r.;

The sales agreement was signed on 9 December 2009 and the sale should be completed during the first
half
of 2010;

...powyżej odpowiedniej minimalnej ceny importowej i wykazywały dalszą tendencję zwyżkową w drugim
półroczu
2008 r.

...above the relevant minimum import price and showed a further increasing trend in the second
half
of 2008.
Z drugiej strony jego ceny sprzedaży produktu objętego postępowaniem w ODP były znacznie powyżej odpowiedniej minimalnej ceny importowej i wykazywały dalszą tendencję zwyżkową w drugim
półroczu
2008 r.

On the other hand, their sale prices of the product concerned during the RIP were significantly above the relevant minimum import price and showed a further increasing trend in the second
half
of 2008.

...wpływając z kolei na koszt ciężkiej benzyny, który zaczął rosnąć w drugiej połowie OD (pierwsze
półrocze
2005 r.).

...some 30 % higher, affecting further the cost of naphta, the increase of which began in the second
half
of the RIP (first
semester
of 2005).
W drugim półroczu 2005 r. ceny ropy znacznie wzrosły w porównaniu z OD i średnio były o około 30 % wyższe, wpływając z kolei na koszt ciężkiej benzyny, który zaczął rosnąć w drugiej połowie OD (pierwsze
półrocze
2005 r.).

Compared to the RIP, oil prices increased considerably during the second half of 2005 and were on average some 30 % higher, affecting further the cost of naphta, the increase of which began in the second
half
of the RIP (first
semester
of 2005).

...statków. […] Pełne skutki środków redukcji floty stwierdzono dopiero pod koniec pierwszego
półrocza
1997 r. […]”.

...However, the full effects of the withdrawal measures were seen only at the end of the first
half
of 1997…’.
W konsekwencji pozwolenia na inwestycje oraz na pomoc krajową udzielane były w ograniczonym zakresie, na niewymagające zwłoki operacje zastąpienia statków lub remonty polegające na wymianie silników statków. […] Pełne skutki środków redukcji floty stwierdzono dopiero pod koniec pierwszego
półrocza
1997 r. […]”.

Consequently, authorisation was given for limited volumes of investment, accompanied by national aid, essentially in cases where there was an urgent need to replace vessels or fit new engines… However, the full effects of the withdrawal measures were seen only at the end of the first
half
of 1997…’.

...znane dane, aby ustalić, jaka dokładnie była sytuacja na rynku produktów rybołówstwa w pierwszym
półroczu
2000 r.

...should therefore be analysed to determine the exact situation of the market in fisheries products
during
the first
half
of 2000.
W związku z tym należy przeanalizować poszczególne znane dane, aby ustalić, jaka dokładnie była sytuacja na rynku produktów rybołówstwa w pierwszym
półroczu
2000 r.

The available data should therefore be analysed to determine the exact situation of the market in fisheries products
during
the first
half
of 2000.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich