Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przerywać
Od momentu ogłoszenia niniejszej decyzji Niemcy
przerywają
wypłatę wszelkich kwot, jakie planowały wypłacić w ramach pomocy, o której mowa w art. 1.

Germany shall cancel all payment of outstanding aid referred to in Article 1 with effect from the date of the present decision.
Od momentu ogłoszenia niniejszej decyzji Niemcy
przerywają
wypłatę wszelkich kwot, jakie planowały wypłacić w ramach pomocy, o której mowa w art. 1.

Germany shall cancel all payment of outstanding aid referred to in Article 1 with effect from the date of the present decision.

Funkcja zarządzania połączeniem ustanawia i
przerywa
połączenie pomiędzy jednostkami przesyłającymi komunikaty lotnicze w ramach mechanizmu łączności typu „każdy z każdym”, zapewniając transmisję...

A connection management function shall establish and release connections between flight message transfer peer entities ensuring that flight data transfer can be achieved only during the lifetime of a...
Funkcja zarządzania połączeniem ustanawia i
przerywa
połączenie pomiędzy jednostkami przesyłającymi komunikaty lotnicze w ramach mechanizmu łączności typu „każdy z każdym”, zapewniając transmisję tylko w trakcie trwania połączenia.

A connection management function shall establish and release connections between flight message transfer peer entities ensuring that flight data transfer can be achieved only during the lifetime of a connection.

Po przerwaniu przez ITL, EUTL również
przerywa
transakcję.

Following a termination by the ITL, the EUTL shall also terminate the transaction.
Po przerwaniu przez ITL, EUTL również
przerywa
transakcję.

Following a termination by the ITL, the EUTL shall also terminate the transaction.

Po przerwaniu przez ITL, EUTL również
przerywa
transakcję.

Following a termination by the ITL, the EUTL shall also terminate the transaction.
Po przerwaniu przez ITL, EUTL również
przerywa
transakcję.

Following a termination by the ITL, the EUTL shall also terminate the transaction.

...instytucji okresem próbnym przez państwo członkowskie, bez uszczerbku dla stosowania art. 83, nie
przerywa
rozpatrywania wniosków o płatności okresowe.

...on probation by the Member State, without prejudice to the application of Article 83, shall not
interrupt
the treatment of applications for interim payments.
Powiadomienie dotyczące objęcia desygnowanej instytucji okresem próbnym przez państwo członkowskie, bez uszczerbku dla stosowania art. 83, nie
przerywa
rozpatrywania wniosków o płatności okresowe.

The notification that a designated body is put on probation by the Member State, without prejudice to the application of Article 83, shall not
interrupt
the treatment of applications for interim payments.

...organu okresem próbnym przez państwo członkowskie, bez uszczerbku dla stosowania art. 46, nie
przerywa
rozpatrywania wniosków o płatności okresowe.

...on probation by the Member State, without prejudice to the application of Article 46, shall not
interrupt
the treatment of applications for interim payments.
Powiadomienie dotyczące objęcia wyznaczonego organu okresem próbnym przez państwo członkowskie, bez uszczerbku dla stosowania art. 46, nie
przerywa
rozpatrywania wniosków o płatności okresowe.

The notification that a designated body is put on probation by the Member State, without prejudice to the application of Article 46, shall not
interrupt
the treatment of applications for interim payments.

Bez uszczerbku dla art. 46 analiza tych dokumentów nie
przerywa
rozpatrywania wniosków o płatności okresowe.

Without prejudice to Article 46, the examination of those documents
shall
not
interrupt
the treatment of applications for interim payments.
Bez uszczerbku dla art. 46 analiza tych dokumentów nie
przerywa
rozpatrywania wniosków o płatności okresowe.

Without prejudice to Article 46, the examination of those documents
shall
not
interrupt
the treatment of applications for interim payments.

Bez uszczerbku dla art. 83 analiza tych dokumentów nie
przerywa
rozpatrywania wniosków o płatności okresowe.

Without prejudice to Article 83, the examination of those documents
shall
not
interrupt
the treatment of applications for interim payments.
Bez uszczerbku dla art. 83 analiza tych dokumentów nie
przerywa
rozpatrywania wniosków o płatności okresowe.

Without prejudice to Article 83, the examination of those documents
shall
not
interrupt
the treatment of applications for interim payments.

Podczas uprawy oraz podczas
przerywania
lub usuwania materiału rodzicielskiego, materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw jest utrzymywany w osobnych partiach.

While growing and during lifting or removal from the parent material, vegetable propagating and planting material shall be kept in separate lots.
Podczas uprawy oraz podczas
przerywania
lub usuwania materiału rodzicielskiego, materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw jest utrzymywany w osobnych partiach.

While growing and during lifting or removal from the parent material, vegetable propagating and planting material shall be kept in separate lots.

...opóźnienia w następstwie nadzwyczajnych zdarzeń, takich jak klęska żywiołowa lub strajk, które
przerywają
lub zakłócają normalne przekazywanie zawiadomień przez strony postępowania Urzędowi lub p

If an exceptional occurrence such as a natural disaster or strike
interrupts
or dislocates proper communication from the parties to the proceedings to the Office or vice versa, the President of the...
W przypadku opóźnienia w następstwie nadzwyczajnych zdarzeń, takich jak klęska żywiołowa lub strajk, które
przerywają
lub zakłócają normalne przekazywanie zawiadomień przez strony postępowania Urzędowi lub przez Urząd stronom postępowania, Prezes Urzędu może ustalić, że w przypadku stron postępowania, które mają swoje miejsce zamieszkania lub swoją siedzibę statutową w tym Państwie Członkowskim, lub którzy wyznaczyli pełnomocników mających swoje miejsce prowadzenia działalności w tym Państwie Członkowskim, wszystkie terminy, które upłynęłyby w normalnych okolicznościach w dniu zaistnienia takiego zdarzenia lub po tym dniu, ustalone przez Prezesa Urzędu, są przedłużone do dnia ustalonego przez Prezesa.

If an exceptional occurrence such as a natural disaster or strike
interrupts
or dislocates proper communication from the parties to the proceedings to the Office or vice versa, the President of the Office may determine that for parties of the proceedings having their residence or registered office in the State concerned or who have appointed a representative with a place of business in the State concerned, all time limits that otherwise would expire on or after the date of commencement of such occurrence, as determined by him, shall extend until a date to be determined by him.

...wewnątrz pojazdu w miejscu łatwo dostępnym dla kierowcy, pod warunkiem że żaden taki wyłącznik nie
przerywa
żadnego obwodu elektrycznego zasilającego obowiązkowe zewnętrzne oświetlenie pojazdu.

Where the voltage exceeds 100 Volts RMS (root mean square) in one or more electrical circuits in a vehicle, a manually-operated isolating switch which is capable of disconnecting all such circuits...
W przypadku gdy w jednym lub więcej obwodów elektrycznych w pojeździe napięcie skuteczne prądu przekracza 100 V, ręcznie sterowany wyłącznik przeznaczony do jednoczesnego odłączenia wszystkich takich obwodów od głównego źródła zasilania połączony jest z każdym biegunem takiego zasilania, który nie jest połączony z masą oraz znajduje się wewnątrz pojazdu w miejscu łatwo dostępnym dla kierowcy, pod warunkiem że żaden taki wyłącznik nie
przerywa
żadnego obwodu elektrycznego zasilającego obowiązkowe zewnętrzne oświetlenie pojazdu.

Where the voltage exceeds 100 Volts RMS (root mean square) in one or more electrical circuits in a vehicle, a manually-operated isolating switch which is capable of disconnecting all such circuits from the main electrical supply shall be connected in each pole of that supply which is not electrically connected to earth, and shall be located inside the vehicle in a position readily accessible to the driver, provided that no such isolating switch shall be capable of disconnecting any electrical circuit supplying the mandatory external vehicle lights.

...wewnątrz pojazdu w miejscu łatwo dostępnym dla kierowcy, pod warunkiem że żaden taki odłącznik nie
przerywa
żadnego obwodu elektrycznego zasilającego obowiązkowe zewnętrzne oświetlenie pojazdu.

Where the voltage exceeds 100 volts RMS (root mean square) in one or more electrical circuits in a vehicle, a manually-operated isolating switch which is capable of disconnecting all such circuits...
W przypadku gdy w jednym lub większej liczbie obwodów elektrycznych w pojeździe napięcie skuteczne prądu przekracza 100 V, odłącznik z napędem ręcznym przeznaczony do jednoczesnego odłączenia wszystkich takich obwodów od głównego źródła zasilania musi być połączony z każdym biegunem takiego zasilania, który nie jest połączony z masą oraz znajdować się wewnątrz pojazdu w miejscu łatwo dostępnym dla kierowcy, pod warunkiem że żaden taki odłącznik nie
przerywa
żadnego obwodu elektrycznego zasilającego obowiązkowe zewnętrzne oświetlenie pojazdu.

Where the voltage exceeds 100 volts RMS (root mean square) in one or more electrical circuits in a vehicle, a manually-operated isolating switch which is capable of disconnecting all such circuits from the main electrical supply shall be connected in each pole of that supply which is not electrically connected to earth, and shall be located inside the vehicle in a position readily accessible to the driver, provided that no such isolating switch shall be capable of disconnecting any electrical circuit supplying the mandatory external vehicle lights.

...minimum dla podstawy chmur lub widzialności, śmigłowce certyfikowane do lotów tylko według VMC
przerywają
lot lub wracają do bazy.

In the event that during the en-route phase the weather conditions fall below the cloud base or visibility minima shown, helicopters certified for flights only under VMC shall abandon the flight or...
W przypadku gdy podczas fazy przelotu warunki pogodowe ulegną pogorszeniu do poziomu niespełniającego minimum dla podstawy chmur lub widzialności, śmigłowce certyfikowane do lotów tylko według VMC
przerywają
lot lub wracają do bazy.

In the event that during the en-route phase the weather conditions fall below the cloud base or visibility minima shown, helicopters certified for flights only under VMC shall abandon the flight or return to base.

...wypadku automatyczny zawór odcinający zamontowany bezpośrednio na zbiorniku lub wewnątrz niego
przerywa
dopływ gazu ze zbiornika.

...the event of an accident, the automatic shut-off valve mounted directly on or within the container
shall interrupt
the flow of gas from the container.
W razie wypadku automatyczny zawór odcinający zamontowany bezpośrednio na zbiorniku lub wewnątrz niego
przerywa
dopływ gazu ze zbiornika.

In the event of an accident, the automatic shut-off valve mounted directly on or within the container
shall interrupt
the flow of gas from the container.

...przesyłową gazu zagwarantowaną w umowie przez operatora systemu przesyłowego jako zdolność
nieprzerywana
;

‘firm capacity’ means gas transmission capacity contractually guaranteed as
uninterruptible
by the transmission system operator;
„ciągła zdolność przesyłowa” oznacza zdolność przesyłową gazu zagwarantowaną w umowie przez operatora systemu przesyłowego jako zdolność
nieprzerywana
;

‘firm capacity’ means gas transmission capacity contractually guaranteed as
uninterruptible
by the transmission system operator;

...przesyłową gazu zagwarantowaną w umowie przez operatora systemu przesyłowego jako zdolność
nieprzerywana
;

‘firm capacity’ means gas transmission capacity contractually guaranteed as
uninterruptible
by the transmission system operator;
„zdolność ciągła” oznacza zdolność przesyłową gazu zagwarantowaną w umowie przez operatora systemu przesyłowego jako zdolność
nieprzerywana
;

‘firm capacity’ means gas transmission capacity contractually guaranteed as
uninterruptible
by the transmission system operator;

Nieprzerywane

Uninterruptible
Nieprzerywane

Uninterruptible

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich