Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podejrzewać
...do produktów podwójnego zastosowania wymóg uzyskania zezwolenia, jeżeli pośrednik ma powody, aby
podejrzewać
, że produkty te są lub mogą być przeznaczone do któregokolwiek z zastosowań, o których m

...imposing an authorisation requirement on the brokering of dual-use items, if the broker has
grounds
for
suspecting
that these items are or may be intended for any of the uses referred to in Ar
Państwo członkowskie może przyjąć lub utrzymywać przepisy krajowe nakładające na pośrednictwo w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania wymóg uzyskania zezwolenia, jeżeli pośrednik ma powody, aby
podejrzewać
, że produkty te są lub mogą być przeznaczone do któregokolwiek z zastosowań, o których mowa w art. 4 ust. 1.

A Member State may adopt or maintain national legislation imposing an authorisation requirement on the brokering of dual-use items, if the broker has
grounds
for
suspecting
that these items are or may be intended for any of the uses referred to in Article 4(1).

...poszukiwawcze, jeżeli otrzymają wcześniej informację, że operacja TIR nie została zakończona, lub
podejrzewają
, że tak właśnie jest.

If the authorities receive information earlier that the TIR operation has not been terminated, or
suspect
that to be the case, they shall initiate the enquiry procedure forthwith.
Organy niezwłocznie wszczynają postępowanie poszukiwawcze, jeżeli otrzymają wcześniej informację, że operacja TIR nie została zakończona, lub
podejrzewają
, że tak właśnie jest.

If the authorities receive information earlier that the TIR operation has not been terminated, or
suspect
that to be the case, they shall initiate the enquiry procedure forthwith.

...poszukiwawczą, jeżeli otrzymają wcześniej informacje, że operacja TIR nie została zakończona, lub
podejrzewają
, że tak właśnie jest.

...customs authorities receive information earlier that the TIR operation has not been terminated, or
suspect
that to be the case, they shall initiate the enquiry procedure forthwith.
Organy celne wszczynają bezzwłocznie procedurę poszukiwawczą, jeżeli otrzymają wcześniej informacje, że operacja TIR nie została zakończona, lub
podejrzewają
, że tak właśnie jest.

If the customs authorities receive information earlier that the TIR operation has not been terminated, or
suspect
that to be the case, they shall initiate the enquiry procedure forthwith.

Komisja
podejrzewała
, że zyski odnotowane w latach 2004 i 2005 uzyskano dzięki incydentalnym przysporzeniom (np. zrzeczeniem się wierzytelności) i w związku z tym nie były znakiem rzeczywistej...

The Commission
suspected
that the profits recorded in 2004 and 2005 had been due to one-off
items
(e.g. debt waivers) and, as such, were not an indication of real improvements within the company.
Komisja
podejrzewała
, że zyski odnotowane w latach 2004 i 2005 uzyskano dzięki incydentalnym przysporzeniom (np. zrzeczeniem się wierzytelności) i w związku z tym nie były znakiem rzeczywistej poprawy funkcjonowania spółki.

The Commission
suspected
that the profits recorded in 2004 and 2005 had been due to one-off
items
(e.g. debt waivers) and, as such, were not an indication of real improvements within the company.

...1999 r. pożyczek trzem przedsiębiorstwom Juliana, Cádiz i Manises na kwotę 194400000 EUR. Komisja
podejrzewała
, że mogło chodzić o pomoc publiczną dla tych trzech przedsiębiorstw.

In its second extension of the procedure, the Commission noted that SEPI had provided the three companies Juliana, Cadiz and Manises with loans of EUR 194400000 during the year 1999. The Commission...
W drugim rozszerzeniu postępowania Komisja zauważyła, że firma SEPI udzieliła w 1999 r. pożyczek trzem przedsiębiorstwom Juliana, Cádiz i Manises na kwotę 194400000 EUR. Komisja
podejrzewała
, że mogło chodzić o pomoc publiczną dla tych trzech przedsiębiorstw.

In its second extension of the procedure, the Commission noted that SEPI had provided the three companies Juliana, Cadiz and Manises with loans of EUR 194400000 during the year 1999. The Commission had doubts that this could be State aid to these companies.

Ponadto wnoszący skargi
podejrzewają
, że marże zamówień z wolnej ręki mogły zostać sztucznie zaniżone przez dodatkowe uwzględnienie kosztów personelu niezaangażowanego w realizację zamówień...

Furthermore, complainants
suspect
that the margins of negotiated contracts could have been artificially lowered by taking into account also the costs of personnel not involved in implementation of...
Ponadto wnoszący skargi
podejrzewają
, że marże zamówień z wolnej ręki mogły zostać sztucznie zaniżone przez dodatkowe uwzględnienie kosztów personelu niezaangażowanego w realizację zamówień przyznanych z wolnej ręki.

Furthermore, complainants
suspect
that the margins of negotiated contracts could have been artificially lowered by taking into account also the costs of personnel not involved in implementation of the negotiated contracts.

Jeśli jakiekolwiek państwo członkowskie
podejrzewa
, że opłaty przewidziane w art. 3 nie zostały wniesione w odniesieniu do danego produktu, powiadamia o tym Chorwację, aby umożliwić jej podjęcie...

If any Member State
suspects
that the charges provided for in Article 3 have not been paid in respect of a product, it shall inform Croatia so as to enable it to take appropriate measures.
Jeśli jakiekolwiek państwo członkowskie
podejrzewa
, że opłaty przewidziane w art. 3 nie zostały wniesione w odniesieniu do danego produktu, powiadamia o tym Chorwację, aby umożliwić jej podjęcie stosownych działań.

If any Member State
suspects
that the charges provided for in Article 3 have not been paid in respect of a product, it shall inform Croatia so as to enable it to take appropriate measures.

Jeśli jakiekolwiek państwo członkowskie
podejrzewa
, że opłaty przewidziane w art. 3 nie zostały wniesione w odniesieniu do danego produktu, powiadamia o tym zainteresowane państwo członkowskie w celu...

If any Member State
suspects
that the charges provided for in Articles 3 have not been paid in respect of a product, it shall inform the Member State concerned so as to enable it to take appropriate...
Jeśli jakiekolwiek państwo członkowskie
podejrzewa
, że opłaty przewidziane w art. 3 nie zostały wniesione w odniesieniu do danego produktu, powiadamia o tym zainteresowane państwo członkowskie w celu umożliwienia mu podjęcia stosownych działań.

If any Member State
suspects
that the charges provided for in Articles 3 have not been paid in respect of a product, it shall inform the Member State concerned so as to enable it to take appropriate measures.

...do Syrii, jeżeli państwa członkowskie posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek zawiera przedmioty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są za

...inspect all vessels and aircraft bound for Syria if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo contains items whose supply, sale, transfer or export is...
Decyzja Rady 2012/420/WPZiB z dnia 23 lipca 2012 r. zmieniająca decyzję 2011/782/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Syrii [3] przewiduje dodatkowy środek, polegający na obowiązku przeprowadzania przez państwa członkowskie inspekcji wszystkich statków wodnych i statków powietrznych zmierzających do Syrii, jeżeli państwa członkowskie posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek zawiera przedmioty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane lub wymagają uzyskania zezwolenia.

Council Decision 2012/420/CFSP of 23 July 2012 amending Decision 2011/782/CFSP concerning restrictive measures against Syria [3] provides for an additional measure, namely that Member States should inspect all vessels and aircraft bound for Syria if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo contains items whose supply, sale, transfer or export is prohibited or subject to authorisation.

...opuszczających ten kraj, jeżeli państwa te posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek takich statków i statków powietrznych zawiera produkty, których dostawa, spr

...seaports and airports, and on the high seas, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo of such vessels and aircraft contains items the supply, sale, tran
Państwa członkowskie, w porozumieniu ze swoimi organami krajowymi oraz zgodnie z prawem krajowym i z prawem międzynarodowym, w szczególności z prawem morza i ze stosownymi umowami międzynarodowymi dotyczącymi lotnictwa cywilnego, dokonują na swoim terytorium, w tym w swoich portach morskich i lotniczych oraz na pełnym morzu, inspekcji statków i statków powietrznych zmierzających do Libii lub opuszczających ten kraj, jeżeli państwa te posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek takich statków i statków powietrznych zawiera produkty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji.”;

Member States shall inspect, in accordance with their national authorities and legislation and consistent with international law, in particular the law of the sea and relevant international civil aviation agreements, vessels and aircraft bound to or from Libya, in their territory, including their seaports and airports, and on the high seas, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo of such vessels and aircraft contains items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under this Decision.’;

...inspekcje statków na pełnym morzu, o ile posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek takich statków zawiera produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywan

...the consent of the flag State, on the high seas, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo of such vessels contains items whose supply, sale, transfer or...
Za zgodą państwa bandery państwa członkowskie przeprowadzają inspekcje statków na pełnym morzu, o ile posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek takich statków zawiera produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane na mocy niniejszej decyzji.

Member States shall inspect vessels, with the consent of the flag State, on the high seas, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo of such vessels contains items whose supply, sale, transfer or export is prohibited under this Decision.

...inspekcje statków na pełnym morzu, o ile posiadają one informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek takich statków zawiera produkty, których dostarczanie, sprzedaż,...

...the consent of the flag State, on the high seas, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo of such vessels contains items whose supply, sale, transfer or...
Za zgodą państwa bandery państwa członkowskie przeprowadzają inspekcje statków na pełnym morzu, o ile posiadają one informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek takich statków zawiera produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane na mocy niniejszej decyzji.

Member States shall inspect vessels, with the consent of the flag State, on the high seas, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo of such vessels contains items whose supply, sale, transfer or export is prohibited under this Decision.

...inspekcje statków na pełnym morzu, o ile posiadają one informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek takich statków zawiera towary, których dostawa, sprzedaż, przekazanie lub...

...high seas, with the consent of the flag State, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo of such vessels contains items whose supply, sale, transfer or exp
Ponadto rezolucja nr 1874 (2009) wzywa wszystkie państwa członkowskie ONZ, by za zgodą państwa bandery przeprowadzały inspekcje statków na pełnym morzu, o ile posiadają one informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek takich statków zawiera towary, których dostawa, sprzedaż, przekazanie lub wywóz są zakazane na mocy rezolucji RB ONZ nr 1718 (2006) lub rezolucji RB ONZ nr 1874 (2009).

Furthermore, UNSCR 1874 (2009) calls upon all UN Member States to inspect vessels on the high seas, with the consent of the flag State, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo of such vessels contains items whose supply, sale, transfer or export is prohibited under UNSCR 1718 (2006) or UNSCR 1874 (2009).

...inspekcje statków na pełnym morzu, o ile posiadają one informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek takich statków zawiera towary, których dostawa, sprzedaż, przekazanie lub...

...the consent of the flag State, on the high seas, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo of such vessels contains items whose supply, sale, transfer or...
Za zgodą państwa bandery państwa członkowskie przeprowadzają inspekcje statków na pełnym morzu, o ile posiadają one informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunek takich statków zawiera towary, których dostawa, sprzedaż, przekazanie lub wywóz są zakazane na mocy niniejszego wspólnego stanowiska.

Member States shall inspect vessels, with the consent of the flag State, on the high seas, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo of such vessels contains items whose supply, sale, transfer or export is prohibited under this Common Position.

...osoby lub podmioty działające w ich imieniu, w przypadkach gdy istnieją uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunki te zawierają zabronione artykuły.

...or its nationals, or by individuals or entities acting on their behalf, where there are reasonable
grounds
to
believe
that the cargo contains prohibited items.
Konieczne jest przeprowadzanie inspekcji ładunków pochodzących z Korei Północnej, przeznaczonych dla Korei Północnej lub będących przedmiotem pośrednictwa w obrocie lub ułatwiania obrotu przez Koreę Północną, przez jej obywateli albo osoby lub podmioty działające w ich imieniu, w przypadkach gdy istnieją uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że ładunki te zawierają zabronione artykuły.

It is necessary to inspect cargo originating in North Korea or destined for North Korea or brokered or facilitated by North Korea or its nationals, or by individuals or entities acting on their behalf, where there are reasonable
grounds
to
believe
that the cargo contains prohibited items.

W przypadku gdy właściwe organy zostaną wcześniej powiadomione lub
podejrzewają
, że procedura nie została zakończona, niezwłocznie wszczynają postępowanie poszukiwawcze.

...the competent authorities receive information earlier that the transit procedure has not ended, or
suspect
that to be the case, the enquiry procedure shall be initiated forthwith.
W przypadku gdy właściwe organy zostaną wcześniej powiadomione lub
podejrzewają
, że procedura nie została zakończona, niezwłocznie wszczynają postępowanie poszukiwawcze.

If the competent authorities receive information earlier that the transit procedure has not ended, or
suspect
that to be the case, the enquiry procedure shall be initiated forthwith.

W przypadku gdy organy celne zostaną wcześniej powiadomione lub
podejrzewają
, że procedura nie została zakończona, niezwłocznie wszczynają postępowanie poszukiwawcze.

If the customs authorities receive information earlier that the transit procedure has not ended, or
suspect
that to be the case, the enquiry procedure shall be initiated forthwith.
W przypadku gdy organy celne zostaną wcześniej powiadomione lub
podejrzewają
, że procedura nie została zakończona, niezwłocznie wszczynają postępowanie poszukiwawcze.

If the customs authorities receive information earlier that the transit procedure has not ended, or
suspect
that to be the case, the enquiry procedure shall be initiated forthwith.

Jeżeli organy celne zostaną wcześniej powiadomione lub
podejrzewają
, że procedura tranzytowa nie została zakończona, niezwłocznie wszczynają postępowanie poszukiwawcze.

If the customs authorities receive information earlier that the transit procedure has not ended, or
suspect
that to be the case, they shall initiate the enquiry procedure forthwith.
Jeżeli organy celne zostaną wcześniej powiadomione lub
podejrzewają
, że procedura tranzytowa nie została zakończona, niezwłocznie wszczynają postępowanie poszukiwawcze.

If the customs authorities receive information earlier that the transit procedure has not ended, or
suspect
that to be the case, they shall initiate the enquiry procedure forthwith.

Jeżeli właściwe organy zostaną wcześniej powiadomione lub
podejrzewają
, że procedura tranzytowa nie została zakończona, niezwłocznie wszczynają postępowanie poszukiwawcze.

...the competent authorities receive information earlier that the transit procedure has not ended, or
suspect
that to be the case, they shall initiate the enquiry procedure forthwith.
Jeżeli właściwe organy zostaną wcześniej powiadomione lub
podejrzewają
, że procedura tranzytowa nie została zakończona, niezwłocznie wszczynają postępowanie poszukiwawcze.

If the competent authorities receive information earlier that the transit procedure has not ended, or
suspect
that to be the case, they shall initiate the enquiry procedure forthwith.

...lub prawnych bądź podmiotów, jeżeli nie wiedziały one i nie miały uzasadnionego powodu by
podejrzewać
, że ich działania mogą naruszyć te zakazy.

...or legal persons or entities concerned, if they did not know, and had no reasonable cause to
suspect
, that their actions would infringe these prohibitions.
Zakazy określone w niniejszym rozporządzeniu nie stanowią podstawy żadnej odpowiedzialności osób fizycznych lub prawnych bądź podmiotów, jeżeli nie wiedziały one i nie miały uzasadnionego powodu by
podejrzewać
, że ich działania mogą naruszyć te zakazy.

The prohibitions set out in the present Regulation shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal persons or entities concerned, if they did not know, and had no reasonable cause to
suspect
, that their actions would infringe these prohibitions.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich