Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pytanie
Władze cypryjskie udzieliły odpowiedzi na
pytania
Komisji pismem z dnia 23 stycznia 2006 r., zarejestrowanym dnia 24 stycznia 2006 r. (pod numerem DG TREN A/11819).

The Cypriot authorities answered the Commission's
questions
by letter dated 23 January 2006, registered on 24 January 2006 (under reference DG TREN A/11819).
Władze cypryjskie udzieliły odpowiedzi na
pytania
Komisji pismem z dnia 23 stycznia 2006 r., zarejestrowanym dnia 24 stycznia 2006 r. (pod numerem DG TREN A/11819).

The Cypriot authorities answered the Commission's
questions
by letter dated 23 January 2006, registered on 24 January 2006 (under reference DG TREN A/11819).

...odsyła do pisma władz z dnia 4 grudnia 2012 r. dotyczącego działalności DMA, jeżeli chodzi o „
pytania
Komisji odnośnie do nowej struktury banku hipotecznego”.

...decision on the second prolongation of the guarantee, Dexia refers, as regards ‘the Commission’s
questions
on the new mortgage lending structure’, to the authorities’ memorandum of 4 December 2012
Zgodnie z sekcją III-2, s. 5 uwag grupy Dexia dotyczących decyzji w sprawie tymczasowego zatwierdzenia gwarancji, decyzji w sprawie rozszerzenia zakresu postępowania, decyzji w sprawie pierwszego przedłużenia gwarancji, decyzji w sprawie podwyższenia pułapu gwarancji oraz decyzji w sprawie drugiego przedłużenia gwarancji, w której grupa odsyła do pisma władz z dnia 4 grudnia 2012 r. dotyczącego działalności DMA, jeżeli chodzi o „
pytania
Komisji odnośnie do nowej struktury banku hipotecznego”.

In Section III-2, p. 5, of Dexia’s comments on the temporary approval decision, the decision to extend the procedure, the decision on the first prolongation of the guarantee, the decision to increase the guarantee ceiling and the decision on the second prolongation of the guarantee, Dexia refers, as regards ‘the Commission’s
questions
on the new mortgage lending structure’, to the authorities’ memorandum of 4 December 2012 concerning the DMA operation.

W odpowiedzi na konkretne
pytanie
Komisji, przesłane w piśmie z dnia 12 lutego 2008 r. władze greckie potwierdziły w swoim piśmie z dnia 3 marca 2008 r., że są zobowiązane zapłacić na rzecz Piraeus...

In answer to a precise
question
by the Commission sent by letter of 12 February 2008, Greece confirmed in its letter of 3 March 2008 that it would be obliged to pay to Piraeus Bank the full (i.e. 100...
W odpowiedzi na konkretne
pytanie
Komisji, przesłane w piśmie z dnia 12 lutego 2008 r. władze greckie potwierdziły w swoim piśmie z dnia 3 marca 2008 r., że są zobowiązane zapłacić na rzecz Piraeus Bank pełną kwotę (tzn. 100 %, a nie 57,7 %) zapłaconą przez ETVA na rzecz HDW/Ferrostaal.

In answer to a precise
question
by the Commission sent by letter of 12 February 2008, Greece confirmed in its letter of 3 March 2008 that it would be obliged to pay to Piraeus Bank the full (i.e. 100 % and not 57,7 %) amount paid by ETVA to HDW/Ferrostaal.

Władze węgierskie twierdziły, że nie były w stanie udzielić pełnych odpowiedzi na
pytania
Komisji, ponieważ spółki Dunament i AES-Tisza nie dostarczyły żądanych informacji.

...the requested data, the Hungarian authorities argued they were not able to furnish a complete
answer
to the Commission's
questions
.
Władze węgierskie twierdziły, że nie były w stanie udzielić pełnych odpowiedzi na
pytania
Komisji, ponieważ spółki Dunament i AES-Tisza nie dostarczyły żądanych informacji.

As the companies Dunament and AES-Tisza did not provide the requested data, the Hungarian authorities argued they were not able to furnish a complete
answer
to the Commission's
questions
.

...do komunikatów z 8 sierpnia, 14 sierpnia i 26 września 2003 r., a także odpowiedź na dodatkowe
pytania
Komisji z dnia 31 października 2003 r.

...communications of 8 August, 14 August and 26 September 2003 and France’s reply to the additional
questions put
by the Commission on 31 October 2003.
Po upomnieniu w dniu 2 grudnia 2003 r. Komisja otrzymała, dnia 5 grudnia 2003 r., pismo zawierające informacje uzupełniające do komunikatów z 8 sierpnia, 14 sierpnia i 26 września 2003 r., a także odpowiedź na dodatkowe
pytania
Komisji z dnia 31 października 2003 r.

Following a reminder sent on 2 December 2003, the Commission received, on 5 December 2003, a letter containing further information supplementing the communications of 8 August, 14 August and 26 September 2003 and France’s reply to the additional
questions put
by the Commission on 31 October 2003.

...z dnia 23 grudnia 2002 r. Pismem z dnia 17 stycznia 2003 r. władze francuskie odpowiedziały na
pytania
Komisji z dnia 17 października 2002 r.

...for comment. By letter dated 17 January 2003, the French authorities replied to the Commission’s
questions
sent on 17 October 2002.
W dniu 9 stycznia 2003 r. Komisja przesłała władzom francuskim odpowiedź SIDE z dnia 23 grudnia 2002 r. Pismem z dnia 17 stycznia 2003 r. władze francuskie odpowiedziały na
pytania
Komisji z dnia 17 października 2002 r.

On 9 January 2003, the Commission sent SIDE’s reply of 23 December 2002 to the French authorities for comment. By letter dated 17 January 2003, the French authorities replied to the Commission’s
questions
sent on 17 October 2002.

...z dnia 23 grudnia 2002 r. Pismem z dnia 17 stycznia 2003 r. władze francuskie odpowiedziały na
pytania
Komisji z dnia 17 października 2002 r.

...for comment. By letter dated 17 January 2003, the French authorities replied to the Commission's
questions
of 17 October 2002.
W dniu 9 stycznia 2003 r. Komisja przesłała władzom francuskim odpowiedź przedsiębiorstwa SIDE z dnia 23 grudnia 2002 r. Pismem z dnia 17 stycznia 2003 r. władze francuskie odpowiedziały na
pytania
Komisji z dnia 17 października 2002 r.

On 9 January 2003, the Commission sent SIDE's reply of 23 December 2002 to the French authorities for comment. By letter dated 17 January 2003, the French authorities replied to the Commission's
questions
of 17 October 2002.

Uwagi przedstawione w pismach z dnia 15 września i 10 listopada 2010 r. (w odpowiedzi na
pytania
Komisji z dnia 5 sierpnia i 13 października 2010 r.)

Comments submitted by letters dated 15 September and 10 November 2010 (in reply to Commission
questions
of 5 August and 13 October 2010)
Uwagi przedstawione w pismach z dnia 15 września i 10 listopada 2010 r. (w odpowiedzi na
pytania
Komisji z dnia 5 sierpnia i 13 października 2010 r.)

Comments submitted by letters dated 15 September and 10 November 2010 (in reply to Commission
questions
of 5 August and 13 October 2010)

Przedłożony przez Austrię dokument z dnia 9 września 2010 r., s. 5, będący odpowiedzią na
pytania
Komisji z dnia 19 lipca 2010 r.

Austrian submission of 9 September 2010, p. 5, replying to the Commission’s request for information of 19 July 2010.
Przedłożony przez Austrię dokument z dnia 9 września 2010 r., s. 5, będący odpowiedzią na
pytania
Komisji z dnia 19 lipca 2010 r.

Austrian submission of 9 September 2010, p. 5, replying to the Commission’s request for information of 19 July 2010.

...o przyznanie jej dodatkowego terminu 20 dni roboczych w celu udzielenia odpowiedzi na dodatkowe
pytania
Komisji z dnia 3 grudnia 2003 r. Komisja przyjęła ten wniosek pismem z dnia 13 stycznia 2004

...December 2003, France requested a further deadline of 20 working days to reply to the additional
questions put
by the Commission on 3 December 2003. The Commission acceded to this request by letter
Pismem z dnia 24 grudnia 2003 r. Francja złożyła wniosek o przyznanie jej dodatkowego terminu 20 dni roboczych w celu udzielenia odpowiedzi na dodatkowe
pytania
Komisji z dnia 3 grudnia 2003 r. Komisja przyjęła ten wniosek pismem z dnia 13 stycznia 2004 r.

By letter dated 24 December 2003, France requested a further deadline of 20 working days to reply to the additional
questions put
by the Commission on 3 December 2003. The Commission acceded to this request by letter dated 13 January 2004.

W piśmie z dnia 29 czerwca 2012 r. wysłanym przez władze belgijskie w odpowiedzi na
pytania
Komisji z kwietnia, maja i czerwca 2012 r. dotyczące planu biznesowego banku Belfius zawarto tabelę, w...

A document from the Belgian authorities of 29 June 2012 responding to the Commission’s
questions
of April, May and June 2012 on the business plan for Belfius includes a table setting out the ELA in...
W piśmie z dnia 29 czerwca 2012 r. wysłanym przez władze belgijskie w odpowiedzi na
pytania
Komisji z kwietnia, maja i czerwca 2012 r. dotyczące planu biznesowego banku Belfius zawarto tabelę, w której przedstawiono informacje dotyczące awaryjnego wsparcia płynnościowego na rzecz DBB/Belfius, w tym w okresie po jego wykupie przez państwo belgijskie.

A document from the Belgian authorities of 29 June 2012 responding to the Commission’s
questions
of April, May and June 2012 on the business plan for Belfius includes a table setting out the ELA in favour of DBB/Belfius, including during a period subsequent to its purchase by the Belgian State.

Ponadto pismem A/33699 z dnia 21 maja 2002 r. władze włoskie, w odpowiedzi na dokładne
pytanie
Komisji, oświadczyły, iż WAM udzielono kolejnej pożyczki uprzywilejowanej, w ramach tego samego...

Moreover, by letter A/33699 of 21 May 2002, the Italian authorities, in reply to a precise
question
from the Commission, stated that WAM SpA was granted another subsidised loan of ITL 1940579808...
Ponadto pismem A/33699 z dnia 21 maja 2002 r. władze włoskie, w odpowiedzi na dokładne
pytanie
Komisji, oświadczyły, iż WAM udzielono kolejnej pożyczki uprzywilejowanej, w ramach tego samego programu, w dniu 9 listopada 2000 r., w wysokości 1940579808 ITL (ok. 1 mln EUR).

Moreover, by letter A/33699 of 21 May 2002, the Italian authorities, in reply to a precise
question
from the Commission, stated that WAM SpA was granted another subsidised loan of ITL 1940579808 (some EUR 1 million) under the same scheme on 9 November 2000.

Ponadto pismem z dnia 21 maja 2002 r. władze włoskie w odpowiedzi na dokładne
pytanie
Komisji oświadczyły, iż spółce WAM SpA w dniu 9 listopada 2000 r. udzielono w ramach tego samego programu...

Moreover, by letter of 21 May 2002, the Italian authorities, in response to a request for information from the Commission, stated that WAM SpA was granted another subsidised loan of ITL 1940579808...
Ponadto pismem z dnia 21 maja 2002 r. władze włoskie w odpowiedzi na dokładne
pytanie
Komisji oświadczyły, iż spółce WAM SpA w dniu 9 listopada 2000 r. udzielono w ramach tego samego programu kolejnej pożyczki o obniżonym oprocentowaniu, w wysokości 1940579808 ITL (ok. 1 mln EUR).

Moreover, by letter of 21 May 2002, the Italian authorities, in response to a request for information from the Commission, stated that WAM SpA was granted another subsidised loan of ITL 1940579808 (approx. EUR 1 million) under the same scheme on 9 November 2000.

Ponadto pismem z dnia 21 maja 2002 r. władze włoskie w odpowiedzi na dokładne
pytanie
Komisji oświadczyły, iż spółce WAM SpA w dniu 9 listopada 2000 r. udzielono w ramach tego samego programu...

Moreover, by letter of 21 May 2002, the Italian authorities, in response to a request for information from the Commission, stated that WAM SpA was granted another subsidised loan of LIT 1940579808...
Ponadto pismem z dnia 21 maja 2002 r. władze włoskie w odpowiedzi na dokładne
pytanie
Komisji oświadczyły, iż spółce WAM SpA w dniu 9 listopada 2000 r. udzielono w ramach tego samego programu kolejnej pożyczki o obniżonym oprocentowaniu, w wysokości 1940579808 ITL (ok. 1 mln EUR).

Moreover, by letter of 21 May 2002, the Italian authorities, in response to a request for information from the Commission, stated that WAM SpA was granted another subsidised loan of LIT 1940579808 (approx. EUR 1 million) under the same scheme on 9 November 2000.

...kopii tych pism Komisji [13]; jednak w trakcie całego postępowania dostarczały w odpowiedziach na
pytania
Komisji informacje, które uznały za istotne.

...letters to the Commission at an earlier stage [13]; however, in their replies to the Commission's
questions
throughout the procedure they had included the information they found relevant.
Władze węgierskie odpowiedziały w dniach 4 i 13 marca 2008 r. W odpowiedzi na wyraźny wniosek elektrowni Dunament władze węgierskie dołączyły do swojej odpowiedzi pisma przesłane przez Dunament do Ministerstwa Finansów i do Węgierskiego Urzędu Energetycznego datowane na dzień 14 maja 2007 r., 21 sierpnia 2007 r., 13 września 2007 r., 7 grudnia 2007 r., 14 stycznia 2008 r. i 20 lutego 2008 r. Władze węgierskie nie przekazały wcześniej kopii tych pism Komisji [13]; jednak w trakcie całego postępowania dostarczały w odpowiedziach na
pytania
Komisji informacje, które uznały za istotne.

The Hungarian authorities replied on 4 and 13 March 2008. In response to Dunament power plant's explicit request, the Hungarian authorities attached to their reply letters sent by Dunament to the Ministry of Finance and to the Hungarian Energy Office dated 14 May 2007, 21 August 2007, 13 September 2007, 7 December 2007, 14 January 2008 and 20 February 2008. The Hungarian authorities had not forwarded a copy of these letters to the Commission at an earlier stage [13]; however, in their replies to the Commission's
questions
throughout the procedure they had included the information they found relevant.

By odpowiedzieć na to
pytanie
, Komisja przypomina, że gdy państwo przyznaje pożyczkę według stopy procentowej niższej od stopy rynkowej, udzielenie pomocy ma miejsce w czasie zawierania umowy...

In order to answer this
question
, the Commission recalls that when the State grants a loan with an interest rate below the market rate, the aid is granted at the time of the conclusion of the loan,...
By odpowiedzieć na to
pytanie
, Komisja przypomina, że gdy państwo przyznaje pożyczkę według stopy procentowej niższej od stopy rynkowej, udzielenie pomocy ma miejsce w czasie zawierania umowy pożyczki, nawet jeżeli korzyść materializuje się dopiero przy każdym terminie, płatności odsetek, gdy pożyczkobiorca płaci je według niższej stopy procentowej.

In order to answer this
question
, the Commission recalls that when the State grants a loan with an interest rate below the market rate, the aid is granted at the time of the conclusion of the loan, even if the advantage only materialises at each interest payment dates, when the borrower pays a lower interest rate.

...miesięcznej każdy poseł może zadać nie więcej niż jedno pytanie Radzie i nie więcej niż jedno
pytanie
Komisji.

No Member may put more than one question to the Council and one question to the Commission at any
given
part-session.
Podczas jednej sesji miesięcznej każdy poseł może zadać nie więcej niż jedno pytanie Radzie i nie więcej niż jedno
pytanie
Komisji.

No Member may put more than one question to the Council and one question to the Commission at any
given
part-session.

Pytania
Komisji

Questions by
the Commission
Pytania
Komisji

Questions by
the Commission

Przekazała je Belgii w piśmie z dnia 1 października 2003 r. Pismo to zawierało również inne
pytania
Komisji.

These were forwarded to Belgium by letter of 1 October 2003; the letter contained as well further
questions
from the Commission.
Przekazała je Belgii w piśmie z dnia 1 października 2003 r. Pismo to zawierało również inne
pytania
Komisji.

These were forwarded to Belgium by letter of 1 October 2003; the letter contained as well further
questions
from the Commission.

...swoje odpowiedzi do uwag przedstawionych przez zainteresowane strony oraz odpowiedzi na dodatkowe
pytania
Komisji.

...its comments on the comments from interested third parties and answers to the additional
questions put
by the Commission.
Pismem z dnia 4 lipca 2006 r., zarejestrowanym dnia 5 lipca 2006 r., Francja zwróciła się o przedłużenie terminu, na które Komisja wyraziła zgodę pismem z dnia 7 lipca 2006 r. Pismem z dnia 8 września 2006 r., zarejestrowanym przez Komisję dnia 12 września 2006 r., Francja przekazała Komisji swoje odpowiedzi do uwag przedstawionych przez zainteresowane strony oraz odpowiedzi na dodatkowe
pytania
Komisji.

By letter dated 4 July 2006, registered as received on 5 July 2006, France asked for an extension of the time limit, which the Commission granted by letter dated 7 July 2006. By letter dated 8 September 2006, registered as received by the Commission on 12 September 2006, France submitted to the Commission its comments on the comments from interested third parties and answers to the additional
questions put
by the Commission.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich