Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przypominać
Francja
przypomina
również, że wybór ubezpieczyciela (w ramach procedury wyznaczania) wchodzi w zakres obowiązków pracodawcy oraz przedstawicieli pracowników.

France also
recalls
that the choice of insurer (designation procedure)
is
the responsibility of the employer and the staff representatives.
Francja
przypomina
również, że wybór ubezpieczyciela (w ramach procedury wyznaczania) wchodzi w zakres obowiązków pracodawcy oraz przedstawicieli pracowników.

France also
recalls
that the choice of insurer (designation procedure)
is
the responsibility of the employer and the staff representatives.

Sprawozdanie komitetu BRM
przypomina
również o „poufnym charakterze planów interwencyjnych i konieczności zachowania niezbędnej dyskrecji, biorąc pod uwagę ich antywspólnotowy charakter” [6].

A report from the BRM also
recalls
the ‘confidential nature of the strategic plans and the need for discretion, given their anti-Community element’ [6].
Sprawozdanie komitetu BRM
przypomina
również o „poufnym charakterze planów interwencyjnych i konieczności zachowania niezbędnej dyskrecji, biorąc pod uwagę ich antywspólnotowy charakter” [6].

A report from the BRM also
recalls
the ‘confidential nature of the strategic plans and the need for discretion, given their anti-Community element’ [6].

SMN
przypomina
również o rozbieżnościach między prawodawstwem brytyjskim a prawodawstwem francuskim (kwestia czasu pracy, który jest dłuższy w Zjednoczonym Królestwie, nie została w pełni rozwiązana...

The SMN also
points out
the disparities existing between British and French social legislation (longer working hours in the United Kingdom not entirely offset by smaller crews in France).
SMN
przypomina
również o rozbieżnościach między prawodawstwem brytyjskim a prawodawstwem francuskim (kwestia czasu pracy, który jest dłuższy w Zjednoczonym Królestwie, nie została w pełni rozwiązana poprzez zmniejszenie liczebności załogi we Francji).

The SMN also
points out
the disparities existing between British and French social legislation (longer working hours in the United Kingdom not entirely offset by smaller crews in France).

Przypomina
również o znaczeniu SNCM dla gospodarki Korsyki.

It notes
, in addition, the influence of SNCM in the Corsican economy.
Przypomina
również o znaczeniu SNCM dla gospodarki Korsyki.

It notes
, in addition, the influence of SNCM in the Corsican economy.

W tym kontekście rząd duński
przypomina
również fakty ze sprawy BP Chemicals, w której pierwszy zastrzyk kapitałowy został zrealizowany w dniu 1 października 1992 r., drugi zastrzyk został...

In this context, the Danish government
recalls
also the facts of BP Chemicals, where the first injection was made on 1 October 1992, the second injection was approved by the Board on 2 December 1993...
W tym kontekście rząd duński
przypomina
również fakty ze sprawy BP Chemicals, w której pierwszy zastrzyk kapitałowy został zrealizowany w dniu 1 października 1992 r., drugi zastrzyk został zatwierdzony przez zarząd w dniu 2 grudnia 1993 r., a trzeci został zatwierdzony przez zarząd w dniu 29 czerwca 1994 r.

In this context, the Danish government
recalls
also the facts of BP Chemicals, where the first injection was made on 1 October 1992, the second injection was approved by the Board on 2 December 1993 and the third injection was approved by the Board on 29 June 1994.

Komisja
przypomina
również, zgodnie z zapisami w motywach 132 i następnych, że naruszenie zasad wymiany handlowej oraz zniekształcenie konkurencji na poziomie wspólnotowym są w danym przypadku bardzo...

The Commission
would
also
point out
, as was mentioned in recital 132 et seq., that the effect on trade and the distortion of competition at Community level are very limited in this particular case.
Komisja
przypomina
również, zgodnie z zapisami w motywach 132 i następnych, że naruszenie zasad wymiany handlowej oraz zniekształcenie konkurencji na poziomie wspólnotowym są w danym przypadku bardzo ograniczone.

The Commission
would
also
point out
, as was mentioned in recital 132 et seq., that the effect on trade and the distortion of competition at Community level are very limited in this particular case.

W motywie 79 decyzji o wszczęciu postępowania Komisja
przypomina
wpływ, jaki agencje ratingowe wywierają na warunki finansowania uzyskiwane przez przedsiębiorstwa.

In recital 79 of the opening decision, the Commission
points out
the influence of the rating agencies on the funding terms obtained by undertakings.
W motywie 79 decyzji o wszczęciu postępowania Komisja
przypomina
wpływ, jaki agencje ratingowe wywierają na warunki finansowania uzyskiwane przez przedsiębiorstwa.

In recital 79 of the opening decision, the Commission
points out
the influence of the rating agencies on the funding terms obtained by undertakings.

z racji kształtu lub wzoru
przypomina
jakikolwiek przedmiot, który jest powszechnie rozpoznawany jako atrakcyjny dla dzieci lub przeznaczony do użycia przez dzieci; lub

resembles
, by virtue of
its
form or design, anything
that
is commonly recognized as being appealing to, or intended for use by, children; or
z racji kształtu lub wzoru
przypomina
jakikolwiek przedmiot, który jest powszechnie rozpoznawany jako atrakcyjny dla dzieci lub przeznaczony do użycia przez dzieci; lub

resembles
, by virtue of
its
form or design, anything
that
is commonly recognized as being appealing to, or intended for use by, children; or

...z celem polegającym na ułatwianiu kształcenia pilotów samolotów liniowych w północnej Norwegii,
przypomina
raczej cele określone przez Trybunał EFTA w sprawie Private Barnehagers, w której Trybuna

...in line with its aim to facilitate the operation of airline pilot education in the north of Norway
is
more
akin
to the social objectives identified by the EFTA Court in the Private Barnehagers...
NLH nie tylko nie otrzymuje wynagrodzenia za swoją działalność, ale finansowanie, jakiego udziela zgodnie z celem polegającym na ułatwianiu kształcenia pilotów samolotów liniowych w północnej Norwegii,
przypomina
raczej cele określone przez Trybunał EFTA w sprawie Private Barnehagers, w której Trybunał uznał, że państwo norweskie nie usiłowało zaangażować się w działalność nastawioną na zysk, ale wypełniało swoje zobowiązania względem ludności w dziedzinie spraw społecznych, kulturalnych i związanych z kształceniem [24].

Not only is the NLH not paid for what it does, but the funding which it disburses in line with its aim to facilitate the operation of airline pilot education in the north of Norway
is
more
akin
to the social objectives identified by the EFTA Court in the Private Barnehagers case, when it held that the Norwegian State was not seeking to engage in gainful activity but was fulfilling its duties towards its own population in the social, cultural and educational fields [24].

Sovello1
przypomina
raczej studium wykonalności (którego celem jest sprawdzenie technicznych i ekonomicznych możliwości realizacji produkcji przemysłowej w oparciu o technologię „String-Ribbon”...

Sovello1 is more
akin
to a feasibility study (testing the technological and economical feasibility of manufacturing at industrial scale along the value added chain on the basis of the String-Ribbon...
Sovello1
przypomina
raczej studium wykonalności (którego celem jest sprawdzenie technicznych i ekonomicznych możliwości realizacji produkcji przemysłowej w oparciu o technologię „String-Ribbon” wzdłuż całego łańcucha wartości), podczas gdy Sovello2 dotyczy właściwej produkcji określonej grupy produktów przeznaczonych na sprzedaż, w przypadku której dokonano standaryzacji doświadczeń technicznych zebranych w trakcie realizacji projektu Sovello1.

Sovello1 is more
akin
to a feasibility study (testing the technological and economical feasibility of manufacturing at industrial scale along the value added chain on the basis of the String-Ribbon technology) whereas Sovello2 is the full-scale commercial production of a specific product group, standardising the technical experience gathered in Sovello1.

Smary zapach oliwy z oliwek
przypominający
ropę naftową, smar lub olej mineralny.

Greasy flavour reminiscent of diesel, grease or mineral oil.
Smary zapach oliwy z oliwek
przypominający
ropę naftową, smar lub olej mineralny.

Greasy flavour reminiscent of diesel, grease or mineral oil.

przypomina
propozycję Parlamentu zawartą w rezolucji w sprawie absolutorium za 2010 r. dotyczącą przywrócenia pełnozakresowego stanowiska komisarza ds. kontroli budżetowej w kadencji Komisji w latach...

Recalls
Parliament’s proposal, contained in
its
2010 discharge resolution, for a full-time Commissioner for Budgetary Control in the 2014-2019 Commission;
przypomina
propozycję Parlamentu zawartą w rezolucji w sprawie absolutorium za 2010 r. dotyczącą przywrócenia pełnozakresowego stanowiska komisarza ds. kontroli budżetowej w kadencji Komisji w latach 2014–2019;

Recalls
Parliament’s proposal, contained in
its
2010 discharge resolution, for a full-time Commissioner for Budgetary Control in the 2014-2019 Commission;

Winno-octowy/Kwaśno-cierpki charakterystyczny zapach niektórych rodzajów oliwy
przypominający
wino lub ocet.

Winey-vinegary/acid-sour characteristic flavour of certain oils reminiscent of wine or vinegar.
Winno-octowy/Kwaśno-cierpki charakterystyczny zapach niektórych rodzajów oliwy
przypominający
wino lub ocet.

Winey-vinegary/acid-sour characteristic flavour of certain oils reminiscent of wine or vinegar.

Winno-octowo-kwaśno-cierpki charakterystyczny smak lub zapach niektórych rodzajów oliwy
przypominający
wino lub ocet.

Winey-vinegary-acid-sour: Characteristic flavour of certain oils reminiscent of wine or vinegar.
Winno-octowo-kwaśno-cierpki charakterystyczny smak lub zapach niektórych rodzajów oliwy
przypominający
wino lub ocet.

Winey-vinegary-acid-sour: Characteristic flavour of certain oils reminiscent of wine or vinegar.

Obecność wody nadaje emulsji wygląd
przypominający
mleko w temperaturze otoczenia, podczas gdy olej napędowy jest klarowny i przezroczysty.

The presence of water gives the emulsion a milky appearance at room temperature, while gas oil is clear and transparent.
Obecność wody nadaje emulsji wygląd
przypominający
mleko w temperaturze otoczenia, podczas gdy olej napędowy jest klarowny i przezroczysty.

The presence of water gives the emulsion a milky appearance at room temperature, while gas oil is clear and transparent.

Rząd hiszpański
przypomina
jednocześnie, że podczas gdy wierzyciel prywatny może uzgodnić z dłużnikiem jakiekolwiek oprocentowanie, organy odpowiedzialne za ubezpieczenia społeczne są zobowiązane do...

The Spanish Government also
recalls
that while a private creditor can agree any interest rate with the debtor, the Social Security authorities are bound by Article 20 of the General Law on Social...
Rząd hiszpański
przypomina
jednocześnie, że podczas gdy wierzyciel prywatny może uzgodnić z dłużnikiem jakiekolwiek oprocentowanie, organy odpowiedzialne za ubezpieczenia społeczne są zobowiązane do przestrzegania art. 20 ustawy generalnej o ubezpieczeniu społecznym, który stanowi, że w porozumieniach o restrukturyzacji zadłużenia stosowane będą odsetki ustawowe.

The Spanish Government also
recalls
that while a private creditor can agree any interest rate with the debtor, the Social Security authorities are bound by Article 20 of the General Law on Social Security, which lays down that the legal interest rate is to be applied in the debt rescheduling agreements.

Komisja ponownie przesłała pisma
przypominające
do tych przedsiębiorstw USA, z którymi pierwotnie nawiązano kontakt.

The Commission sent
reminders
to the US companies
that
were initially contacted.
Komisja ponownie przesłała pisma
przypominające
do tych przedsiębiorstw USA, z którymi pierwotnie nawiązano kontakt.

The Commission sent
reminders
to the US companies
that
were initially contacted.

Gdy Urząd przekazuje informacje objęte tajemnicą służbową sądowi krajowemu,
przypomina
on sądowi o jego obowiązkach wynikających z przepisów art. 122 Porozumienia EOG i art. 14 porozumienia o...

Where
it
intends to provide information covered by professional secrecy to a national court, the Authority will therefore
remind
the court of its obligations under Article 122 of the EEA Agreement...
Gdy Urząd przekazuje informacje objęte tajemnicą służbową sądowi krajowemu,
przypomina
on sądowi o jego obowiązkach wynikających z przepisów art. 122 Porozumienia EOG i art. 14 porozumienia o nadzorze i Trybunale.

Where
it
intends to provide information covered by professional secrecy to a national court, the Authority will therefore
remind
the court of its obligations under Article 122 of the EEA Agreement and Article 14 of the Surveillance and Court Agreement.

Przypomina
on również wyraźnie o treści postanowień art. 2 ust. 2 wyżej wymienionej decyzji.

The Chair shall also explicitly refer to the provisions of Article 2(2) of the Decision referred to above.
Przypomina
on również wyraźnie o treści postanowień art. 2 ust. 2 wyżej wymienionej decyzji.

The Chair shall also explicitly refer to the provisions of Article 2(2) of the Decision referred to above.

Przypomina
on również, że w gestii sądów krajowych leży ochrona praw należących do kompetencji sądu w przypadku ewentualnego złamania przez władze krajowe zakazu wdrożenia pomocy, który został...

It
also
noted
that
it
is for the national courts to uphold the rights of the persons concerned in the event of a possible breach by the national authorities of the prohibition on putting aid into...
Przypomina
on również, że w gestii sądów krajowych leży ochrona praw należących do kompetencji sądu w przypadku ewentualnego złamania przez władze krajowe zakazu wdrożenia pomocy, który został określony w art. 88 ust. 3 ostatnie zdanie Traktatu i który ma bezpośredni efekt.

It
also
noted
that
it
is for the national courts to uphold the rights of the persons concerned in the event of a possible breach by the national authorities of the prohibition on putting aid into effect, referred to in the last sentence of Article 88(3) of the Treaty and directly applicable.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich