Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pytanie
Jeżeli odpowiedź na wszystkie z powyższych
pytań
brzmi „nie”, to proszę przedstawić dowody świadczące o tym, że przedsiębiorstwo jest zagrożone i w związku z tym kwalifikuje się do objęcia pomocą w...

If you have answered no to all of the above
questions
, please submit evidence supporting that the firm is in difficulties and thus eligible for rescue aid.
Jeżeli odpowiedź na wszystkie z powyższych
pytań
brzmi „nie”, to proszę przedstawić dowody świadczące o tym, że przedsiębiorstwo jest zagrożone i w związku z tym kwalifikuje się do objęcia pomocą w celu ratowania zagrożonego przedsiębiorstwa.

If you have answered no to all of the above
questions
, please submit evidence supporting that the firm is in difficulties and thus eligible for rescue aid.

Jeżeli odpowiedź na wszystkie z powyższych
pytań
brzmi „nie”, to proszę przedstawić dowody świadczące o tym, że przedsiębiorstwo jest zagrożone i w związku z tym kwalifikuje się do objęcia pomocą w...

If you have answered no to all of the above
questions
, please submit evidence supporting that the firm is in difficulties and thus eligible for rescue aid.
Jeżeli odpowiedź na wszystkie z powyższych
pytań
brzmi „nie”, to proszę przedstawić dowody świadczące o tym, że przedsiębiorstwo jest zagrożone i w związku z tym kwalifikuje się do objęcia pomocą w celu ratowania zagrożonego przedsiębiorstwa.

If you have answered no to all of the above
questions
, please submit evidence supporting that the firm is in difficulties and thus eligible for rescue aid.

Zatem
pytanie
brzmi, czy inwestor prywatny, także w przypadku gdyby podejmował decyzję na poziomie całej grupy, w normalnej gospodarce rynkowej oczekiwałby akceptowalnego zwrotu z zainwestowanego...

Therefore, the
question
is if a private investor, even if taking a decision at the level of the whole group would under normal market economy conditions expect an acceptable rate of profitability on...
Zatem
pytanie
brzmi, czy inwestor prywatny, także w przypadku gdyby podejmował decyzję na poziomie całej grupy, w normalnej gospodarce rynkowej oczekiwałby akceptowalnego zwrotu z zainwestowanego kapitału.

Therefore, the
question
is if a private investor, even if taking a decision at the level of the whole group would under normal market economy conditions expect an acceptable rate of profitability on the capital invested.

W tym względzie kluczowe
pytanie
brzmi, czy są one w istotny sposób kontrolowane przez rząd [15].

In this regard, a key
question
is whether they are meaningfully controlled by the government [15].
W tym względzie kluczowe
pytanie
brzmi, czy są one w istotny sposób kontrolowane przez rząd [15].

In this regard, a key
question
is whether they are meaningfully controlled by the government [15].

Pytanie
brzmi: czy jest prawdopodobne, że zastosowanie różnych metod może skutkować wynikiem innym, niż gdyby wycenę tych firm przeprowadzono z zastosowaniem tej samej metodologii.

The
question
is whether this different treatment is likely to lead to a different result than that which would
arise
if the valuation of those firms were carried out using the same methodology.
Pytanie
brzmi: czy jest prawdopodobne, że zastosowanie różnych metod może skutkować wynikiem innym, niż gdyby wycenę tych firm przeprowadzono z zastosowaniem tej samej metodologii.

The
question
is whether this different treatment is likely to lead to a different result than that which would
arise
if the valuation of those firms were carried out using the same methodology.

Dlatego też
pytanie
brzmi: co można uznać za zwykłe obciążenia finansowe spółek?

Hence, the
question
is what may be considered to constitute the normal financial burden of companies.
Dlatego też
pytanie
brzmi: co można uznać za zwykłe obciążenia finansowe spółek?

Hence, the
question
is what may be considered to constitute the normal financial burden of companies.

żałuje, że Rada nadal odmawia odpowiedzi na
pytania
Parlamentu, i uważa, że skuteczny nadzór nad wykonywaniem budżetu Unii wymaga od Rady gotowości do otwartego i formalnego dialogu z Komisją...

Regrets that the Council continues to refuse to answer Parliament’s
questions
and considers that effective supervision of the Union’s budget implementation requires that the Council be willing to...
żałuje, że Rada nadal odmawia odpowiedzi na
pytania
Parlamentu, i uważa, że skuteczny nadzór nad wykonywaniem budżetu Unii wymaga od Rady gotowości do otwartego i formalnego dialogu z Komisją Kontroli Budżetowej Parlamentu;

Regrets that the Council continues to refuse to answer Parliament’s
questions
and considers that effective supervision of the Union’s budget implementation requires that the Council be willing to have an open and formal dialogue with Parliament’s Committee on Budgetary Control;

Sprawozdawca może zwrócić się z
pytaniami
bezpośrednio do wnioskodawcy.

The rapporteur shall be able to
question
the applicant directly.
Sprawozdawca może zwrócić się z
pytaniami
bezpośrednio do wnioskodawcy.

The rapporteur shall be able to
question
the applicant directly.

Liczba
pytań
przypadająca na każdy rozdział i poziom jest proporcjonalna do:

The number of
questions
for each chapter and level shall be proportionate to:
Liczba
pytań
przypadająca na każdy rozdział i poziom jest proporcjonalna do:

The number of
questions
for each chapter and level shall be proportionate to:

Jeżeli na jedno z dwóch powyższych
pytań
udzielono negatywnej odpowiedzi, proszę wyjaśnić, jak władze zamierzają wypełnić te wymogi:

Should one of the two
previous questions
be
answered
in the negative, please explain how the authorities intend to comply with these requirements:
Jeżeli na jedno z dwóch powyższych
pytań
udzielono negatywnej odpowiedzi, proszę wyjaśnić, jak władze zamierzają wypełnić te wymogi:

Should one of the two
previous questions
be
answered
in the negative, please explain how the authorities intend to comply with these requirements:

Jeżeli na jedno z dwóch powyższych
pytań
udzielono negatywnej odpowiedzi, proszę wyjaśnić, jak władze zamierzają wypełnić te wymogi:

Should one of the two
previous questions
be
answered
in the negative, please explain how the authorities intend to comply with these requirements:
Jeżeli na jedno z dwóch powyższych
pytań
udzielono negatywnej odpowiedzi, proszę wyjaśnić, jak władze zamierzają wypełnić te wymogi:

Should one of the two
previous questions
be
answered
in the negative, please explain how the authorities intend to comply with these requirements:

Pytania
przeznaczone na turę pytań

Questions
for Question Time
Pytania
przeznaczone na turę pytań

Questions
for Question Time

Dnia 16 stycznia 2007 r. Belgia udzieliła Komisji odpowiedzi na
pytania
przekazane dnia 4 lipca 2006 r.

Belgium replied on 16 January 2007 to the
questions put
by the Commission on 4 July 2006.
Dnia 16 stycznia 2007 r. Belgia udzieliła Komisji odpowiedzi na
pytania
przekazane dnia 4 lipca 2006 r.

Belgium replied on 16 January 2007 to the
questions put
by the Commission on 4 July 2006.

Ich wyłącznym celem jest umożliwienie występującym zwięzłego ustosunkowania się do uwag lub
pytań
sformułowanych na rozprawie przez innych jej uczestników lub przez członków Trybunału.

...only to enable the persons presenting oral argument to react succinctly to observations made or
questions put
during the hearing by the other participants or by the members of the Court.
Ich wyłącznym celem jest umożliwienie występującym zwięzłego ustosunkowania się do uwag lub
pytań
sformułowanych na rozprawie przez innych jej uczestników lub przez członków Trybunału.

They are designed only to enable the persons presenting oral argument to react succinctly to observations made or
questions put
during the hearing by the other participants or by the members of the Court.

Pytania
sformułowane w piśmie Komisji z dnia 4 listopada omówiono w trakcie spotkania z przedstawicielami władz niemieckich w dniu 24 listopada 1997 r.

The
questions raised
by the Commission in its letter of 4 November 1997 were discussed in a meeting with the German authorities on 24 November.
Pytania
sformułowane w piśmie Komisji z dnia 4 listopada omówiono w trakcie spotkania z przedstawicielami władz niemieckich w dniu 24 listopada 1997 r.

The
questions raised
by the Commission in its letter of 4 November 1997 were discussed in a meeting with the German authorities on 24 November.

W dniu 17 listopada 2008 r. Komisja zadała szereg dodatkowych
pytań
; Niderlandy udzieliły odpowiedzi w piśmie z dnia 19 grudnia 2008 r.

On 17 November 2008 the Commission asked a number of further
questions
; the Netherlands replied by letter dated 19 December 2008.
W dniu 17 listopada 2008 r. Komisja zadała szereg dodatkowych
pytań
; Niderlandy udzieliły odpowiedzi w piśmie z dnia 19 grudnia 2008 r.

On 17 November 2008 the Commission asked a number of further
questions
; the Netherlands replied by letter dated 19 December 2008.

pytanie
mogłoby zakłócić prawidłowy przebieg tury pytań; lub

it is likely to upset the normal conduct of Question Time; or
pytanie
mogłoby zakłócić prawidłowy przebieg tury pytań; lub

it is likely to upset the normal conduct of Question Time; or

pytanie
mogłoby zakłócić prawidłowy przebieg tury pytań; lub

it is likely to upset the normal conduct of Question Time; or
pytanie
mogłoby zakłócić prawidłowy przebieg tury pytań; lub

it is likely to upset the normal conduct of Question Time; or

...względów charakter poufny lub że udzielenie odpowiedzi na żądanie wydania opinii lub na zadane
pytanie
może prowadzić do ujawnienia takich poufnych informacji.

...is justifiably of a confidential nature or that responding to a request for an opinion or a
question
raised would lead to the disclosure of such confidential information.
Bez uszczerbku dla art. 287 Traktatu od członków rady wymaga się zachowania poufności informacji, do których uzyskali dostęp dzięki postępowaniu rady, w przypadku gdy Komisja poinformuje ich, że takie informacje mają z uzasadnionych względów charakter poufny lub że udzielenie odpowiedzi na żądanie wydania opinii lub na zadane
pytanie
może prowadzić do ujawnienia takich poufnych informacji.

Without prejudice to Article 287 of the Treaty, Board members shall be required not to disclose information to which they have gained access through the Board’s proceedings if the Commission informs them that such information is justifiably of a confidential nature or that responding to a request for an opinion or a
question
raised would lead to the disclosure of such confidential information.

...powyższymi wytycznymi Sekretariat przedstawia autorowi pytania odpowiednie sugestie, w jaki sposób
pytanie
może zostać sformułowane, aby zostało uznane za dopuszczalne.

...not comply with these guidelines, the Secretariat shall provide the author with advice on how the
question
may be drafted in order to be admissible.
W przypadku braku zgodności pytania z powyższymi wytycznymi Sekretariat przedstawia autorowi pytania odpowiednie sugestie, w jaki sposób
pytanie
może zostać sformułowane, aby zostało uznane za dopuszczalne.

If a question does not comply with these guidelines, the Secretariat shall provide the author with advice on how the
question
may be drafted in order to be admissible.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich