Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przerwać
jeżeli rozładunek jest
przerwany
, pozwolenie jest wymagane przed ponownym ropoczęciem rozładunku;

if the discharge is
interrupted
, permission shall be required before the discharge can recommence;
jeżeli rozładunek jest
przerwany
, pozwolenie jest wymagane przed ponownym ropoczęciem rozładunku;

if the discharge is
interrupted
, permission shall be required before the discharge can recommence;

Jeśli lampa pozostaje wyłączona, a obwód pomiaru elektrycznego jest otwarty lub
przerwany
, wówczas wskaźnik na skali współczynnika pochłaniania powinien wskazywać ∞, zaś po ponownym połączeniu obwodu...

With the lamp switched off and the electrical measuring circuit open or short-circuited, the reading on the absorption-coefficient scale shall be ∞, and it shall remain at ∞ with the measuring...
Jeśli lampa pozostaje wyłączona, a obwód pomiaru elektrycznego jest otwarty lub
przerwany
, wówczas wskaźnik na skali współczynnika pochłaniania powinien wskazywać ∞, zaś po ponownym połączeniu obwodu wskazanie nie powinno ulec zmianie.

With the lamp switched off and the electrical measuring circuit open or short-circuited, the reading on the absorption-coefficient scale shall be ∞, and it shall remain at ∞ with the measuring circuit reconnected.

...może on zaprzestać korzystania z systemu informacyjnego i/lub systemu łączności w pojeździe lub je
przerwać
, jeżeli wymagają tego okoliczności zewnętrzne.

...as the primary task (as required by the 1968 Vienna Convention) and may, therefore, abandon or
suspend
use of an in-vehicle information or communications system as external circumstances require.
Prosimy zwrócić uwagę, że od kierowcy zawsze oczekuje się bezpiecznego prowadzenia pojazdu jako podstawowego zadania (zgodnie z postanowieniami Konwencji Wiedeńskiej z 1968 r.) i dlatego może on zaprzestać korzystania z systemu informacyjnego i/lub systemu łączności w pojeździe lub je
przerwać
, jeżeli wymagają tego okoliczności zewnętrzne.

Note that the driver will always be expected to attend to safe driving as the primary task (as required by the 1968 Vienna Convention) and may, therefore, abandon or
suspend
use of an in-vehicle information or communications system as external circumstances require.

...może on zaprzestać korzystania z systemu informacyjnego i/lub systemu łączności w pojeździe lub je
przerwać
, jeżeli wymagają tego okoliczności zewnętrzne.

...as the primary task (as required by the 1968 Vienna Convention) and may, therefore, abandon or
suspend
use of an in-vehicle information or communication system as external circumstances dictate.
Należy podkreślić, że od kierowcy zawsze oczekuje się bezpiecznego prowadzenia pojazdu jako podstawowego zadania (zgodnie z postanowieniami konwencji wiedeńskiej z 1968 r.) i dlatego może on zaprzestać korzystania z systemu informacyjnego i/lub systemu łączności w pojeździe lub je
przerwać
, jeżeli wymagają tego okoliczności zewnętrzne.

Note that the driver will always be expected to attend to safe driving as the primary task (as required by the 1968 Vienna Convention) and may, therefore, abandon or
suspend
use of an in-vehicle information or communication system as external circumstances dictate.

...zespołu przenoszącego układu hamulcowego zasilanie nieuszkodzonej części zespołu nie może zostać
przerwane
, jeżeli jest niezbędne do zatrzymania pojazdu ze skutecznością wymaganą dla hamowania szcz

...of the transmission of a braking system, the feed to the part not affected by the failure shall
continue
to be ensured if required for the purpose of halting the vehicle with the degree of effecti
W przypadku uszkodzenia w dowolnej z części zespołu przenoszącego układu hamulcowego zasilanie nieuszkodzonej części zespołu nie może zostać
przerwane
, jeżeli jest niezbędne do zatrzymania pojazdu ze skutecznością wymaganą dla hamowania szczątkowego lub awaryjnego.

In the event of failure in any part of the transmission of a braking system, the feed to the part not affected by the failure shall
continue
to be ensured if required for the purpose of halting the vehicle with the degree of effectiveness prescribed for residual and/or secondary braking.

...dowolnej części zespołu przenoszącego, to zasilanie nieuszkodzonej części zespołu nie może zostać
przerwane
, jeżeli jest niezbędne do zatrzymania pojazdu ze skutecznością określoną dla układu...

...of the transmission of a braking system, the feed to the part not affected by the failure must
continue
to be ensured if required for the purpose of halting the vehicle with the degree of effecti
Jeżeli w układzie hamulcowym dojdzie do uszkodzenia dowolnej części zespołu przenoszącego, to zasilanie nieuszkodzonej części zespołu nie może zostać
przerwane
, jeżeli jest niezbędne do zatrzymania pojazdu ze skutecznością określoną dla układu hamulcowego awaryjnego.

In the event of failure in any part of the transmission of a braking system, the feed to the part not affected by the failure must
continue
to be ensured if required for the purpose of halting the vehicle with the degree of effectiveness prescribed for secondary braking.

Bieg terminu, o którym mowa akapicie trzecim nie zostaje jednak
przerwany
, jeżeli przyszły członek udzieli odpowiedzi na uwagi państwa członkowskiego w ciągu dziesięciu dni roboczych po rozpoczęciu...

However,
an
interruption of the deadline referred to in the third subparagraph shall not occur if the prospective member submits a reply to the observations by the Member State within ten working...
Bieg terminu, o którym mowa akapicie trzecim nie zostaje jednak
przerwany
, jeżeli przyszły członek udzieli odpowiedzi na uwagi państwa członkowskiego w ciągu dziesięciu dni roboczych po rozpoczęciu okresu przerwania.

However,
an
interruption of the deadline referred to in the third subparagraph shall not occur if the prospective member submits a reply to the observations by the Member State within ten working days of the start of the period of interruption.

Ręczne wprowadzanie zostaje
przerwane
, jeżeli:

Manual entries shall be
interrupted
if:
Ręczne wprowadzanie zostaje
przerwane
, jeżeli:

Manual entries shall be
interrupted
if:

...pięcioletniego użytkowania i że przepis ten stanowi dorozumiane zobowiązanie, aby statek był
nieprzerwanie
użytkowany do celów połowowych przynajmniej przez ten okres.

...and that this provision represented an implicit commitment that the vessel would at least
continue
to be used for fishing for that length of time.
Jednakże Zjednoczone Królestwo twierdzi, że program zakłada przyznanie dotacji pod warunkiem pięcioletniego użytkowania i że przepis ten stanowi dorozumiane zobowiązanie, aby statek był
nieprzerwanie
użytkowany do celów połowowych przynajmniej przez ten okres.

However, the United Kingdom argued that the scheme did contain a five-year grant condition and that this provision represented an implicit commitment that the vessel would at least
continue
to be used for fishing for that length of time.

Jeżeli chodzi o wynagrodzenie, to za cichy udział
nieprzerwanie
płacono wynagrodzenie w maksymalnej ustalonej wysokości, tj. [...] mln DEM [...], odpowiednio [maksymalnie 10 %].

As regards the remuneration, the maximum fixed amount of DEM [...] million [...], corresponding to [not more than 10 %], was paid throughout on the silent partnership contribution.
Jeżeli chodzi o wynagrodzenie, to za cichy udział
nieprzerwanie
płacono wynagrodzenie w maksymalnej ustalonej wysokości, tj. [...] mln DEM [...], odpowiednio [maksymalnie 10 %].

As regards the remuneration, the maximum fixed amount of DEM [...] million [...], corresponding to [not more than 10 %], was paid throughout on the silent partnership contribution.

„interoperacyjność” oznacza zdolność systemu kolei do zapewnienia bezpiecznego i
nieprzerwanego
przejazdu pociągów spełniających wymagany stopień wydajności tych linii.

‘interoperability’ means the ability of a rail system to allow the safe and
uninterrupted
movement of trains which accomplish the required levels of performance for these lines.
„interoperacyjność” oznacza zdolność systemu kolei do zapewnienia bezpiecznego i
nieprzerwanego
przejazdu pociągów spełniających wymagany stopień wydajności tych linii.

‘interoperability’ means the ability of a rail system to allow the safe and
uninterrupted
movement of trains which accomplish the required levels of performance for these lines.

„rozporządzalna długość
przerwanego
startu (accelerate-stop distance available, ASDA)” oznacza rozporządzalną długość rozbiegu przy starcie powiększoną o długość zabezpieczenia przerwanego startu, o...

‘accelerate-stop distance available (ASDA)’ means the length of the take-off run available plus the length of the stopway, if provided;
„rozporządzalna długość
przerwanego
startu (accelerate-stop distance available, ASDA)” oznacza rozporządzalną długość rozbiegu przy starcie powiększoną o długość zabezpieczenia przerwanego startu, o ile zabezpieczenie to jest dostępne;

‘accelerate-stop distance available (ASDA)’ means the length of the take-off run available plus the length of the stopway, if provided;

„rozporządzalną długość
przerwanego
startu (accelerate-stop distance available – ASDA)”,

‘accelerate-stop distance available (ASDA)’,
„rozporządzalną długość
przerwanego
startu (accelerate-stop distance available – ASDA)”,

‘accelerate-stop distance available (ASDA)’,

Rozporządzalna długość
przerwanego
startu (Accelerate-stop distance available — ASDA).

Accelerate-stop distance available (ASDA).
Rozporządzalna długość
przerwanego
startu (Accelerate-stop distance available — ASDA).

Accelerate-stop distance available (ASDA).

Rozporządzalna długość
przerwanego
startu (Accelerate-stop distance available — ASDA).

Accelerate-stop distance available (ASDA).
Rozporządzalna długość
przerwanego
startu (Accelerate-stop distance available — ASDA).

Accelerate-stop distance available (ASDA).

rozporządzalna długość
przerwanego
startu (accelerate-stop distance available — ASDA).

“Accelerate-stop distance available (ASDA)”.
rozporządzalna długość
przerwanego
startu (accelerate-stop distance available — ASDA).

“Accelerate-stop distance available (ASDA)”.

długość przerwanego startu nie może przekraczać rozporządzalnej długości
przerwanego
startu (accelerate-stop distance available, ASDA);

the accelerate-stop distance shall not exceed the accelerate-stop distance available (ASDA);
długość przerwanego startu nie może przekraczać rozporządzalnej długości
przerwanego
startu (accelerate-stop distance available, ASDA);

the accelerate-stop distance shall not exceed the accelerate-stop distance available (ASDA);

po pomnożeniu przez współczynnik 1,3 – rozporządzalnej długości
przerwanego
startu (ASDA).

when multiplied by a factor of 1,3, the ASDA.
po pomnożeniu przez współczynnik 1,3 – rozporządzalnej długości
przerwanego
startu (ASDA).

when multiplied by a factor of 1,3, the ASDA.

samolot, dla którego w instrukcji AFM określono wartość V1, mógł
przerwać
start i zatrzymać się w granicach rozporządzalnej długości przerwanego startu; oraz

for the aeroplane where a V1 is specified in the AFM, the aeroplane shall be able to
discontinue
the take-off and stop within the accelerate-stop distance available; and
samolot, dla którego w instrukcji AFM określono wartość V1, mógł
przerwać
start i zatrzymać się w granicach rozporządzalnej długości przerwanego startu; oraz

for the aeroplane where a V1 is specified in the AFM, the aeroplane shall be able to
discontinue
the take-off and stop within the accelerate-stop distance available; and

...AFM określono wartość V1, mógł przerwać start i zatrzymać się w granicach rozporządzalnej długości
przerwanego
startu; oraz

for the aeroplane where a V1 is specified in the AFM, the aeroplane shall be able to discontinue the take-off and stop within the accelerate-stop distance available; and
samolot, dla którego w instrukcji AFM określono wartość V1, mógł przerwać start i zatrzymać się w granicach rozporządzalnej długości
przerwanego
startu; oraz

for the aeroplane where a V1 is specified in the AFM, the aeroplane shall be able to discontinue the take-off and stop within the accelerate-stop distance available; and

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich