Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podpisywać
...na wezwanie zawarte w Deklaracji nr 16 odnoszącej się do art. 225a Traktatu WE [1], przyjętej przy
podpisywaniu
Traktatu z Nicei.

...No 16 relating to Article 225a of the EC Treaty [1], adopted when the Treaty of Nice was
signed
on 26 February 2001.
Działanie to stanowi odpowiedź na wezwanie zawarte w Deklaracji nr 16 odnoszącej się do art. 225a Traktatu WE [1], przyjętej przy
podpisywaniu
Traktatu z Nicei.

It answers the call made in Declaration No 16 relating to Article 225a of the EC Treaty [1], adopted when the Treaty of Nice was
signed
on 26 February 2001.

Warunki płatności stosowane do wkładu z EFR są określane w umowie o dotację
podpisywanej
między Komisją a centrum.

The payment arrangements governing the EDF's contribution shall be set out in a grant agreement
signed
between the Commission and the Centre.
Warunki płatności stosowane do wkładu z EFR są określane w umowie o dotację
podpisywanej
między Komisją a centrum.

The payment arrangements governing the EDF's contribution shall be set out in a grant agreement
signed
between the Commission and the Centre.

Umowy, które były
podpisywane
między państwem członkowskim odpowiedzialnym za rejestrację a danym państwem trzecim, mogą zawierać przepisy szczegółowe w celu zagwarantowania monitorowania...

Agreements, whenever they have been
signed
between the Member State responsible for the registration and the third country, could include specific provisions to ensure legal monitoring and active...
Umowy, które były
podpisywane
między państwem członkowskim odpowiedzialnym za rejestrację a danym państwem trzecim, mogą zawierać przepisy szczegółowe w celu zagwarantowania monitorowania przestrzegania prawa i aktywnego przekazywania właściwemu organowi informacji o naruszeniach przez organy egzekwowania prawa w państwie trzecim.

Agreements, whenever they have been
signed
between the Member State responsible for the registration and the third country, could include specific provisions to ensure legal monitoring and active communication of breaches from the enforcement authorities in the third country to the competent body.

Są one poświadczane zgodnie z postanowieniami umowy
podpisywanej
między centrum a tą stroną trzecią.

They
shall
be certified in accordance with the provisions of the agreement
signed
between the Centre and the third party.
Są one poświadczane zgodnie z postanowieniami umowy
podpisywanej
między centrum a tą stroną trzecią.

They
shall
be certified in accordance with the provisions of the agreement
signed
between the Centre and the third party.

...nie upoważniono do weryfikacji ofert pod kątem kryteriów wykluczenia i wyboru, pisemny protokół
podpisują
także osoby, które zostały do tego upoważnione przez właściwego urzędnika zatwierdzającego

...to verify the tenders against the exclusion and selection criteria, the written record
shall
also be
signed
by the persons who were given that responsibility by the authorising officer re
W przypadku gdy komisji oceniającej nie upoważniono do weryfikacji ofert pod kątem kryteriów wykluczenia i wyboru, pisemny protokół
podpisują
także osoby, które zostały do tego upoważnione przez właściwego urzędnika zatwierdzającego.

If the evaluation committee was not given responsibility to verify the tenders against the exclusion and selection criteria, the written record
shall
also be
signed
by the persons who were given that responsibility by the authorising officer responsible.

...Komisja przyznaje, że wybór zmiennych parametrów był racjonalny z punktu widzenia stron w chwili
podpisywania
porozumienia i w oparciu o dostępne informacje.

The Commission agrees that at the time the Agreement was negotiated, on the basis of the information available, the choice of variable parameters was a rational one for the parties to make.
W konsekwencji Komisja przyznaje, że wybór zmiennych parametrów był racjonalny z punktu widzenia stron w chwili
podpisywania
porozumienia i w oparciu o dostępne informacje.

The Commission agrees that at the time the Agreement was negotiated, on the basis of the information available, the choice of variable parameters was a rational one for the parties to make.

...poziomów bezpieczeństwa zapewnionych dyrektywą 97/70/WE państwa członkowskie powinny w momencie
podpisywania
porozumienia i składania dokumentów ratyfikacyjnych lub dokumentów przystąpienia składa

...safeguard the current safety levels provided for in Directive 97/70/EC, Member States should, when
signing
the Agreement and depositing their instruments of ratification or accession, issue a...
Jednakże w celu ochrony obecnych poziomów bezpieczeństwa zapewnionych dyrektywą 97/70/WE państwa członkowskie powinny w momencie
podpisywania
porozumienia i składania dokumentów ratyfikacyjnych lub dokumentów przystąpienia składać oświadczenie, że wyłączenia przewidziane w prawidle 1 ust. 6 i prawidle 3 ust. 3 rozdziału I załącznika do porozumienia odnośnie do, odpowiednio, badań corocznych i wspólnego obszaru połowowego lub wyłącznej strefy ekonomicznej nie mają zastosowania.

However, in order to safeguard the current safety levels provided for in Directive 97/70/EC, Member States should, when
signing
the Agreement and depositing their instruments of ratification or accession, issue a declaration to the effect that the exemptions provided for in Regulations 1(6) and 3(3) of Chapter 1 of the Annex to the Agreement, in relation to annual surveys and a common fishing zone or exclusive economic zone respectively are not to apply.

Żaden prywatny inwestor w chwili
podpisywania
porozumienia dotyczącego okresu 2005–2008 nie przeanalizowałby historycznej ewolucji oprocentowania obowiązującego w latach 1997–2007.

At the time of the conclusion of an agreement covering the period 2005-2009, no private investor would have analysed the historical series for rates over the period 1997-2007.
Żaden prywatny inwestor w chwili
podpisywania
porozumienia dotyczącego okresu 2005–2008 nie przeanalizowałby historycznej ewolucji oprocentowania obowiązującego w latach 1997–2007.

At the time of the conclusion of an agreement covering the period 2005-2009, no private investor would have analysed the historical series for rates over the period 1997-2007.

...działalności na rynkach wydawnictw muzycznych lub produkcji płyt i zgodziły się w przyszłości nie
podpisywać
porozumień o podobnych skutkach.

The parties have deleted the clause preventing collecting societies from entering the music publishing and the record production markets and have undertaken not to enter into a similar agreement in...
Strony usunęły klauzulę zabraniającą stowarzyszeniom zbiorowego zarządzania działalności na rynkach wydawnictw muzycznych lub produkcji płyt i zgodziły się w przyszłości nie
podpisywać
porozumień o podobnych skutkach.

The parties have deleted the clause preventing collecting societies from entering the music publishing and the record production markets and have undertaken not to enter into a similar agreement in the future.

Szef misji i stosowne służby administracyjne Republiki Chile
podpisują
porozumienie w sprawie wnoszenia przez Republikę Chile wkładów do budżetu operacyjnego prowadzonej przez UE cywilnej operacji...

...of the Republic of Chile to the operational budget of the EU civilian crisis management operation
shall be signed
between the Head of Mission and the relevant administrative services of the...
Szef misji i stosowne służby administracyjne Republiki Chile
podpisują
porozumienie w sprawie wnoszenia przez Republikę Chile wkładów do budżetu operacyjnego prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarządzania kryzysowego.

An arrangement on the payment of the contributions of the Republic of Chile to the operational budget of the EU civilian crisis management operation
shall be signed
between the Head of Mission and the relevant administrative services of the Republic of Chile.

Szef misji i stosowne władze administracyjne Republiki Mołdawii
podpisują
porozumienie w sprawie wnoszenia przez Republikę Mołdawii wkładów do budżetu operacyjnego cywilnej operacji zarządzania...

...the Republic of Moldova to the operational budget of the EU civilian crisis management operation
shall be signed
between the Head of Mission and the relevant administrative authorities of the Repub
Szef misji i stosowne władze administracyjne Republiki Mołdawii
podpisują
porozumienie w sprawie wnoszenia przez Republikę Mołdawii wkładów do budżetu operacyjnego cywilnej operacji zarządzania kryzysowego prowadzonej przez UE.

An arrangement on the payment of the contributions of the Republic of Moldova to the operational budget of the EU civilian crisis management operation
shall be signed
between the Head of Mission and the relevant administrative authorities of the Republic of Moldova.

Szef misji i stosowne władze administracyjne Gruzji
podpisują
porozumienie w sprawie wnoszenia przez Gruzję wkładów do budżetu operacyjnego prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarządzania...

...contributions of Georgia to the operational budget of the EU civilian crisis management operation
shall be signed
between the Head of Mission and the relevant administrative authorities of Georgia.
Szef misji i stosowne władze administracyjne Gruzji
podpisują
porozumienie w sprawie wnoszenia przez Gruzję wkładów do budżetu operacyjnego prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarządzania kryzysowego.

An arrangement on the payment of the contributions of Georgia to the operational budget of the EU civilian crisis management operation
shall be signed
between the Head of Mission and the relevant administrative authorities of Georgia.

...że rzetelny operator finansowy powinien był przewidzieć tę ostatnią zmianę legislacyjną w chwili
podpisywania
porozumienia (w szczególności jej konsekwencje, czy też spadek wartości depozytów zdepo

The Commission considers that at the time the Agreement was concluded a prudent operator should have anticipated this change in the legislation, and in particular the consequence of the change, i.e....
Komisja uważa, że rzetelny operator finansowy powinien był przewidzieć tę ostatnią zmianę legislacyjną w chwili
podpisywania
porozumienia (w szczególności jej konsekwencje, czy też spadek wartości depozytów zdeponowanych na rachunku Skarbu Państwa/kredytobiorcy prywatnego) dlatego, że tendencja zmierzająca do zwiększenia autonomii PI w zarządzaniu finansowym trwała już od kilku lat.

The Commission considers that at the time the Agreement was concluded a prudent operator should have anticipated this change in the legislation, and in particular the consequence of the change, i.e. the reduction in the amount deposited with the Treasury or private borrower as the case may be, because the trend towards greater independence in PI’s financial management had started some years before.

Włochy twierdzą, że w chwili
podpisywania
porozumienia ze Skarbem Państwa nie można było przewidzieć przyszłej ewolucji stóp ani czasu obowiązywania tego porozumienia.

When the Agreement was concluded with the Treasury, Italy points out, the future trend in interest rates and the duration of the agreement were not known.
Włochy twierdzą, że w chwili
podpisywania
porozumienia ze Skarbem Państwa nie można było przewidzieć przyszłej ewolucji stóp ani czasu obowiązywania tego porozumienia.

When the Agreement was concluded with the Treasury, Italy points out, the future trend in interest rates and the duration of the agreement were not known.

Należy także odrzucić inny argument Włoch, zgodnie z którym w chwili
podpisywania
porozumienia Skarb Państwa musiał wziąć pod uwagę warunek wiążący i nie mógł przewidzieć odnośnych zmian...

Nor can the Commission accept another argument invoked
by
Italy, namely that at the time of the conclusion of the Agreement the Treasury was obliged to have regard to the Obligation and could not...
Należy także odrzucić inny argument Włoch, zgodnie z którym w chwili
podpisywania
porozumienia Skarb Państwa musiał wziąć pod uwagę warunek wiążący i nie mógł przewidzieć odnośnych zmian legislacyjnych, które przekraczały jego kompetencje.

Nor can the Commission accept another argument invoked
by
Italy, namely that at the time of the conclusion of the Agreement the Treasury was obliged to have regard to the Obligation and could not anticipate possible legal changes, which fell outside its competence.

Ponadto odsetki za 2005 r. były znane w lutym 2006 r., czyli w momencie
podpisywania
porozumienia.

In addition, at the time the Agreement was
concluded
, in February 2006, the 2005 interest rates were already known.
Ponadto odsetki za 2005 r. były znane w lutym 2006 r., czyli w momencie
podpisywania
porozumienia.

In addition, at the time the Agreement was
concluded
, in February 2006, the 2005 interest rates were already known.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich