Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przewaga
...udziałów zapłacił aktualną cenę rynkową za udziały w spółce, nie można uznać, że wykorzystał on
przewagę
, jaką mogłaby stanowić pomoc państwa [69].

...market price for the shares of that company, it cannot be regarded as having benefited from
an advantage
that could constitute a State aid [69].
Jeżeli możliwe jest ustalenie, czy nabywca udziałów zapłacił aktualną cenę rynkową za udziały w spółce, nie można uznać, że wykorzystał on
przewagę
, jaką mogłaby stanowić pomoc państwa [69].

When it can be established that the buyer of the shares paid the prevailing market price for the shares of that company, it cannot be regarded as having benefited from
an advantage
that could constitute a State aid [69].

...przedsiębiorstwa zajmujące się nawijaniem folii we Wspólnocie nadal korzystałyby z naturalnej
przewagi
, jaką dają niższe koszty transportu i szersza gama produktów oferowanych detalistom.

Therefore, Community rewinders
would
still continue to benefit from natural
advantages
such as lesser transport costs and a wider product range to offer to the retailers.
Dlatego przedsiębiorstwa zajmujące się nawijaniem folii we Wspólnocie nadal korzystałyby z naturalnej
przewagi
, jaką dają niższe koszty transportu i szersza gama produktów oferowanych detalistom.

Therefore, Community rewinders
would
still continue to benefit from natural
advantages
such as lesser transport costs and a wider product range to offer to the retailers.

...gdy beneficjent zwróci kwoty przyznane mu w formie pomocy niezgodnej z prawem, tracąc tym samym
przewagę
, jaką uzyskał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, i zostanie przywrócona sytuacja po

...once the recipient has repaid the amounts granted by way of unlawful aid, thus forfeiting the
advantage
which it had
enjoyed
over its competitors on the market, and the situation prior to the pa
W tym kontekście Trybunał ustalił, że cel ten zostaje osiągnięty, gdy beneficjent zwróci kwoty przyznane mu w formie pomocy niezgodnej z prawem, tracąc tym samym
przewagę
, jaką uzyskał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, i zostanie przywrócona sytuacja poprzedzająca wypłacenie pomocy [98].Ze wskazanych powyżej powodów Urząd uznaje, że omawiane trzy środki mogą wiązać się z przyznaniem nadwyżki rekompensaty z tytułu świadczenia usługi publicznej, która stanowi pomoc państwa niezgodną z funkcjonowaniem Porozumienia EOG.

In this context, the Court has established that that objective is attained once the recipient has repaid the amounts granted by way of unlawful aid, thus forfeiting the
advantage
which it had
enjoyed
over its competitors on the market, and the situation prior to the payment of the aid is restored [98].For the reasons set out above, the Authority considers the three measures may entail over-compensation for a public service obligation which constitutes state aid incompatible with the functioning of the EEA Agreement.

...osiągnięty, gdy beneficjent zwróci kwoty przyznane mu w formie bezprawnej pomocy, tracąc tym samym
przewagę
, jaką uzyskał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, i zostanie przywrócona sytuacja...

...once the recipient has repaid the amounts granted by way of unlawful aid, thus forfeiting the
advantage
which it had
enjoyed over
its competitors on the market, and the situation prior to the pa
W tym kontekście Trybunał stwierdził, że cel zostaje osiągnięty, gdy beneficjent zwróci kwoty przyznane mu w formie bezprawnej pomocy, tracąc tym samym
przewagę
, jaką uzyskał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, i zostanie przywrócona sytuacja poprzedzająca wypłacenie pomocy [61].

In this context, the Court has established that that objective is attained once the recipient has repaid the amounts granted by way of unlawful aid, thus forfeiting the
advantage
which it had
enjoyed over
its competitors on the market, and the situation prior to the payment of the aid has been restored [61].

...gdy beneficjent zwróci kwoty przyznane mu w formie pomocy niezgodnej z prawem, tracąc tym samym
przewagę
, jaką uzyskał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, i zostanie przywrócona sytuacja po

...once the recipient has repaid the amounts granted by way of unlawful aid, thus forfeiting the
advantage
which it had
enjoyed over
its competitors on the market, and the situation prior to the pa
W tym kontekście Trybunał ustalił, że cel ten zostaje osiągnięty, gdy beneficjent zwróci kwoty przyznane mu w formie pomocy niezgodnej z prawem, tracąc tym samym
przewagę
, jaką uzyskał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, i zostanie przywrócona sytuacja poprzedzająca wypłacenie pomocy [19].

In this context, the Court has established that that objective is attained once the recipient has repaid the amounts granted by way of unlawful aid, thus forfeiting the
advantage
which it had
enjoyed over
its competitors on the market, and the situation prior to the payment of the aid is restored [19].

...beneficjent zwróci pomoc przyznaną bezprawnie i niezgodną ze wspólnym rynkiem, tracąc tym samym
przewagę
, jaką uzyskał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, a warunki konkurencji panujące prz

...is obtained once the unlawful and incompatible aid is repaid by the recipient who thereby
forfeits
the
advantage
which he
enjoyed over
his competitors in the market, and the situation as it
Zdaniem TSWE „przywrócenie wcześniejszej sytuacji następuje, gdy beneficjent zwróci pomoc przyznaną bezprawnie i niezgodną ze wspólnym rynkiem, tracąc tym samym
przewagę
, jaką uzyskał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, a warunki konkurencji panujące przed przyznaniem pomocy zostają przywrócone”. [16] W celu eliminacji wszelkich dodatkowych korzyści finansowych wynikających z pomocy niezgodnej z prawem należy odzyskać także odsetki od kwot przyznanych niezgodnie z prawem.

According to the ECJ, the ‘re-establishment of the previously existing situation is obtained once the unlawful and incompatible aid is repaid by the recipient who thereby
forfeits
the
advantage
which he
enjoyed over
his competitors in the market, and the situation as it existed prior to the granting of the aid is restored’ [16].

Zwracając pomoc, beneficjent rezygnuje z
przewagi
, jaką miał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, a sytuacja sprzed udzielenia pomocy zostaje przywrócona [27].

By repaying the aid, the recipient forfeits the
advantage
which it had
enjoyed over
its competitors on the market, and the situation prior to payment of the aid is restored [27].
Zwracając pomoc, beneficjent rezygnuje z
przewagi
, jaką miał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, a sytuacja sprzed udzielenia pomocy zostaje przywrócona [27].

By repaying the aid, the recipient forfeits the
advantage
which it had
enjoyed over
its competitors on the market, and the situation prior to payment of the aid is restored [27].

...że cel ten zostanie osiągnięty, gdy beneficjent zwróci przyznane mu kwoty, tracąc tym samym
przewagę
, jaką miał w stosunku do konkurentów na rynku, oraz gdy sytuacja sprzed wypłaty pomocy zost

...that objective is achieved once the recipient has repaid the amounts granted, thus forfeiting the
advantage
which it had
enjoyed over
its competitors on the market, and the situation prior to the...
W tym kontekście Trybunał ustalił, że cel ten zostanie osiągnięty, gdy beneficjent zwróci przyznane mu kwoty, tracąc tym samym
przewagę
, jaką miał w stosunku do konkurentów na rynku, oraz gdy sytuacja sprzed wypłaty pomocy zostanie przywrócona [75].

In this context, the Court has established that that objective is achieved once the recipient has repaid the amounts granted, thus forfeiting the
advantage
which it had
enjoyed over
its competitors on the market, and the situation prior to the payment of the aid is restored [75].

Zwracając pomoc, jej odbiorca rezygnuje z
przewagi
, jaką miał nad swoimi konkurentami na rynku, i przywrócona zostaje sytuacja sprzed wypłaty pomocy [45].

By repaying the aid, the recipient forfeits the
advantage
which it had
enjoyed
over its competitors on the market, and the situation prior to payment of the aid is restored [45].
Zwracając pomoc, jej odbiorca rezygnuje z
przewagi
, jaką miał nad swoimi konkurentami na rynku, i przywrócona zostaje sytuacja sprzed wypłaty pomocy [45].

By repaying the aid, the recipient forfeits the
advantage
which it had
enjoyed
over its competitors on the market, and the situation prior to payment of the aid is restored [45].

...pomocy niezgodnej z prawem i ze wspólnym rynkiem przez odbiorcę, który w ten sposób zrzeka się
przewagi
, jaką miał nad konkurentami na rynku.

...once the unlawful and incompatible aid is repaid by the recipient, who thereby forfeits the
advantage
which he
enjoyed
over his competitors in the market.
Osiąga się to po zwrocie pomocy niezgodnej z prawem i ze wspólnym rynkiem przez odbiorcę, który w ten sposób zrzeka się
przewagi
, jaką miał nad konkurentami na rynku.

This is achieved once the unlawful and incompatible aid is repaid by the recipient, who thereby forfeits the
advantage
which he
enjoyed
over his competitors in the market.

...operatorów zastosowano odpowiedni współczynnik korekcji, próbując w ten sposób zneutralizować
przewagę
TV2 na rynku.

...conditions a correction factor was therefore applied to attempt to neutralise TV2's stronger
position
on the market.
Dlatego w celu stwierdzenia rzeczywistej różnicy cen badanych operatorów zastosowano odpowiedni współczynnik korekcji, próbując w ten sposób zneutralizować
przewagę
TV2 na rynku.

In order to verify whether the actual price difference between the two operators reflects market conditions a correction factor was therefore applied to attempt to neutralise TV2's stronger
position
on the market.

Poprawa możliwości handlowych Serbii i Czarnogóry w dziedzinach, w których państwo to posiada
przewagę
gospodarczą, ma istotne znaczenie przy wspieraniu reform politycznych i gospodarczych i jego...

Improving trade opportunities for Serbia and Montenegro in areas in which the country possesses
comparative
economic
advantages
is of great importance to underpin the country’s economic and political...
Poprawa możliwości handlowych Serbii i Czarnogóry w dziedzinach, w których państwo to posiada
przewagę
gospodarczą, ma istotne znaczenie przy wspieraniu reform politycznych i gospodarczych i jego dalszej integracji ze strukturami europejskimi.

Improving trade opportunities for Serbia and Montenegro in areas in which the country possesses
comparative
economic
advantages
is of great importance to underpin the country’s economic and political reforms and to further its integration into European structures.

...z kosztów, które musiałby ponieść w normalnych warunkach rynkowych. W związku z tym, spółka ma
przewagę
gospodarczą nad swoimi konkurentami, co może prowadzić do zakłócenia konkurencji.

...which it would have to bear under normal market conditions, therefore the company benefits from
an
economic
advantage
over its competitors which threatens to distort competition.
Pomoc ta zwalnia beneficjenta z kosztów, które musiałby ponieść w normalnych warunkach rynkowych. W związku z tym, spółka ma
przewagę
gospodarczą nad swoimi konkurentami, co może prowadzić do zakłócenia konkurencji.

The aid relieves the beneficiary of costs which it would have to bear under normal market conditions, therefore the company benefits from
an
economic
advantage
over its competitors which threatens to distort competition.

Odsetki od pożyczek płacone przez państwo zapewniają
przewagę
gospodarczą, jeśli są one wyższe od oprocentowania, które gotowy byłby zapłacić PI/Bancoposta w warunkach rynkowych kredytobiorca...

The loan rate paid by the State
gives an
economic
advantage
if it were higher than the rate which would have been paid to PI/BancoPosta, under market circumstances, by a private borrower for the...
Odsetki od pożyczek płacone przez państwo zapewniają
przewagę
gospodarczą, jeśli są one wyższe od oprocentowania, które gotowy byłby zapłacić PI/Bancoposta w warunkach rynkowych kredytobiorca prywatny w zamian za zdeponowane środki finansowe zależnie od ich charakteru i kwoty”.

The loan rate paid by the State
gives an
economic
advantage
if it were higher than the rate which would have been paid to PI/BancoPosta, under market circumstances, by a private borrower for the deposited funds, according to their nature and amount’.

...płaconego przez państwo zgodnie z ustawą budżetową na 2006 r. i porozumieniem zapewniają
przewagę
gospodarczą, jeśli są one wyższe niż oprocentowanie, które byłoby płacone PI w warunkach ry

...already been said that the loan rates payable under the 2006 Finance Act and the Agreement will
confer an
economic
advantage
if they are higher than the rate that a private borrower operating unde
Podkreśla się, że stopy oprocentowania płaconego przez państwo zgodnie z ustawą budżetową na 2006 r. i porozumieniem zapewniają
przewagę
gospodarczą, jeśli są one wyższe niż oprocentowanie, które byłoby płacone PI w warunkach rynkowych przez kredytobiorcę prywatnego w zamian za udzielenie mu zdeponowanych środków finansowych, zależnie od ich charakteru i kwoty.

It has already been said that the loan rates payable under the 2006 Finance Act and the Agreement will
confer an
economic
advantage
if they are higher than the rate that a private borrower operating under market conditions would be prepared to pay to PI for the funds deposited, in the light of their nature and volume.

Przewaga
gospodarcza

Economic
advantage
Przewaga
gospodarcza

Economic
advantage

...z orzecznictwa Sądu Pierwszej Instancji wynika, że samo to wystarcza, aby wykluczyć przyznanie
przewagi
gospodarczej.

...it follows from Court of Justice case-law that this is in itself sufficient for the granting of
an
economic
advantage
to be ruled out.
Zdaniem zainteresowanych stron z orzecznictwa Sądu Pierwszej Instancji wynika, że samo to wystarcza, aby wykluczyć przyznanie
przewagi
gospodarczej.

According to the interested parties, it follows from Court of Justice case-law that this is in itself sufficient for the granting of
an
economic
advantage
to be ruled out.

W takim razie należy stwierdzić, że przyznanie Tieliikelaitosowi selektywnej
przewagi
sfinansowanej przy użyciu zasobów państwowych stanowi pomoc państwa, która co do zasady jest zakazana na mocy...

As such, it must be held that the grant of a selective
advantage
to Tieliikelaitos finance by State resources constitutes State aid that is in principle prohibited pursuant to Article 87(1) EC.
W takim razie należy stwierdzić, że przyznanie Tieliikelaitosowi selektywnej
przewagi
sfinansowanej przy użyciu zasobów państwowych stanowi pomoc państwa, która co do zasady jest zakazana na mocy art. 87 ust. 1 Traktatu WE.

As such, it must be held that the grant of a selective
advantage
to Tieliikelaitos finance by State resources constitutes State aid that is in principle prohibited pursuant to Article 87(1) EC.

...sprawy nie było jasne, czy przyznanie środków budżetowych oraz pomoc ze strony BTSK spowodowały
przewagę
konkurencyjną TGD.

...not clear, after initial examination, whether the budget payments and the payments from the BTSK
favoured
the TGD or not.
Po wstępnym zbadaniu sprawy nie było jasne, czy przyznanie środków budżetowych oraz pomoc ze strony BTSK spowodowały
przewagę
konkurencyjną TGD.

It was not clear, after initial examination, whether the budget payments and the payments from the BTSK
favoured
the TGD or not.

...niepotrzebny wydatek dla państwa, a po drugie ponieważ zapewniłoby to przedsiębiorstwu nieuczciwą
przewagę
konkurencyjną. Wkład kapitałowy dla przedsiębiorstwa nie może być ani zbyt niski, ani...

...must have the necessary capital base. But at the same time the State must not make too large
an
injection of capital, firstly because this would signify
an
unnecessary expense for the State and
W sierpniu 1995 r., w odpowiedzi na propozycję krajowej izby kontroli, aby TV2 otrzymała zastrzyk kapitałowy, ministerstwo finansów stwierdziło, że „zarówno w momencie tworzenia nowych przedsiębiorstw, jak i w przypadku przekształcania istniejących przedsiębiorstw będących własnością państwa, dane przedsiębiorstwo musi posiadać niezbędną bazę kapitałową. Jednocześnie państwo nie może dokonać zbyt dużego zastrzyku kapitałowego, po pierwsze dlatego, że oznaczałoby to niepotrzebny wydatek dla państwa, a po drugie ponieważ zapewniłoby to przedsiębiorstwu nieuczciwą
przewagę
konkurencyjną. Wkład kapitałowy dla przedsiębiorstwa nie może być ani zbyt niski, ani zbyt wysoki”.

In August 1995, in response to the National Audit Office proposal that TV2 should be given a capital injection, the Ministry of Finance stated that ‘[b]oth when establishing new undertakings and when converting existing state-owned undertakings, the undertaking must have the necessary capital base. But at the same time the State must not make too large
an
injection of capital, firstly because this would signify
an
unnecessary expense for the State and secondly because it could
give
the undertaking
an
unfair competitive
advantage
. The undertaking must be neither under- nor over-capitalised’.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich