Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: porozumienie
Niniejsza umowa uchyla i zastępuje
Porozumienie
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Zielonego Przylądka w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Zielonego Przylądka, która weszła w...

This
Agreement
, on the date of its entry into force, repeals and replaces the
Agreement
between the European Economic Community and the Republic of Cape Verde on fishing off the coast of Cape Verde...
Niniejsza umowa uchyla i zastępuje
Porozumienie
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Zielonego Przylądka w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Zielonego Przylądka, która weszła w życie dnia 24 lipca 1990 r., z dniem jej wejścia w życie.

This
Agreement
, on the date of its entry into force, repeals and replaces the
Agreement
between the European Economic Community and the Republic of Cape Verde on fishing off the coast of Cape Verde which entered into force on 24 July 1990.

W celu zapewnienia zgodności z punktem 7 memorandum dotyczącego
porozumienia
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie roślin oleistych objętych GATT,...

To guarantee conformity with point 7 of the Memorandum of understanding on certain oil seeds between the European Economic Community and the United States of America within the framework of the GATT,...
W celu zapewnienia zgodności z punktem 7 memorandum dotyczącego
porozumienia
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie roślin oleistych objętych GATT, zatwierdzonego decyzją Rady 93/355/WE [21], należy wprowadzić sposoby zastosowania — odnośnie do zmniejszenia, o ile ma to zastosowanie — ilości produktów ubocznych, które mogą być wyprodukowane i przeznaczone do spożycia przez ludzi lub zwierzęta, jeżeli łączna ilość takich produktów ubocznych przekracza rocznie 1 milion ton metrycznych, wyrażonych jako ekwiwalent mąki z ziarna sojowego.

To guarantee conformity with point 7 of the Memorandum of understanding on certain oil seeds between the European Economic Community and the United States of America within the framework of the GATT, approved by Council Decision 93/355/EC [21], detailed implementing rules must be laid down to reduce, where necessary, the quantity of by-products which may be produced for human or animal consumption if the total quantity of those by-products exceeds 1 million metric tonnes annually, expressed in soya bean meal equivalents.

Porozumienie
między EIT a WWiI przewiduje, że te stopnie i dyplomy będą również mogły być oznaczone jako stopnie naukowe i dyplomy EIT.

The
agreement
between the EIT and the KICs shall provide that these degrees and diplomas may also be labelled EIT degrees and diplomas.
Porozumienie
między EIT a WWiI przewiduje, że te stopnie i dyplomy będą również mogły być oznaczone jako stopnie naukowe i dyplomy EIT.

The
agreement
between the EIT and the KICs shall provide that these degrees and diplomas may also be labelled EIT degrees and diplomas.

Zgodnie z art. 3
porozumienia
między Funduszem Emerytalnym Pracowników Służby Państwowej a Ministerstwem Finansów w sprawie spłaty zobowiązań Skarbu Państwa wynikających z art. 33 ustawy nr 1/1997 w...

According to Article 3 of the
Agreement
between the Civil Servants’ Pension Fund and the Ministry of Finance on the payment of National Treasury obligations pursuant to Article 33 of Act No. 1/1997,...
Zgodnie z art. 3
porozumienia
między Funduszem Emerytalnym Pracowników Służby Państwowej a Ministerstwem Finansów w sprawie spłaty zobowiązań Skarbu Państwa wynikających z art. 33 ustawy nr 1/1997 w sprawie Funduszu Emerytalnego Pracowników Służby Państwowej, w odniesieniu do pracowników Iceland State Cement Works do końca 1996 r. zobowiązania na rzecz Iceland Cement Ltd. wynosiły 400801268 ISK.

According to Article 3 of the
Agreement
between the Civil Servants’ Pension Fund and the Ministry of Finance on the payment of National Treasury obligations pursuant to Article 33 of Act No. 1/1997, on the Civil Servants’ Pension Fund, with respect to employees of the Iceland State Cement Works to year-end 1996, the obligations on behalf of Iceland Cement Ltd were ISK 400801268.

...swoich decyzji dotyczących płatności i do korzystania z procedury pojednawczej w przypadku braku
porozumienia
między nimi a Komisją.

...their decisions to make payments and should have recourse to conciliation where there is no
common agreement
between them and the Commission.
Państwom członkowskim należy przyznać prawo do uzasadniania swoich decyzji dotyczących płatności i do korzystania z procedury pojednawczej w przypadku braku
porozumienia
między nimi a Komisją.

Member States should be given the right to justify their decisions to make payments and should have recourse to conciliation where there is no
common agreement
between them and the Commission.

...między pracownikiem a pracodawcą i wspólnych interesów wyrażających się w sprzecznych z prawem
porozumieniach
między nimi;

...of special links between the employee and the employer and of common interests resulting in
collusion
between them;
do wyłączenia lub ograniczenia odpowiedzialności finansowej z art. 3 lub zobowiązania gwarancyjnego z art. 7, jeśli okazuje się, że wykonanie zobowiązania nie jest uzasadnione z racji istnienia szczególnych związków między pracownikiem a pracodawcą i wspólnych interesów wyrażających się w sprzecznych z prawem
porozumieniach
między nimi;

to refuse or reduce the liability referred to in the first paragraph of Article 3 or the guarantee obligation referred to in Article 7 if it appears that fulfilment of the obligation is unjustifiable because of the existence of special links between the employee and the employer and of common interests resulting in
collusion
between them;

Agencje są wspólnie reprezentowane w tych konsultacjach zgodnie z zasadami ustalonymi na mocy
porozumienia
między nimi.

...shall be jointly represented in those consultations in accordance with rules to be fixed by
agreement
between them.
Agencje są wspólnie reprezentowane w tych konsultacjach zgodnie z zasadami ustalonymi na mocy
porozumienia
między nimi.

Agencies shall be jointly represented in those consultations in accordance with rules to be fixed by
agreement
between them.

Od 1985 r. obowiązuje
porozumienie
między VECAI (reprezentującym operatorów sieci kablowych) a NOS RTV (reprezentującym nadawców publicznych), na podstawie którego operatorzy sieci kablowych są...

Since 1985 there has been an
agreement
between the VECAI (representing the cable operators) and the NOS RTV (representing the public broadcasters) under which the cable operators are exempted from...
Od 1985 r. obowiązuje
porozumienie
między VECAI (reprezentującym operatorów sieci kablowych) a NOS RTV (reprezentującym nadawców publicznych), na podstawie którego operatorzy sieci kablowych są zwolnieni z wnoszenia opłat z tytułu praw autorskich na rzecz nadawców publicznych (właścicieli praw autorskich), gdy ich programy są transmitowane za pośrednictwem sieci kablowej.

Since 1985 there has been an
agreement
between the VECAI (representing the cable operators) and the NOS RTV (representing the public broadcasters) under which the cable operators are exempted from making copyright payments to the public broadcasters (the copyright holders) when their programmes are transmitted via cable.

Artykuł 5 ust. 2 wyklucza z zakresu wyłączenia grupowego, w przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami, wszelkie bezpośrednie lub pośrednie zobowiązania ograniczające zdolność...

Article 5(2) excludes from the scope of the block exemption, in the case of
agreements
between non-competitors, any direct or indirect obligation limiting the licensee’s ability to exploit his own...
Artykuł 5 ust. 2 wyklucza z zakresu wyłączenia grupowego, w przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami, wszelkie bezpośrednie lub pośrednie zobowiązania ograniczające zdolność licencjobiorcy do korzystania z własnej technologii lub ograniczające zdolność stron porozumienia do prowadzenia prac badawczo-rozwojowych, chyba że te ostatnie są konieczne, aby uniknąć ujawnienia licencjonowanego know-how stronom trzecim.

Article 5(2) excludes from the scope of the block exemption, in the case of
agreements
between non-competitors, any direct or indirect obligation limiting the licensee’s ability to exploit his own technology or limiting the ability of the parties to the agreement to carry out research and development, unless such latter restriction is indispensable to prevent the disclosure of licensed know-how to third parties.

...głównym problemem jest wykluczenie, sposób oceny zarówno porozumień między konkurentami, jak i
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami może być zasadniczo taki sam.

...both cases the main problem is foreclosure, the analysis can in general be the same in the case of
agreements
between competitors and
agreements
between non-competitors.
Jako że w obydwu przypadkach głównym problemem jest wykluczenie, sposób oceny zarówno porozumień między konkurentami, jak i
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami może być zasadniczo taki sam.

As in both cases the main problem is foreclosure, the analysis can in general be the same in the case of
agreements
between competitors and
agreements
between non-competitors.

Ograniczenia produkcji nałożone na licencjobiorcę w
porozumieniach
między podmiotami niebędącymi konkurentami mogą mieć także negatywne skutki dla konkurencji, promując rozpowszechnianie technologii.

Output limitations imposed on the licensee in
agreements
between non-competitors may also have pro-competitive effects by promoting the dissemination of technology.
Ograniczenia produkcji nałożone na licencjobiorcę w
porozumieniach
między podmiotami niebędącymi konkurentami mogą mieć także negatywne skutki dla konkurencji, promując rozpowszechnianie technologii.

Output limitations imposed on the licensee in
agreements
between non-competitors may also have pro-competitive effects by promoting the dissemination of technology.

...podlega wyłączeniu grupowemu zarówno w przypadku porozumień między konkurentami, jak i
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami do progów udziału w rynku wynoszących odpowied

...non-compete obligations both in the case of agreements between competitors and in the case of
agreements
between non-competitors up to the market share thresholds of 20 % and 30 % respectively.
Zgodnie z ozporządzeniem nr 772/2004 zakaz konkurowania podlega wyłączeniu grupowemu zarówno w przypadku porozumień między konkurentami, jak i
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami do progów udziału w rynku wynoszących odpowiednio 20 % i 30 %.

The TTBER exempts non-compete obligations both in the case of agreements between competitors and in the case of
agreements
between non-competitors up to the market share thresholds of 20 % and 30 % respectively.

W przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami nie można jednak uznać, że ograniczenia takie mają zasadniczo negatywny wpływ na konkurencję lub że warunki określone w art. 53 ust....

However, in the case of
agreements
between non-competitors it cannot be considered that such restrictions generally have negative effects on competition or that the conditions of Article 53(3) are...
W przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami nie można jednak uznać, że ograniczenia takie mają zasadniczo negatywny wpływ na konkurencję lub że warunki określone w art. 53 ust. 3 zasadniczo nie są spełnione [50].

However, in the case of
agreements
between non-competitors it cannot be considered that such restrictions generally have negative effects on competition or that the conditions of Article 53(3) are generally not satisfied [50].

W przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, aby ograniczenia takie były objęte art. 53 ust. 1.

In the case of
agreements
between non-competitors, such restrictions are unlikely to be caught by Article 53(1).
W przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, aby ograniczenia takie były objęte art. 53 ust. 1.

In the case of
agreements
between non-competitors, such restrictions are unlikely to be caught by Article 53(1).

W przypadku porozumień między konkurentami próg udziału w rynku wynosi 20 %, a w przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami – 30 % (por. art. 3 ust. 1 i ust. 2 rozporządzenia nr...

In the case of agreements between competitors the market share threshold is 20 % and in the case of
agreements
between non-competitors it is 30 % (cf. Article 3(1) and (2) of the TTBER).
W przypadku porozumień między konkurentami próg udziału w rynku wynosi 20 %, a w przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami – 30 % (por. art. 3 ust. 1 i ust. 2 rozporządzenia nr 772/2004).

In the case of agreements between competitors the market share threshold is 20 % and in the case of
agreements
between non-competitors it is 30 % (cf. Article 3(1) and (2) of the TTBER).

Niniejsza sekcja obejmuje zarówno
porozumienia
między podmiotami niebędącymi konkurentami, jak i porozumienia między konkurentami.

This section covers both
agreements
between non-competitors and agreements between competitors.
Niniejsza sekcja obejmuje zarówno
porozumienia
między podmiotami niebędącymi konkurentami, jak i porozumienia między konkurentami.

This section covers both
agreements
between non-competitors and agreements between competitors.

Ograniczenia dotyczące dziedzin zastosowań w
porozumieniach
między podmiotami niebędącymi konkurentami, w których licencjodawca zastrzega dla siebie jeden lub kilka rynków produktowych bądź też...

Field of use restrictions in
agreements
between non-competitors whereby the licensor reserves one or more product markets or technical fields of use for himself are generally either non-restrictive...
Ograniczenia dotyczące dziedzin zastosowań w
porozumieniach
między podmiotami niebędącymi konkurentami, w których licencjodawca zastrzega dla siebie jeden lub kilka rynków produktowych bądź też dziedzin zastosowań technicznych, zazwyczaj nie ograniczają konkurencji lub zwiększają wydajność.

Field of use restrictions in
agreements
between non-competitors whereby the licensor reserves one or more product markets or technical fields of use for himself are generally either non-restrictive of competition or efficiency enhancing.

W przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami licencjobiorca zwykle nie dysponuje konkurencyjną technologią.

In the case of
agreements
between non-competitors, the licensee normally does not own a competing technology.
W przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami licencjobiorca zwykle nie dysponuje konkurencyjną technologią.

In the case of
agreements
between non-competitors, the licensee normally does not own a competing technology.

W
porozumieniach
między podmiotami niebędącymi konkurentami licencjodawca ma zazwyczaj także prawo przyznawania różnym licencjobiorcom licencji jedynych lub licencji wyłącznych ograniczonych do...

In
agreements
between non-competitors the licensor is normally also entitled to grant sole or exclusive licences to different licensees limited to one or more fields of use.
W
porozumieniach
między podmiotami niebędącymi konkurentami licencjodawca ma zazwyczaj także prawo przyznawania różnym licencjobiorcom licencji jedynych lub licencji wyłącznych ograniczonych do jednej lub kilku dziedzin zastosowań.

In
agreements
between non-competitors the licensor is normally also entitled to grant sole or exclusive licences to different licensees limited to one or more fields of use.

W przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami ograniczenia sprzedaży między licencjodawcą a licencjobiorcą podlegają wyłączeniu grupowemu do progu udziału w rynku wynoszącego 30 %.

In the case of
agreements
between non-competitors sales restrictions between the licensor and a licensee are block exempted up to the market share threshold of 30 %.
W przypadku
porozumień
między podmiotami niebędącymi konkurentami ograniczenia sprzedaży między licencjodawcą a licencjobiorcą podlegają wyłączeniu grupowemu do progu udziału w rynku wynoszącego 30 %.

In the case of
agreements
between non-competitors sales restrictions between the licensor and a licensee are block exempted up to the market share threshold of 30 %.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich