Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pracownik
Pracownicy
wspólnego przedsiębiorstwa FCH są pracownikami czasowymi lub pracownikami kontraktowymi zatrudnianymi na czas określony, który można jednokrotnie przedłużyć na czas określony.

The
staff
of the FCH Joint Undertaking shall consist of temporary agents and contract agents engaged for a fixed period that may be renewed no more than once for a fixed period.
Pracownicy
wspólnego przedsiębiorstwa FCH są pracownikami czasowymi lub pracownikami kontraktowymi zatrudnianymi na czas określony, który można jednokrotnie przedłużyć na czas określony.

The
staff
of the FCH Joint Undertaking shall consist of temporary agents and contract agents engaged for a fixed period that may be renewed no more than once for a fixed period.

w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa FCH podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych.

in disputes relating to compensation for damage caused by the
staff
of the FCH Joint Undertaking in the performance of their duties.
w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa FCH podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych.

in disputes relating to compensation for damage caused by the
staff
of the FCH Joint Undertaking in the performance of their duties.

w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa IMI podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych.

in disputes related to compensation for damage caused by the
staff
of the IMI Joint Undertaking in the performance of their duties.
w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa IMI podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych.

in disputes related to compensation for damage caused by the
staff
of the IMI Joint Undertaking in the performance of their duties.

Do
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa ENIAC i do jego Dyrektora Wykonawczego zastosowanie mają Regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich, Warunki zatrudnienia innych pracowników...

The Staff Regulations of Officials of the European Communities, the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities and the rules adopted jointly by the institutions of the...
Do
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa ENIAC i do jego Dyrektora Wykonawczego zastosowanie mają Regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich, Warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich oraz przepisy przyjęte wspólnie przez instytucje Wspólnot Europejskich w celu zastosowania wspomnianego regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia.

The Staff Regulations of Officials of the European Communities, the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities and the rules adopted jointly by the institutions of the European Communities for the purpose of applying these Staff Regulations and Conditions of Employment shall apply to the staff of the ENIAC Joint Undertaking and its executive director.

Pracownicy
wspólnego przedsiębiorstwa ENIAC są pracownikami czasowymi i pracownikami kontraktowymi zatrudnianymi na czas określony, który można jednokrotnie przedłużyć na czas określony.

The
staff
of the ENIAC Joint Undertaking shall consist of temporary agents and contract agents engaged for a fixed period that may be renewed no more than once for a fixed period.
Pracownicy
wspólnego przedsiębiorstwa ENIAC są pracownikami czasowymi i pracownikami kontraktowymi zatrudnianymi na czas określony, który można jednokrotnie przedłużyć na czas określony.

The
staff
of the ENIAC Joint Undertaking shall consist of temporary agents and contract agents engaged for a fixed period that may be renewed no more than once for a fixed period.

w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa ENIAC podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych.

in disputes related to compensation for damage caused by the
staff
of the ENIAC Joint Undertaking in the performance of their duties.
w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa ENIAC podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych.

in disputes related to compensation for damage caused by the
staff
of the ENIAC Joint Undertaking in the performance of their duties.

Pracownicy
wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” obejmują pracowników zatrudnionych na czas określony i pracowników kontraktowych zatrudnionych na podstawie umów na czas określony, które mogą...

The
staff
of the Clean Sky Joint Undertaking shall consist of temporary agents and contract agents engaged for a fixed period that may be renewed no more than once for another fixed period.
Pracownicy
wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” obejmują pracowników zatrudnionych na czas określony i pracowników kontraktowych zatrudnionych na podstawie umów na czas określony, które mogą zostać odnowione nie więcej niż jeden raz na kolejny czas określony.

The
staff
of the Clean Sky Joint Undertaking shall consist of temporary agents and contract agents engaged for a fixed period that may be renewed no more than once for another fixed period.

Do
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” i jego Dyrektora Wykonawczego stosuje się regulamin pracowniczy, jak również zasady przyjęte wspólnie przez instytucje Wspólnot do celów jego...

The Staff Regulations and the rules adopted jointly by the institutions of the Communities for the purpose of applying them shall apply to the staff of the Clean Sky Joint Undertaking and its...
Do
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” i jego Dyrektora Wykonawczego stosuje się regulamin pracowniczy, jak również zasady przyjęte wspólnie przez instytucje Wspólnot do celów jego stosowania.

The Staff Regulations and the rules adopted jointly by the institutions of the Communities for the purpose of applying them shall apply to the staff of the Clean Sky Joint Undertaking and its Executive Director.

Bez uszczerbku dla ust. 3 niniejszego artykułu i art. 7 ust. 3 statutu, w stosunku do swoich
pracowników
wspólne przedsiębiorstwo „Czyste niebo” korzysta z uprawnień nadanych organowi mianującemu na...

Without prejudice to paragraph 3 of this Article and Article 7(3) of the Statutes, the Clean Sky Joint Undertaking shall exercise the powers conferred on the appointing authority by the Staff...
Bez uszczerbku dla ust. 3 niniejszego artykułu i art. 7 ust. 3 statutu, w stosunku do swoich
pracowników
wspólne przedsiębiorstwo „Czyste niebo” korzysta z uprawnień nadanych organowi mianującemu na mocy Regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich oraz organowi upoważnionemu do zawierania umów na mocy Warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich.

Without prejudice to paragraph 3 of this Article and Article 7(3) of the Statutes, the Clean Sky Joint Undertaking shall exercise the powers conferred on the appointing authority by the Staff Regulations of Officials of the European Communities and on the authority empowered to conclude contracts by the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities in respect of its staff.

w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych.

in disputes related to compensation for damage caused by the
staff
of the Clean Sky Joint Undertaking in the performance of their duties.
w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez
pracowników
wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych.

in disputes related to compensation for damage caused by the
staff
of the Clean Sky Joint Undertaking in the performance of their duties.

...aktywnego starzenia się, dostarczając elastycznych warunków pracy, bodźców do zachęcania starszych
pracowników
, aby dłużej pozostali zatrudnieni oraz wsparcia dla rozwoju kwalifikacji.

...strategy for active ageing providing flexible working arrangements, incentives to encourage older
workers
to remain longer in employment and support for skills development.
określenie zrozumiałej strategii dla aktywnego starzenia się, dostarczając elastycznych warunków pracy, bodźców do zachęcania starszych
pracowników
, aby dłużej pozostali zatrudnieni oraz wsparcia dla rozwoju kwalifikacji.

define a comprehensive strategy for active ageing providing flexible working arrangements, incentives to encourage older
workers
to remain longer in employment and support for skills development.

...grupą dyrektorów generalnych ds. stosunków pracy oraz Komitetem Doradczym ds. Swobodnego Przepływu
Pracowników
, aby były one regularnie i należycie informowane o postępach w realizacji Programu.

...of Directors-General for Industrial Relations and the Advisory Committee on Freedom of Movement of
Workers
in order to ensure that they are regularly and appropriately informed of progress in...
Komisja nawiązuje niezbędne stosunki z Komitetem Zatrudnienia, Komitetem Ochrony Socjalnej, Komitetem Doradczym ds. Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Miejscu Pracy, grupą dyrektorów generalnych ds. stosunków pracy oraz Komitetem Doradczym ds. Swobodnego Przepływu
Pracowników
, aby były one regularnie i należycie informowane o postępach w realizacji Programu.

The Commission shall establish the necessary links with the Employment Committee, the Social Protection Committee, the Advisory Committee on Health and Safety at Work, the Group of Directors-General for Industrial Relations and the Advisory Committee on Freedom of Movement of
Workers
in order to ensure that they are regularly and appropriately informed of progress in implementing the Programme.

Prawo swobodnego przepływu
pracowników
, aby mogło być wykonywane w obiektywnych warunkach wolności i godności, wymaga zapewnienia faktycznej i prawnej równości traktowania we wszystkich sprawach...

The right of freedom of movement, in order that it may be exercised, by objective standards, in freedom and dignity, requires that equality of treatment be ensured in fact and in law in respect of...
Prawo swobodnego przepływu
pracowników
, aby mogło być wykonywane w obiektywnych warunkach wolności i godności, wymaga zapewnienia faktycznej i prawnej równości traktowania we wszystkich sprawach związanych z prowadzeniem przez nich działalności w charakterze pracowników najemnych oraz dotyczących dostępu do zasobów mieszkaniowych, a także wyeliminowania przeszkód w mobilności pracowników, w szczególności w odniesieniu do warunków integracji rodziny pracownika w państwie przyjmującym.

The right of freedom of movement, in order that it may be exercised, by objective standards, in freedom and dignity, requires that equality of treatment be ensured in fact and in law in respect of all matters relating to the actual pursuit of activities as employed persons and to eligibility for housing, and also that obstacles to the mobility of workers be eliminated, in particular as regards the conditions for the integration of the worker’s family into the host country.

...aby organ ten dysponował odpowiednimi środkami, w tym wystarczającą liczbą wykwalifikowanych
pracowników
, aby mógł wypełniać swoje zadania zgodnie z niniejszą dyrektywą.

...ensure that such authority is provided with appropriate means, including sufficient competent
personnel
, to carry out its tasks in accordance with this Directive.
Państwa członkowskie zapewniają, aby organ ten dysponował odpowiednimi środkami, w tym wystarczającą liczbą wykwalifikowanych
pracowników
, aby mógł wypełniać swoje zadania zgodnie z niniejszą dyrektywą.

Member States shall ensure that such authority is provided with appropriate means, including sufficient competent
personnel
, to carry out its tasks in accordance with this Directive.

...był fakt, że spółka SNIACE przechodziła kryzys, dlatego też zdecydował się działać na korzyść
pracowników
, aby mogli otrzymać swoje pensje i odprawy, których spółka SNIACE nie była w stanie wypł

...aware of the crisis that SNIACE was undergoing, which is why it had intervened on behalf of the
workers
so that they could be paid the wages and compensation that SNIACE could not pay them because
W czasie, gdy zawarto porozumienie, funduszowi FOGASA znany był fakt, że spółka SNIACE przechodziła kryzys, dlatego też zdecydował się działać na korzyść
pracowników
, aby mogli otrzymać swoje pensje i odprawy, których spółka SNIACE nie była w stanie wypłacić ze względu na to, że znalazła się w sytuacji wstrzymania realizacji płatności.

At the time when the agreement was concluded, FOGASA was aware of the crisis that SNIACE was undergoing, which is why it had intervened on behalf of the
workers
so that they could be paid the wages and compensation that SNIACE could not pay them because its payments had been suspended.

...od Komisji, państw członkowskich, Urzędu Nadzoru EFTA oraz państw EFTA, ich urzędników i innych
pracowników
, aby nie ujawniali informacji uzyskanych w wyniku stosowania niniejszego rozporządzenia

‘Article 287 of the Treaty and Article 17(2) of the EC Merger Regulation, as well as the corresponding provisions of the EEA Agreement require the Commission, the Member States, the EFTA Surveillance...
„Artykuł 287 Traktatu, art. 17 ust. 2 rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw oraz odpowiadające im postanowienia Porozumienia EOG wymagają od Komisji, państw członkowskich, Urzędu Nadzoru EFTA oraz państw EFTA, ich urzędników i innych
pracowników
, aby nie ujawniali informacji uzyskanych w wyniku stosowania niniejszego rozporządzenia i objętych ze względu na swój charakter tajemnicą zawodową.

‘Article 287 of the Treaty and Article 17(2) of the EC Merger Regulation, as well as the corresponding provisions of the EEA Agreement require the Commission, the Member States, the EFTA Surveillance Authority and the EFTA States, their officials and other servants not to disclose information they have acquired through the application of the Regulation of the kind covered by the obligation of professional secrecy.

koszt pokrywany przez przedsiębiorstwo na przekwalifikowanie
pracowników
, aby pomóc im znaleźć pracę poza przemysłem węglowym, w szczególności koszty szkolenia;

the cost covered by the undertakings for the readaptation of
workers
in order to help them find new jobs outside the coal industry, especially training costs;
koszt pokrywany przez przedsiębiorstwo na przekwalifikowanie
pracowników
, aby pomóc im znaleźć pracę poza przemysłem węglowym, w szczególności koszty szkolenia;

the cost covered by the undertakings for the readaptation of
workers
in order to help them find new jobs outside the coal industry, especially training costs;

Doszło do spadku zatrudnienia i płac, gdyż zredukowano liczbę
pracowników
, aby obniżyć koszty w związku ze spadkiem produkcji, sprzedaży i produktywności.

Employment and wages have fallen as
staff
has been reduced to decrease costs in light of falling production, sales and profitability.
Doszło do spadku zatrudnienia i płac, gdyż zredukowano liczbę
pracowników
, aby obniżyć koszty w związku ze spadkiem produkcji, sprzedaży i produktywności.

Employment and wages have fallen as
staff
has been reduced to decrease costs in light of falling production, sales and profitability.

...z każdym kolejnym okresem sprawozdawczym wymiar przyszłej pracy, jaką będzie musiał wykonać
pracownik
, aby uzyskać uprawnienia, będzie malał.

Employee
service before the vesting date gives rise to a constructive obligation because, at the end of each successive reporting period, the amount of future service that an
employee
will have to...
Praca przed dniem nabycia uprawnienia do świadczeń pracowniczych powoduje powstanie zwyczajowo oczekiwanego obowiązku, ponieważ z każdym kolejnym okresem sprawozdawczym wymiar przyszłej pracy, jaką będzie musiał wykonać
pracownik
, aby uzyskać uprawnienia, będzie malał.

Employee
service before the vesting date gives rise to a constructive obligation because, at the end of each successive reporting period, the amount of future service that an
employee
will have to render before becoming entitled to the benefit is reduced.

...roboczych w tygodniu oraz takie wykorzystanie dodatkowego personelu w przypadku urlopu lub choroby
pracowników
, aby zapewniona była nieprzerwana działalność centrum.

The calculations also take into account the total number of working days in a week and any extra personnel needed to cover cases of holidays or illness, in order to ensure uninterrupted operation.
W obliczeniach tych uwzględniono również łączną liczbę dni roboczych w tygodniu oraz takie wykorzystanie dodatkowego personelu w przypadku urlopu lub choroby
pracowników
, aby zapewniona była nieprzerwana działalność centrum.

The calculations also take into account the total number of working days in a week and any extra personnel needed to cover cases of holidays or illness, in order to ensure uninterrupted operation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich