Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: porozumienie
...członkowskim lub w Islandii, lub Norwegii (Dz.U. L 93 z 3.4.2001, s. 38), w szczególności art. 9
Porozumienia
.

...Member State or Iceland or Norway (OJ L 93, 3.4.2001, p. 38), and in particular Article 9 of that
Agreement
.
Decyzja Rady 2001/258/WE z dnia 15 marca 2001 r. dotycząca zawarcia Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii, dotyczącego kryteriów i mechanizmów określania państwa właściwego dla rozpatrywania wniosku o azyl złożonego w państwie członkowskim lub w Islandii, lub Norwegii (Dz.U. L 93 z 3.4.2001, s. 38), w szczególności art. 9
Porozumienia
.

Council Decision 2001/258/EC of 15 March 2001 concerning the conclusion of an Agreement between the European Community and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in a Member State or Iceland or Norway (OJ L 93, 3.4.2001, p. 38), and in particular Article 9 of that
Agreement
.

Załącznik do tej decyzji staje się nowym »DODATKIEM 1« załącznika XIII (Transport) do
Porozumienia
.”.

The Annex to this Decision shall become the new “APPENDIX 1” of Annex XIII (Transport) to the
Agreement
.’
Załącznik do tej decyzji staje się nowym »DODATKIEM 1« załącznika XIII (Transport) do
Porozumienia
.”.

The Annex to this Decision shall become the new “APPENDIX 1” of Annex XIII (Transport) to the
Agreement
.’

LV: Bez zobowiązań w zakresie pkt B.3 lit. a)
Porozumienia
.

Unbound for subparagraph B.3(a) of the
Understanding
.
LV: Bez zobowiązań w zakresie pkt B.3 lit. a)
Porozumienia
.

Unbound for subparagraph B.3(a) of the
Understanding
.

Beneficjent i rumuński organ monitorujący wybierają niezależnego audytora w drodze wzajemnego
porozumienia
.

The independent auditor shall be chosen by mutual
agreement
between the beneficiary and the Romanian monitoring authority.
Beneficjent i rumuński organ monitorujący wybierają niezależnego audytora w drodze wzajemnego
porozumienia
.

The independent auditor shall be chosen by mutual
agreement
between the beneficiary and the Romanian monitoring authority.

LV Brak ograniczeń dla pkt B.3 lit. a)
Porozumienia
.

LV Unbound for subparagraph B.3(a) of the
Understanding
.
LV Brak ograniczeń dla pkt B.3 lit. a)
Porozumienia
.

LV Unbound for subparagraph B.3(a) of the
Understanding
.

...(porozumienie TRIPS) Światowej Organizacji Handlu (WTO) zgodnie z art. 66 ust. 1 tego
porozumienia
.

...Intellectual Property Rights (the TRIPS Agreement), pursuant to paragraph 1 of Article 66 of that
Agreement
.
Dnia 5 listopada 2012 r. Haiti w imieniu grupy Członków – krajów najmniej rozwiniętych (kraje LDC) złożyło oficjalnie wniosek o przedłużenie okresu przejściowego na wdrożenie Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (porozumienie TRIPS) Światowej Organizacji Handlu (WTO) zgodnie z art. 66 ust. 1 tego
porozumienia
.

On 5 November 2012 Haiti, on behalf of the least-developed country Members (LDCs) group, formally requested an extension to the transition period for the implementation of the World Trade Organisation’s (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPS Agreement), pursuant to paragraph 1 of Article 66 of that
Agreement
.

...nr 259/93 [3] i decyzję Komisji 94/774/WE [4], które w związku z powyższym należy uchylić w ramach
Porozumienia
.

...(EEC) No 259/93 [3] and Commission Decision 94/774/EC [4], which are incorporated into the
Agreement
and which are consequently to be repealed under the
Agreement
.
Rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 uchyla, z mocą od dnia 12 lipca 2007 r., uwzględnione w Porozumieniu rozporządzenie Rady (EWG) nr 259/93 [3] i decyzję Komisji 94/774/WE [4], które w związku z powyższym należy uchylić w ramach
Porozumienia
.

Regulation (EC) No 1013/2006 repeals, with effect from 12 July 2007, Council Regulation (EEC) No 259/93 [3] and Commission Decision 94/774/EC [4], which are incorporated into the
Agreement
and which are consequently to be repealed under the
Agreement
.

...brzmienie ‘rozporządzenie (WE) nr 1/2003 lub odpowiednie przepisy przewidziane w protokole 21 do
Porozumienia
’;”

...read “Regulation (EC) No 1/2003 or the corresponding provisions envisaged in Protocol 21 to the
Agreement
”;’
Ponadto fragment ‘rozporządzenie (WE) nr 1/2003’ otrzymuje brzmienie ‘rozporządzenie (WE) nr 1/2003 lub odpowiednie przepisy przewidziane w protokole 21 do
Porozumienia
’;”

Furthermore, the term “Regulation (EC) No 1/2003” shall read “Regulation (EC) No 1/2003 or the corresponding provisions envisaged in Protocol 21 to the
Agreement
”;’

...że państwa członkowskie mogą stosować lub wprowadzić przepisy korzystniejsze niż przewidziane w
porozumieniu
.

...that the Member States may apply or introduce more favourable provisions than those set out in the
Agreement
.
Klauzula 8 ust. 1 zmienionego porozumienia ramowego stanowi, że państwa członkowskie mogą stosować lub wprowadzić przepisy korzystniejsze niż przewidziane w
porozumieniu
.

Clause 8(1) of the revised Framework Agreement states that the Member States may apply or introduce more favourable provisions than those set out in the
Agreement
.

...informowane na bieżąco i w razie konieczności dokonują odpowiednich konsultacji w celu osiągnięcia
porozumienia
.

...informed and shall, where necessary, hold appropriate consultations for the purpose of reaching a
settlement
.
Komisja i Komitet są informowane na bieżąco i w razie konieczności dokonują odpowiednich konsultacji w celu osiągnięcia
porozumienia
.

The Commission and the Committee shall be kept informed and shall, where necessary, hold appropriate consultations for the purpose of reaching a
settlement
.

...drugi termin składania wniosków o uprawnienia do przywozu dla dodatkowych ilości określonych w
porozumieniu
.

...for the application for import rights should be opened for the additional quantities added by the
Agreement
.
W przypadku okresu przywozu 2009/2010 należy wyznaczyć drugi termin składania wniosków o uprawnienia do przywozu dla dodatkowych ilości określonych w
porozumieniu
.

For the import period 2009/2010 a second time limit for the application for import rights should be opened for the additional quantities added by the
Agreement
.

...o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations...
Do środków zapisanych w niniejszej pozycji należy dodać wkłady państw EFTA wynikające z Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations entered in this item.

...o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations...
Do środków zapisanych w niniejszej pozycji należy dodać wkłady państw EFTA wynikające z Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations entered in this item.

...o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations...
Do środków zapisanych w niniejszej pozycji należy dodać wkłady państw EFTA wynikające z Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations entered in this item.

...o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations...
Do środków zapisanych w niniejszym artykule należy dodać wkłady państw EFTA wynikające z Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations entered in this article.

...o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations...
Do środków zapisanych w niniejszym artykule należy dodać wkłady państw EFTA wynikające z Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations entered in this article.

...o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations...
Do środków zapisanych w niniejszej pozycji należy dodać wkłady państw EFTA wynikające z Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations entered in this item.

...o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations...
Do środków zapisanych w niniejszej pozycji należy dodać wkłady państw EFTA wynikające z Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations entered in this item.

...o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations...
Do środków zapisanych w niniejszej pozycji należy dodać wkłady państw EFTA wynikające z Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności z jego art. 82 i Protokołu 32 do tego
porozumienia
.

The contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto, must be added to the appropriations entered in this item.

...międzyinstytucjonalnym”) i perspektywą finansową przedstawioną w załączniku I do wymienionego
porozumienia
.

...to as ‘the Interinstitutional Agreement’) and the Financial Perspective set out in Annex I to that
Agreement
.
W związku z tym środki te powinny opierać się na kwotach referencyjnych ustalonych zgodnie z porozumieniem międzyinstytucjonalnym z dnia 6 maja 1999 r. między Parlamentem Europejskim, Radą oraz Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i poprawy procedury budżetowej(zwanym dalej „porozumieniem międzyinstytucjonalnym”) i perspektywą finansową przedstawioną w załączniku I do wymienionego
porozumienia
.

These measures must therefore be based on the reference amounts fixed in accordance with the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure (hereinafter referred to as ‘the Interinstitutional Agreement’) and the Financial Perspective set out in Annex I to that
Agreement
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich