Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podważyć
Wszelkie ogólne, automatyczne i bezkrytyczne odejście od zasady powszechnych wyborów może
podważyć
demokratyczne umocowanie wybranego w ten sposób prawodawcy i uchwalonych przez niego aktów prawnych...

Any general, automatic and indiscriminate departure from the principle of universal suffrage risks
undermining
the democratic validity of the legislature thus elected and the laws it promulgates [3].
Wszelkie ogólne, automatyczne i bezkrytyczne odejście od zasady powszechnych wyborów może
podważyć
demokratyczne umocowanie wybranego w ten sposób prawodawcy i uchwalonych przez niego aktów prawnych [3].

Any general, automatic and indiscriminate departure from the principle of universal suffrage risks
undermining
the democratic validity of the legislature thus elected and the laws it promulgates [3].

...postępowania z 2006 r. nie dotyczą zatem zgodności wspomnianych środków, która nie została
podważona
, jak zdaje się twierdzić STIM w swoich uwagach, lecz odnoszą się do charakteru pomocy w te

France points out that the EUR 53,48 million in
question
is part of the EUR 69,3 million declared compatible by the Commission in 2003. The doubts expressed by the Commission in its initiation...
Francja wyjaśnia, że 53,48 mln EUR, o które chodzi, są częścią kwoty 69,3 mln EUR, którą Komisja uznała za dopuszczalną w 2003 r. Wątpliwości wyrażone przez Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania z 2006 r. nie dotyczą zatem zgodności wspomnianych środków, która nie została
podważona
, jak zdaje się twierdzić STIM w swoich uwagach, lecz odnoszą się do charakteru pomocy w tej wysokości przyznanej z tytułu rekompensaty kosztów świadczenia usług użyteczności publicznej.

France points out that the EUR 53,48 million in
question
is part of the EUR 69,3 million declared compatible by the Commission in 2003. The doubts expressed by the Commission in its initiation decision of 2006 do not therefore concern the compatibility of those measures, which are not
called into question
, as STIM seems to state in its observations, but concern the aid nature of that amount granted as compensation for public service costs.

Przemysł unijny przyznał, że w wyroku
podważono
metodykę zastosowaną przez instytucje dla określenia ilościowego niewykorzystanych mocy produkcyjnych w USA.

The Union industry acknowledged that the Judgment
questioned
the methodologies employed by the Institutions to quantify the spare capacity production in the USA.
Przemysł unijny przyznał, że w wyroku
podważono
metodykę zastosowaną przez instytucje dla określenia ilościowego niewykorzystanych mocy produkcyjnych w USA.

The Union industry acknowledged that the Judgment
questioned
the methodologies employed by the Institutions to quantify the spare capacity production in the USA.

Jeden z nich
podważył
metodykę wykorzystaną do obliczenia podcięcia i wniósł o dokonanie dostosowania, aby odzwierciedlić koszty poniesione przez przedsiębiorstwa handlowe za ich sprzedaż pośrednią.

One
contested
the methodology used to calculate undercutting and requested an adjustment to reflect costs borne by traders for their indirect sales.
Jeden z nich
podważył
metodykę wykorzystaną do obliczenia podcięcia i wniósł o dokonanie dostosowania, aby odzwierciedlić koszty poniesione przez przedsiębiorstwa handlowe za ich sprzedaż pośrednią.

One
contested
the methodology used to calculate undercutting and requested an adjustment to reflect costs borne by traders for their indirect sales.

Jeden z nich
podważył
metodykę wykorzystaną do obliczenia podcięcia i wniósł o dokonanie dostosowania, aby odzwierciedlić koszty poniesione przez przedsiębiorstwa handlowe za ich sprzedaż pośrednią.

One
contested
the methodology used to calculate undercutting and requested an adjustment to reflect costs borne by traders for their indirect sales.
Jeden z nich
podważył
metodykę wykorzystaną do obliczenia podcięcia i wniósł o dokonanie dostosowania, aby odzwierciedlić koszty poniesione przez przedsiębiorstwa handlowe za ich sprzedaż pośrednią.

One
contested
the methodology used to calculate undercutting and requested an adjustment to reflect costs borne by traders for their indirect sales.

Dania uważa, że w najlepszym przypadku, upadłość spółki Combus
podważyłaby
wiarygodność państwa, w wyniku czego urzędnicy państwowi żądaliby lepszych warunków w postaci znacznie wyższych rekompensat...

Denmark considers that at best, bankruptcy of Combus would have damaged the State’s credibility and the civil servants would, as a result, have demanded better terms in the form of significantly...
Dania uważa, że w najlepszym przypadku, upadłość spółki Combus
podważyłaby
wiarygodność państwa, w wyniku czego urzędnicy państwowi żądaliby lepszych warunków w postaci znacznie wyższych rekompensat za zmianę formy zatrudnienia na umowę zbiorową i rezygnację ze statusu urzędnika państwowego.

Denmark considers that at best, bankruptcy of Combus would have damaged the State’s credibility and the civil servants would, as a result, have demanded better terms in the form of significantly higher amounts of compensation to transfer to employment on a group contract basis and renounce their civil servant rights.

...wystąpienia jednego z następujących zdarzeń, o ile skutkiem tych hipotetycznych sytuacji byłoby
podważenie
wiarygodności ich biznesplanu i przywrócenia rentowności spółki:

...by the purchasers should one of the following events occur inasmuch as they have the effect of
calling into question
the credibility of their business plan and the viability of the company:
Protokół porozumienia (część III.5) zawiera klauzulę umożliwiającą odstąpienie od umowy zbycia SNCM, którą nabywcy mogą wykorzystać równocześnie w razie wystąpienia jednego z następujących zdarzeń, o ile skutkiem tych hipotetycznych sytuacji byłoby
podważenie
wiarygodności ich biznesplanu i przywrócenia rentowności spółki:

The memorandum of understanding (Section III.5) includes a right to sell SNCM which may be exercised concurrently by the purchasers should one of the following events occur inasmuch as they have the effect of
calling into question
the credibility of their business plan and the viability of the company:

Co więcej, żadna ze stron nie przedstawiła sprzecznej informacji, ani też weryfikacja nie
podważyła
wiarygodności dostarczonych informacji.

Furthermore, no party provided conflicting information nor did the verification raise
doubts
as to their credibility.
Co więcej, żadna ze stron nie przedstawiła sprzecznej informacji, ani też weryfikacja nie
podważyła
wiarygodności dostarczonych informacji.

Furthermore, no party provided conflicting information nor did the verification raise
doubts
as to their credibility.

...błędów kodowania w systemie informatycznym do zarządzania pomocą zewnętrzną (CRIS), które mogą
podważyć
wiarygodność danych wykorzystywanych do przygotowywania sprawozdań rocznych;

Reiterates its concerns about the high frequency of encoding errors in the external aid management information system (CRIS), which may compromise the reliability of the data used for the preparation...
ponownie podkreśla zaniepokojenie wysoką częstotliwością występowania błędów kodowania w systemie informatycznym do zarządzania pomocą zewnętrzną (CRIS), które mogą
podważyć
wiarygodność danych wykorzystywanych do przygotowywania sprawozdań rocznych;

Reiterates its concerns about the high frequency of encoding errors in the external aid management information system (CRIS), which may compromise the reliability of the data used for the preparation of the annual accounts;

...do sytuacji, w której zastosowane zostałyby nieaktualne dane i informacje rachunkowe, co znacząco
podważyłoby
wiarygodność wniosków dochodzenia w odniesieniu do obecnej sytuacji wnioskodawcy.

...lead to a situation where outdated data and accounting information would be used and considerably
undermine
the accuracy of the
findings
of the investigation in relation to the current situation...
Ponadto przyjęcie takiego przedłużonego okresu dochodzenia w połączeniu z faktem, iż okres ten objąłby wyłącznie tę transakcję eksportową, mogłoby doprowadzić do sytuacji, w której zastosowane zostałyby nieaktualne dane i informacje rachunkowe, co znacząco
podważyłoby
wiarygodność wniosków dochodzenia w odniesieniu do obecnej sytuacji wnioskodawcy.

Moreover, the acceptance of such an extended investigation period, coupled with the fact that it would only cover that export transaction, could lead to a situation where outdated data and accounting information would be used and considerably
undermine
the accuracy of the
findings
of the investigation in relation to the current situation of the applicant.

To twierdzenie również
podważyło
wiarygodność całego systemu sprawozdawczości odnoszącego się do gatunków stali.

This acknowledgment further
undermined
the reliability of the reporting system of steel grades as a whole.
To twierdzenie również
podważyło
wiarygodność całego systemu sprawozdawczości odnoszącego się do gatunków stali.

This acknowledgment further
undermined
the reliability of the reporting system of steel grades as a whole.

...że usługa transportowa dotyczy połączenia transgranicznego lub międzynarodowego nie pozwala na
podważenie
możliwości obsługiwania jej w ramach zadań z zakresu świadczenia usług publicznych.

Finally, the fact that a transport service concerns a cross-border or international link is no obstacle to the possibility of operating it as part of a public service.
Wreszcie fakt, że usługa transportowa dotyczy połączenia transgranicznego lub międzynarodowego nie pozwala na
podważenie
możliwości obsługiwania jej w ramach zadań z zakresu świadczenia usług publicznych.

Finally, the fact that a transport service concerns a cross-border or international link is no obstacle to the possibility of operating it as part of a public service.

...pomoc „osłabiłaby motywację nie-beneficjentów do konkurowania, inwestowania i innowacji” i mogłaby
podważyć
„zachęty dla działalności transgranicznej” przez zniechęcanie do wejścia na rynek...

...aid would ‘weaken the incentives for non-beneficiaries to compete, invest and innovate’ and could
undermine
‘incentives for cross-border activities’ by discouraging entry in the Dutch market.
Gdyby to miało się stać, pomoc „osłabiłaby motywację nie-beneficjentów do konkurowania, inwestowania i innowacji” i mogłaby
podważyć
„zachęty dla działalności transgranicznej” przez zniechęcanie do wejścia na rynek niderlandzki.

If that were to happen, the aid would ‘weaken the incentives for non-beneficiaries to compete, invest and innovate’ and could
undermine
‘incentives for cross-border activities’ by discouraging entry in the Dutch market.

...utworzona, aby wypełnić niszę na rynku opuszczonym przez podmioty branżowe. Fakt ten nie został
podważony
w opiniach osób trzecich.

...firm, was set up, which on the basis in particular of third parties' comments is not
disputed
, to
remedy
the failings of a market abandoned by the industry.
Jednakże, nie przesądzając o ostatecznym stanowisku, jakie Komisja zajmie po analizie innych dokumentów, Komisja przypomina, iż spółdzielnia CELF jako firma międzybranżowa została utworzona, aby wypełnić niszę na rynku opuszczonym przez podmioty branżowe. Fakt ten nie został
podważony
w opiniach osób trzecich.

However, without prejudging the final position it takes in the other half of the dossier, the Commission would point out that CELF, an interprofessional firm, was set up, which on the basis in particular of third parties' comments is not
disputed
, to
remedy
the failings of a market abandoned by the industry.

Posiadane elementy nie pozwalają Komisji na
podważenie
w analizie żywotnego charakteru przedmiotowych połączeń, na który powołały się władze włoskie.

On the basis of the information available, the Commission’s analysis does not
call into
question the vital need for the connections concerned, as emphasised by the Italian authorities.
Posiadane elementy nie pozwalają Komisji na
podważenie
w analizie żywotnego charakteru przedmiotowych połączeń, na który powołały się władze włoskie.

On the basis of the information available, the Commission’s analysis does not
call into
question the vital need for the connections concerned, as emphasised by the Italian authorities.

...z rynków państw trzecich, mimo iż wywiera pewien wpływ na sytuację przemysłu unijnego, nie może
podważyć
wniosku dotyczącego prawdopodobieństwa ponownego wystąpienia wyrządzającego szkodę dumpingu

...country markets although having had some impact on the situation of the Union industry, cannot
invalidate
the conclusion of the likelihood of recurrence of injurious dumping from Chinese imports
Stwierdzono zatem, że przywóz z rynków państw trzecich, mimo iż wywiera pewien wpływ na sytuację przemysłu unijnego, nie może
podważyć
wniosku dotyczącego prawdopodobieństwa ponownego wystąpienia wyrządzającego szkodę dumpingu ze strony przywozu z Chin w przypadku gdyby dopuszczono do wygaśnięcia środków.

Therefore, it was concluded that imports from third country markets although having had some impact on the situation of the Union industry, cannot
invalidate
the conclusion of the likelihood of recurrence of injurious dumping from Chinese imports should measures be allowed to lapse.

Importer ten jednak nie przedstawił żadnych dowodów, które mogłyby
podważyć
wnioski tymczasowe, zostają one zatem potwierdzone.

However, this importer did not submit any evidence which could have reversed the provisional conclusions, which are therefore confirmed.
Importer ten jednak nie przedstawił żadnych dowodów, które mogłyby
podważyć
wnioski tymczasowe, zostają one zatem potwierdzone.

However, this importer did not submit any evidence which could have reversed the provisional conclusions, which are therefore confirmed.

Jedna zainteresowana strona
podważyła
wniosek, że koszt produkcji w przemyśle unijnym wzrósł o 14 % wskutek zwiększenia zapasów i zmiany asortymentu.

One interested party
challenged
the conclusion that the cost of production of the Union industry had risen by 14 % as a consequence of the increase in stocks and change in product mix.
Jedna zainteresowana strona
podważyła
wniosek, że koszt produkcji w przemyśle unijnym wzrósł o 14 % wskutek zwiększenia zapasów i zmiany asortymentu.

One interested party
challenged
the conclusion that the cost of production of the Union industry had risen by 14 % as a consequence of the increase in stocks and change in product mix.

...między organami samorządu terytorialnego a przedsiębiorstwami publicznymi może być podstawą
podważenia
wniosków wyciągniętych przez jej eksperta na podstawie decyzji podjętych w sprawie Campol

...between local or regional authorities and publicly owned establishments is likely to place a
question
mark over the conclusions drawn by its expert on the basis of the decisions taken in the Ca
Komisja zbada teraz, czy różnica w statusie konstytucyjnym między organami samorządu terytorialnego a przedsiębiorstwami publicznymi może być podstawą
podważenia
wniosków wyciągniętych przez jej eksperta na podstawie decyzji podjętych w sprawie Campoloro przez Europejski Trybunał Praw Człowieka i Radę Stanu.

The Commission will now examine whether the difference in constitutional status between local or regional authorities and publicly owned establishments is likely to place a
question
mark over the conclusions drawn by its expert on the basis of the decisions taken in the Campoloro case by the ECHR and the Council of State.

W oparciu o informacje dostarczone przez władze Zjednoczonego Królestwa, których nie
podważyły
wnioski zainteresowanych stron, Investbx i Ofex można rozróżnić w następujący sposób:

Based on the information provided from the UK authorities, which was not
contradicted
by the submissions of interested parties, Investbx and Ofex can be distinguished as follows:
W oparciu o informacje dostarczone przez władze Zjednoczonego Królestwa, których nie
podważyły
wnioski zainteresowanych stron, Investbx i Ofex można rozróżnić w następujący sposób:

Based on the information provided from the UK authorities, which was not
contradicted
by the submissions of interested parties, Investbx and Ofex can be distinguished as follows:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich