Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przypominać
...włosową) oraz przede wszystkim nacięcie sprawiają, że artykuł będący pojemnikiem z wieczkiem
przypomina
„pudełko na biżuterię” przewidziane dla jednej sztuki biżuterii.

...pile fabric) and, most of all, the design of the incision makes the article a lidded container
similar
to ‘jewellery boxes’ fitted to contain one piece of jewellery.
Ponadto wymiary gąbki (dopasowanie do pudełka, jej grubość), jej wygląd zewnętrzny (przypominający tkaninę włosową) oraz przede wszystkim nacięcie sprawiają, że artykuł będący pojemnikiem z wieczkiem
przypomina
„pudełko na biżuterię” przewidziane dla jednej sztuki biżuterii.

Moreover, the measurements of the sponge (fit to the box, its thickness), its visual appearance (resembling pile fabric) and, most of all, the design of the incision makes the article a lidded container
similar
to ‘jewellery boxes’ fitted to contain one piece of jewellery.

Władze włoskie
przypominają
także, że w ramach realizacji stosownych środków, w piśmie z dnia 17 maja 2001 r. (D/52027), Komisja potwierdziła zgodność programu z zasadami wspólnego rynku, po...

The Italian authorities
pointed out
that in
its
letter of 17 May 2001 (ref. D/52027), as part of the appropriate measures exercise, the Commission had concluded that the scheme was compatible with...
Władze włoskie
przypominają
także, że w ramach realizacji stosownych środków, w piśmie z dnia 17 maja 2001 r. (D/52027), Komisja potwierdziła zgodność programu z zasadami wspólnego rynku, po zwróceniu się do władz państwowych o wdrożenie art. 9 ustawy regionalnej nr 9 z 1998 r. na mocy rozporządzenia (WE) nr 69/2001 de minimis.

The Italian authorities
pointed out
that in
its
letter of 17 May 2001 (ref. D/52027), as part of the appropriate measures exercise, the Commission had concluded that the scheme was compatible with the common market, after asking the Italian authorities to implement Article 9 of Act No 9 of 1998 in accordance with the de minimis rules in Regulation (EC) No 69/2001.

Przypominają
także, że renegocjacja umów BNFL została przeprowadzona w oparciu o ceny rynkowe.

They also
recall
that the renegotiation of BNFL’s agreements with BE was done at arm’s length.
Przypominają
także, że renegocjacja umów BNFL została przeprowadzona w oparciu o ceny rynkowe.

They also
recall
that the renegotiation of BNFL’s agreements with BE was done at arm’s length.

Władze
przypominają
także o zamiennym charakterze wydatków.

Finally,
France points
to the fungible nature of the expenditure.
Władze
przypominają
także o zamiennym charakterze wydatków.

Finally,
France points
to the fungible nature of the expenditure.

Władze
przypominają
także o zamiennym charakterze wydatków.

Finally,
France points
to the fungible nature of the expenditure.
Władze
przypominają
także o zamiennym charakterze wydatków.

Finally,
France points
to the fungible nature of the expenditure.

Komisja
przypominała
także kilkakrotnie, że gwarancje udzielane Stoczni Gdynia przez KUKE stanowią pomoc państwa.

The Commission also
pointed out
on several occasions that the guarantees provided to Gdynia Shipyard by the Export Credit Insurance Corporation constituted State aid.
Komisja
przypominała
także kilkakrotnie, że gwarancje udzielane Stoczni Gdynia przez KUKE stanowią pomoc państwa.

The Commission also
pointed out
on several occasions that the guarantees provided to Gdynia Shipyard by the Export Credit Insurance Corporation constituted State aid.

przypomina
porozumienie mówiące o tym, że jedna trzecia stanowisk powinna być obsadzona przez pracowników z państw członkowskich;

recalls
the agreement that one-third of posts should be filled by staff from Member States;
przypomina
porozumienie mówiące o tym, że jedna trzecia stanowisk powinna być obsadzona przez pracowników z państw członkowskich;

recalls
the agreement that one-third of posts should be filled by staff from Member States;

...przez eksporterów chińskich, o nierównej wielkości ziarna, wykazuje cechy w dużym stopniu
przypominające
cechy PTFE o małej wartości przepływu (poniżej 100 mikronów).

...type sold by the Chinese exporters, with inconsistent particle sizes, had characteristics closely
resembling
those of low flow PTFE (or less than 100 micron).
Mimo to na podstawie informacji przedłożonych przez jednego z producentów amerykańskich tymczasowo stwierdzono, iż ten rodzaj produktu sprzedawanego przez eksporterów chińskich, o nierównej wielkości ziarna, wykazuje cechy w dużym stopniu
przypominające
cechy PTFE o małej wartości przepływu (poniżej 100 mikronów).

Nevertheless, on the basis of the information provided by one producer in the USA, it was provisionally concluded that this product type sold by the Chinese exporters, with inconsistent particle sizes, had characteristics closely
resembling
those of low flow PTFE (or less than 100 micron).

delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew), ale nie dłuższą niż dwie trzecie największej średnicy owocu.

fine blossom scar in elongated form (like a seam), but not longer than two-thirds of the greatest diameter of the fruit.
delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew), ale nie dłuższą niż dwie trzecie największej średnicy owocu.

fine blossom scar in elongated form (like a seam), but not longer than two-thirds of the greatest diameter of the fruit.

delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew), ale nie dłuższą niż dwie trzecie największej średnicy owocu.

fine blossom scar in elongated form (like a seam), but not longer than two thirds of the greatest diameter of the fruit.
delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew), ale nie dłuższą niż dwie trzecie największej średnicy owocu.

fine blossom scar in elongated form (like a seam), but not longer than two thirds of the greatest diameter of the fruit.

delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew), ale nie dłuższą niż dwie trzecie największej średnicy owocu.

fine blossom scar in elongated form (like a seam), but not longer than two-thirds of the greatest diameter of the fruit.
delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew), ale nie dłuższą niż dwie trzecie największej średnicy owocu.

fine blossom scar in elongated form (like a seam), but not longer than two-thirds of the greatest diameter of the fruit.

delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew).

fine blossom scar in elongated form (like a seam).
delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew).

fine blossom scar in elongated form (like a seam).

delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew).

fine blossom scar in elongated form (like a seam).
delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew).

fine blossom scar in elongated form (like a seam).

delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew).

fine blossom scar in elongated form (like a seam).
delikatną bliznę słupkową o wydłużonym kształcie (
przypominającą
szew).

fine blossom scar in elongated form (like a seam).

Gałązka sztucznego kwiatu
przypomina
produkt naturalny (zob. również Noty wyjaśniające do HS do pozycji 6702, (1)).

The artificial flower branch
resembles
the natural product (see also the HS EN to heading 6702, (1)).
Gałązka sztucznego kwiatu
przypomina
produkt naturalny (zob. również Noty wyjaśniające do HS do pozycji 6702, (1)).

The artificial flower branch
resembles
the natural product (see also the HS EN to heading 6702, (1)).

Białoruski producent-eksporter twierdził, że produkty, które wywozi do Wspólnoty, nie
przypominają
produktów wytwarzanych i sprzedawanych na rynku wspólnotowym, zatem nie mogą być traktowane jako...

The exporting producer from Belarus claimed that the products
it
exports to the Community do not
resemble
those produced and sold in the Community and, therefore, cannot be considered to be like...
Białoruski producent-eksporter twierdził, że produkty, które wywozi do Wspólnoty, nie
przypominają
produktów wytwarzanych i sprzedawanych na rynku wspólnotowym, zatem nie mogą być traktowane jako produkty podobne.

The exporting producer from Belarus claimed that the products
it
exports to the Community do not
resemble
those produced and sold in the Community and, therefore, cannot be considered to be like products.

W każdej z tych decyzji Komisja
przypomina
Niemcom, że w celu otrzymania dalszych wypłat przewidywanej całkowitej pomocy, na mocy dyrektywy Rady 92/68/EWG, władze niemieckie muszą przedstawić...

In each decision the Commission
reminds
Germany that, in order to obtain further release of the envisaged total aid under Directive 92/68/EEC the German authorities must supply the following...
W każdej z tych decyzji Komisja
przypomina
Niemcom, że w celu otrzymania dalszych wypłat przewidywanej całkowitej pomocy, na mocy dyrektywy Rady 92/68/EWG, władze niemieckie muszą przedstawić informacje, które:

In each decision the Commission
reminds
Germany that, in order to obtain further release of the envisaged total aid under Directive 92/68/EEC the German authorities must supply the following information:

Cecha Owoc dojrzały odnosi się do oliwy z oliwek, której zapach
przypomina
dojrzałe owoce i jest charakterystyczny dla oliwy pochodzącej z dojrzałych owoców.

Fruitiness is qualified as ripe if the range of smells is reminiscent of ripe fruit and is characteristic of oil from green and ripe fruit.
Cecha Owoc dojrzały odnosi się do oliwy z oliwek, której zapach
przypomina
dojrzałe owoce i jest charakterystyczny dla oliwy pochodzącej z dojrzałych owoców.

Fruitiness is qualified as ripe if the range of smells is reminiscent of ripe fruit and is characteristic of oil from green and ripe fruit.

Przeciwnie, przedstawione w niej zostały poziomy zdolności produkcyjnych
przypominające
poziomy w przemyśle stalowym i w podobnych przemysłach.

Rather, it showed capacity levels
resembling
those of the steel industry and other similar industries.
Przeciwnie, przedstawione w niej zostały poziomy zdolności produkcyjnych
przypominające
poziomy w przemyśle stalowym i w podobnych przemysłach.

Rather, it showed capacity levels
resembling
those of the steel industry and other similar industries.

przypomina
Komisji, że Unia posiada wyłączną kompetencję w zakresie unii celnej i że dlatego powinna zapewniać zgodność działań państw członkowskich;

reminds
the Commission that the Union has exclusive competence in the area of the customs union and that it should, therefore, ensure compliance by the Member States;
przypomina
Komisji, że Unia posiada wyłączną kompetencję w zakresie unii celnej i że dlatego powinna zapewniać zgodność działań państw członkowskich;

reminds
the Commission that the Union has exclusive competence in the area of the customs union and that it should, therefore, ensure compliance by the Member States;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich