Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pracownik
W celu spełnienia wymogu dotyczącego udzielania informacji uzupełniających
pracownicy
biur Sirene mają bezpośredni lub pośredni dostęp do wszystkich stosownych informacji krajowych oraz porad...

In order to fulfil the requirement to provide supplementary information, the Sirene
staff
shall have direct or indirect access to all relevant national information and expert advice.
W celu spełnienia wymogu dotyczącego udzielania informacji uzupełniających
pracownicy
biur Sirene mają bezpośredni lub pośredni dostęp do wszystkich stosownych informacji krajowych oraz porad specjalistów.

In order to fulfil the requirement to provide supplementary information, the Sirene
staff
shall have direct or indirect access to all relevant national information and expert advice.

W celu spełnienia wymogu dotyczącego udzielania informacji uzupełniających
pracownicy
biur Sirene mają bezpośredni lub pośredni dostęp do wszystkich stosownych informacji krajowych oraz porad...

In order to fulfil the requirement to provide supplementary information, the Sirene
staff
shall have direct or indirect access to all relevant national information and expert advice.
W celu spełnienia wymogu dotyczącego udzielania informacji uzupełniających
pracownicy
biur Sirene mają bezpośredni lub pośredni dostęp do wszystkich stosownych informacji krajowych oraz porad specjalistów.

In order to fulfil the requirement to provide supplementary information, the Sirene
staff
shall have direct or indirect access to all relevant national information and expert advice.

W celu spełnienia wymogu dotyczącego udzielania informacji uzupełniających
pracownicy
biur SIRENE mają bezpośredni lub pośredni dostęp do wszystkich stosownych informacji krajowych oraz porad...

In order to fulfil the requirement to provide supplementary information, the SIRENE
staff
shall have direct or indirect access to all relevant national information and expert advice.
W celu spełnienia wymogu dotyczącego udzielania informacji uzupełniających
pracownicy
biur SIRENE mają bezpośredni lub pośredni dostęp do wszystkich stosownych informacji krajowych oraz porad specjalistów.

In order to fulfil the requirement to provide supplementary information, the SIRENE
staff
shall have direct or indirect access to all relevant national information and expert advice.

W celu osiągnięcia jak największej skuteczności w dwustronnej komunikacji pomiędzy
pracownikami
biur SIRENE używa się języka zrozumiałego dla obu stron.

In order to achieve utmost efficiency in bilateral communication between SIRENE
staff
, a language familiar to both parties shall be used.
W celu osiągnięcia jak największej skuteczności w dwustronnej komunikacji pomiędzy
pracownikami
biur SIRENE używa się języka zrozumiałego dla obu stron.

In order to achieve utmost efficiency in bilateral communication between SIRENE
staff
, a language familiar to both parties shall be used.

W celu osiągnięcia jak największej skuteczności w dwustronnej komunikacji pomiędzy
pracownikami
biur Sirene używa się języka zrozumiałego dla obu stron.

In order to achieve utmost efficiency in bilateral communication between Sirene
staff
, a language familiar to both parties shall be used.
W celu osiągnięcia jak największej skuteczności w dwustronnej komunikacji pomiędzy
pracownikami
biur Sirene używa się języka zrozumiałego dla obu stron.

In order to achieve utmost efficiency in bilateral communication between Sirene
staff
, a language familiar to both parties shall be used.

W celu osiągnięcia jak największej skuteczności w dwustronnej komunikacji pomiędzy
pracownikami
biur Sirene używa się języka zrozumiałego dla obu stron.

In order to achieve utmost efficiency in bilateral communication between Sirene
staff
, a language familiar to both parties shall be used.
W celu osiągnięcia jak największej skuteczności w dwustronnej komunikacji pomiędzy
pracownikami
biur Sirene używa się języka zrozumiałego dla obu stron.

In order to achieve utmost efficiency in bilateral communication between Sirene
staff
, a language familiar to both parties shall be used.

W celu osiągnięcia jak największej skuteczności w dwustronnej komunikacji pomiędzy
pracownikami
biur SIRENE używa się języka zrozumiałego dla obu stron.

In order to achieve the utmost efficiency in bilateral communication between SIRENE
staff
, a language familiar to both parties shall be used.
W celu osiągnięcia jak największej skuteczności w dwustronnej komunikacji pomiędzy
pracownikami
biur SIRENE używa się języka zrozumiałego dla obu stron.

In order to achieve the utmost efficiency in bilateral communication between SIRENE
staff
, a language familiar to both parties shall be used.

W celu osiągnięcia jak największej skuteczności w dwustronnej komunikacji pomiędzy
pracownikami
biur SIRENE używa się języka zrozumiałego dla obu stron.

In order to achieve the utmost efficiency in bilateral communication between SIRENE
staff
, a language familiar to both parties shall be used.
W celu osiągnięcia jak największej skuteczności w dwustronnej komunikacji pomiędzy
pracownikami
biur SIRENE używa się języka zrozumiałego dla obu stron.

In order to achieve the utmost efficiency in bilateral communication between SIRENE
staff
, a language familiar to both parties shall be used.

4221 Konsultanci i
pracownicy
biur podróży

4221 Travel consultants and
clerks
4221 Konsultanci i
pracownicy
biur podróży

4221 Travel consultants and
clerks

4225
Pracownicy
biur informacji

4225 Enquiry
clerks
4225
Pracownicy
biur informacji

4225 Enquiry
clerks

Po legalizacji spółki w 1993 r. nowi
pracownicy
biurowi mogli nadal przystępować do Funduszu Emerytalnego Pracowników Państwowych.

After the incorporation of the company in 1993, new white-collar
employees
could still affiliate to the State Pension Fund.
Po legalizacji spółki w 1993 r. nowi
pracownicy
biurowi mogli nadal przystępować do Funduszu Emerytalnego Pracowników Państwowych.

After the incorporation of the company in 1993, new white-collar
employees
could still affiliate to the State Pension Fund.

szczebel 3.C dla pracowników sprawujących funkcje „sekretarza/sekretarki” lub „
pracownika
biurowego” obejmujące obowiązki wymagające posiadania dyplomu ukończenia szkoły średniej lub równorzędnego...

a level 3.C for staff carrying out the duties of ‘secretary’ or ‘clerk’, entailing duties requiring a secondary school or equivalent qualification and relevant professional experience of at least...
szczebel 3.C dla pracowników sprawujących funkcje „sekretarza/sekretarki” lub „
pracownika
biurowego” obejmujące obowiązki wymagające posiadania dyplomu ukończenia szkoły średniej lub równorzędnego oraz co najmniej 3-letniego odpowiedniego doświadczenia zawodowego po uzyskaniu dyplomu.

a level 3.C for staff carrying out the duties of ‘secretary’ or ‘clerk’, entailing duties requiring a secondary school or equivalent qualification and relevant professional experience of at least three years after having obtained a qualification.

„Usługi (ang. services) serwerów grup roboczych” są podstawowymi usługami, z których korzystają
pracownicy
biurowi w codziennej pracy, takimi jak na przykład współdzielenie plików przechowywanych na...

‘Work group server services’ are the basic services that are used by office
workers
in their day-to-day work, namely sharing files stored on servers, sharing printers, and having their rights as...
„Usługi (ang. services) serwerów grup roboczych” są podstawowymi usługami, z których korzystają
pracownicy
biurowi w codziennej pracy, takimi jak na przykład współdzielenie plików przechowywanych na serwerach, współdzielenie drukarek i korzystanie z praw użytkowników sieci podlegających centralnemu zarządzaniu przez dział informatyczny ich organizacji.

‘Work group server services’ are the basic services that are used by office
workers
in their day-to-day work, namely sharing files stored on servers, sharing printers, and having their rights as network users ‘administered’ centrally by their organisation’s Information Technology department.

Tunezyjczyk, data ur.: 20 grudnia 1965 r., matka: Radhia MATHLOUTHI, współmałżonek: Linda CHERNI,
pracownik
biurowy linii lotniczych Tunisair, zamieszkały: 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram - Tunis

Tunisian, born 20 December 1965, son of Radhia MATHLOUTHI, married to Linda CHERNI, office
worker
at Tunisair, residing at 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram - Tunis
Tunezyjczyk, data ur.: 20 grudnia 1965 r., matka: Radhia MATHLOUTHI, współmałżonek: Linda CHERNI,
pracownik
biurowy linii lotniczych Tunisair, zamieszkały: 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram - Tunis

Tunisian, born 20 December 1965, son of Radhia MATHLOUTHI, married to Linda CHERNI, office
worker
at Tunisair, residing at 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram - Tunis

Tunezyjczyk, data ur.: 20 grudnia 1965 r., matka: Radhia MATHLOUTHI, współmałżonek: Linda CHERNI,
pracownik
biurowy linii lotniczych Tunisair, zamieszkały: 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram - Tunis

Tunisian, born 20 December 1965, son of Radhia MATHLOUTHI, married to Linda CHERNI, office
worker
at Tunisair, residing at 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram - Tunis
Tunezyjczyk, data ur.: 20 grudnia 1965 r., matka: Radhia MATHLOUTHI, współmałżonek: Linda CHERNI,
pracownik
biurowy linii lotniczych Tunisair, zamieszkały: 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram - Tunis

Tunisian, born 20 December 1965, son of Radhia MATHLOUTHI, married to Linda CHERNI, office
worker
at Tunisair, residing at 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram - Tunis

Zgodnie z wyjaśnieniami władz islandzkich
pracownicy
biurowi Sementsverksmiðjan hf. mieli dostęp do Funduszu Emerytalnego Pracowników Państwowych, natomiast pracownicy fizyczni należeli do systemu...

As the Icelandic authorities explained, white-collar
employees
of Sementsverksmiðjan hf. had access to the Pension Fund of State Employees, whereas blue-collar employees were affiliated to the...
Zgodnie z wyjaśnieniami władz islandzkich
pracownicy
biurowi Sementsverksmiðjan hf. mieli dostęp do Funduszu Emerytalnego Pracowników Państwowych, natomiast pracownicy fizyczni należeli do systemu prywatnych funduszy emerytalnych, tzn. funduszy emerytalnych ich związków zawodowych.

As the Icelandic authorities explained, white-collar
employees
of Sementsverksmiðjan hf. had access to the Pension Fund of State Employees, whereas blue-collar employees were affiliated to the private pension fund system, i.e. the pension funds of their trade unions.

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Urząd Federalny ds. Ubezpieczeń
Pracowników
Biurowych), Berlin oraz również organy celne w odniesieniu do kontroli,

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical
Staff
), Berlin, and also the customs authorities with regard to controls,
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Urząd Federalny ds. Ubezpieczeń
Pracowników
Biurowych), Berlin oraz również organy celne w odniesieniu do kontroli,

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical
Staff
), Berlin, and also the customs authorities with regard to controls,

441 Inni
pracownicy
biurowi

441 Other clerical support
workers
441 Inni
pracownicy
biurowi

441 Other clerical support
workers

4
Pracownicy
biurowi

4 Clerical support
workers
4
Pracownicy
biurowi

4 Clerical support
workers

44 Inni
pracownicy
biurowi

44 Other clerical support
workers
44 Inni
pracownicy
biurowi

44 Other clerical support
workers

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich