Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podejrzewać
...fundusze lub zasoby gospodarcze, jeżeli nie wiedziały one ani nie miały uzasadnionego powodu, by
podejrzewać
, że ich działania mogłyby naruszyć odnośne zakazy.”.

...made funds or economic resources available if they did not know, and had no reasonable cause to
suspect
, that their actions would infringe the prohibitions in question.’.
Zakazy ustanowione w art. 2 ust. 2 i w art. 9a nie powodują powstania jakiegokolwiek rodzaju odpowiedzialności osób fizycznych lub prawnych, podmiotów oraz organów, które udostępniły fundusze lub zasoby gospodarcze, jeżeli nie wiedziały one ani nie miały uzasadnionego powodu, by
podejrzewać
, że ich działania mogłyby naruszyć odnośne zakazy.”.

The prohibitions set out in Article 2(2) and in Article 9a shall not give rise to any liability of any kind on the part of the natural and legal persons, entities and bodies which made funds or economic resources available if they did not know, and had no reasonable cause to
suspect
, that their actions would infringe the prohibitions in question.’.

...lub prawnych, podmiotów lub organów, jeżeli nie wiedziały one i nie miały uzasadnionego powodu, by
podejrzewać
, że ich działania naruszałyby te zakazy.”;

...legal persons, entities or bodies concerned, if they did not know, and had no reasonable cause to
suspect
, that their actions would infringe these prohibitions.’;
Środki określone w niniejszym rozporządzeniu nie stanowią podstawy jakiejkolwiek odpowiedzialności osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, jeżeli nie wiedziały one i nie miały uzasadnionego powodu, by
podejrzewać
, że ich działania naruszałyby te zakazy.”;

The measures set out in the present Regulation shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal persons, entities or bodies concerned, if they did not know, and had no reasonable cause to
suspect
, that their actions would infringe these prohibitions.’;

...lub prawnych, podmiotów lub organów, jeżeli nie wiedziały one i nie miały uzasadnionego powodu, by
podejrzewać
, że ich działania naruszałyby te zakazy.

...legal persons, entities or bodies concerned, if they did not know, and had no reasonable cause to
suspect
, that their actions would infringe these prohibitions.
Środki określone w niniejszym rozporządzeniu nie stanowią podstawy jakiejkolwiek odpowiedzialności osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, jeżeli nie wiedziały one i nie miały uzasadnionego powodu, by
podejrzewać
, że ich działania naruszałyby te zakazy.

The measures set out in the present Regulation shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal persons, entities or bodies concerned, if they did not know, and had no reasonable cause to
suspect
, that their actions would infringe these prohibitions.

co do którego istnieją uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że nie ma przynależności państwowej.

for which there are reasonable
grounds
for
suspecting
it to be without nationality.
co do którego istnieją uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że nie ma przynależności państwowej.

for which there are reasonable
grounds
for
suspecting
it to be without nationality.

...programowego (z wyjątkiem obszaru »Bezpieczeństwo«: zob. również sekcja C poniżej) odkryli lub
podejrzewają
, że spełnione są następujące warunki:

...“Programme Committee” (except for the Security Theme: see also section C, below) detect or
suspect
any of the following conditions:
jeżeli oceniający eksperci, Komisja lub członkowie odpowiedniego komitetu programowego (z wyjątkiem obszaru »Bezpieczeństwo«: zob. również sekcja C poniżej) odkryli lub
podejrzewają
, że spełnione są następujące warunki:

if the expert evaluators, the Commission, or members of the relevant “Programme Committee” (except for the Security Theme: see also section C, below) detect or
suspect
any of the following conditions:

...i że należy dokładnie przyjrzeć się sprzedaży KMS do przedsiębiorstw powiązanych, ponieważ można
podejrzewać
, że sprzedaż taka nie odbywała się w warunkach pełnej konkurencji.

Finally, several interested parties also claimed that the complainant lost its customers because it became active on the downstream market via its mother company, Ring International Holding (RIH),...
Na koniec należy nadmienić, że szereg stron zainteresowanych postępowaniem twierdziło również, że skarżący utracił klientów ze względu na to, że rozpoczął działalność na rynku niższego szczebla poprzez swe przedsiębiorstwo nadrzędne, Ring International Holding (RIH), i że należy dokładnie przyjrzeć się sprzedaży KMS do przedsiębiorstw powiązanych, ponieważ można
podejrzewać
, że sprzedaż taka nie odbywała się w warunkach pełnej konkurencji.

Finally, several interested parties also claimed that the complainant lost its customers because it became active on the downstream market via its mother company, Ring International Holding (RIH), and that sales of RBM to related companies should be considered carefully because they would not be made at arm’s length.

...wskazania lub poważne podstawy – na mocy prawa krajowego danego państwa członkowskiego – aby
podejrzewać
, że popełnią przestępstwo wchodzące w zakres kompetencji Europolu.

persons regarding whom there are factual indications or
reasonable grounds
under the national law of the Member State concerned to
believe
that
they
will commit criminal offences in respect of which...
osób, wobec których istnieją faktyczne wskazania lub poważne podstawy – na mocy prawa krajowego danego państwa członkowskiego – aby
podejrzewać
, że popełnią przestępstwo wchodzące w zakres kompetencji Europolu.

persons regarding whom there are factual indications or
reasonable grounds
under the national law of the Member State concerned to
believe
that
they
will commit criminal offences in respect of which Europol is competent.

...gdy instytucja lub osoba objęta niniejszą dyrektywą wie, podejrzewa lub ma uzasadnione podstawy by
podejrzewać
, że popełniono lub usiłowano popełnić przestępstwo prania pieniędzy lub finansowania...

...the institution or person covered by this Directive knows, suspects or has reasonable grounds to
suspect
that money laundering or terrorist financing is being or has been committed or attempted;
niezwłocznym informowaniu, z własnej inicjatywy, jednostki analityki finansowej w przypadku gdy instytucja lub osoba objęta niniejszą dyrektywą wie, podejrzewa lub ma uzasadnione podstawy by
podejrzewać
, że popełniono lub usiłowano popełnić przestępstwo prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu;

by promptly informing the FIU, on their own initiative, where the institution or person covered by this Directive knows, suspects or has reasonable grounds to
suspect
that money laundering or terrorist financing is being or has been committed or attempted;

Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające określone w art. 108 ust. 2 TFUE, ponieważ
podejrzewała
, że podporządkowanie należności i odstąpienie od roszczeń mogło stanowić pomoc państwa w...

...the formal investigation procedure provided for under Article 108(2) of the TFEU because it
suspected
that the subordination and waiver of claims could constitute State aid in the meaning of A
Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające określone w art. 108 ust. 2 TFUE, ponieważ
podejrzewała
, że podporządkowanie należności i odstąpienie od roszczeń mogło stanowić pomoc państwa w rozumieniu art. 107 TFUE.

The Commission initiated the formal investigation procedure provided for under Article 108(2) of the TFEU because it
suspected
that the subordination and waiver of claims could constitute State aid in the meaning of Article 107 of the TFEU.

...państwa członkowskiego informuje EUNGiPW i Agencję, w przypadku gdy ma uzasadnione podstawy, aby
podejrzewać
, że na hurtowych rynkach energii w innym państwie członkowskim dochodzi lub doszło do po

...financial authority of a Member State shall inform ESMA and the Agency where it has reasonable
grounds
to
suspect
that acts in breach of Articles 3 and 5 are being, or have been, carried out on w
właściwy organ finansowy państwa członkowskiego informuje EUNGiPW i Agencję, w przypadku gdy ma uzasadnione podstawy, aby
podejrzewać
, że na hurtowych rynkach energii w innym państwie członkowskim dochodzi lub doszło do popełnienia czynów naruszających art. 3 i 5;

the competent financial authority of a Member State shall inform ESMA and the Agency where it has reasonable
grounds
to
suspect
that acts in breach of Articles 3 and 5 are being, or have been, carried out on wholesale energy markets in another Member State;

...swoim państwie członkowskim, Komisję oraz Agencję, w przypadku gdy mają uzasadnione podstawy, aby
podejrzewać
, że na hurtowych rynkach energii dochodzi lub doszło do popełnienia czynów, które mogą...

...authority of their Member State, the Commission and the Agency where they have reasonable
grounds
to
suspect
that acts are being, or have been, carried out on wholesale energy market which a
krajowe organy regulacyjne informują krajowy organ ds. konkurencji w swoim państwie członkowskim, Komisję oraz Agencję, w przypadku gdy mają uzasadnione podstawy, aby
podejrzewać
, że na hurtowych rynkach energii dochodzi lub doszło do popełnienia czynów, które mogą stanowić naruszenie prawa konkurencji.

national regulatory authorities shall inform the national competition authority of their Member State, the Commission and the Agency where they have reasonable
grounds
to
suspect
that acts are being, or have been, carried out on wholesale energy market which are likely to constitute a breach of competition law.

...w swoim państwie członkowskim oraz Agencję, w przypadku gdy mają uzasadnione podstawy, aby
podejrzewać
, że na hurtowych rynkach energii dochodzi lub doszło do popełnienia czynów, które stanow

...shall inform the competent financial authority of their Member State and the Agency where
they
have reasonable
grounds
to
suspect
that acts are being, or have been, carried out on wholesale
krajowe organy regulacyjne informują właściwy organ finansowy w swoim państwie członkowskim oraz Agencję, w przypadku gdy mają uzasadnione podstawy, aby
podejrzewać
, że na hurtowych rynkach energii dochodzi lub doszło do popełnienia czynów, które stanowią przypadki nadużycia na rynku w rozumieniu dyrektywy 2003/6/WE i które mają wpływ na instrumenty finansowe, do których stosuje się art. 9 wspomnianej dyrektywy; w tym celu krajowe organy regulacyjne mogą podjąć odpowiednie formy współpracy z właściwymi organami finansowymi w swoim państwie członkowskim;

national regulatory authorities shall inform the competent financial authority of their Member State and the Agency where
they
have reasonable
grounds
to
suspect
that acts are being, or have been, carried out on wholesale energy markets which constitute market abuse within the meaning of Directive 2003/6/EC and which affect financial instruments subject to Article 9 of that Directive; for these purposes, national regulatory authorities may establish appropriate forms of cooperation with the competent financial authority in their Member State;

...informuje EUNGiPW oraz właściwy organ finansowy, w przypadku gdy ma uzasadnione podstawy, aby
podejrzewać
, że na hurtowych rynkach energii dochodzi lub doszło do popełnienia czynów, które stanow

the Agency shall inform ESMA and the competent financial authority where it has reasonable
grounds
to
suspect
that acts are being, or have been, carried out on wholesale energy markets which...
Agencja informuje EUNGiPW oraz właściwy organ finansowy, w przypadku gdy ma uzasadnione podstawy, aby
podejrzewać
, że na hurtowych rynkach energii dochodzi lub doszło do popełnienia czynów, które stanowią przypadki nadużycia na rynku w rozumieniu dyrektywy 2003/6/WE i które mają wpływ na instrumenty finansowe, do których stosuje się art. 9 wspomnianej dyrektywy;

the Agency shall inform ESMA and the competent financial authority where it has reasonable
grounds
to
suspect
that acts are being, or have been, carried out on wholesale energy markets which constitute market abuse within the meaning of Directive 2003/6/EC and which affect financial instruments subject to Article 9 of that Directive;

...z informacjami dostępnymi na tym etapie i pochodzącymi głównie z artykułów prasowych Komisja
podejrzewała
, że na podstawie dokumentów przetargowych opublikowanych przez AVAS w celu wyznaczenia

...the information available at that stage, which was based mostly on press articles, the Commission
suspected
that, according to the tender documents published by AVAS in order to appoint the...
Zgodnie z informacjami dostępnymi na tym etapie i pochodzącymi głównie z artykułów prasowych Komisja
podejrzewała
, że na podstawie dokumentów przetargowych opublikowanych przez AVAS w celu wyznaczenia likwidatora ta rumuńska agencja prywatyzacyjna postanowiła sprzedać Tractorul jako funkcjonalne części składowe i już na wczesnym etapie dołączyła warunki mające na celu zapewnienie utrzymania działalności produkcyjnej przez następnych 10 lat i ponowne zatrudnienie byłych pracowników.

According to the information available at that stage, which was based mostly on press articles, the Commission
suspected
that, according to the tender documents published by AVAS in order to appoint the liquidator, AVAS decided to sell off Tractorul as functional modules and already at an early stage attached conditions to ensure the maintenance of the production activity for the next 10 years and the re-hiring of former employees.

...podmiot gospodarczy przestał spełniać warunki jej udzielenia lub istnieją uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że istnieje ryzyko nielegalnego wykorzystania substancji sklasyfikowanych.”;

...under which the registration was issued are no longer fulfilled or where there are reasonable
grounds
for
suspecting
that there is a risk of diversion of scheduled substances.’;
Właściwe organy mogą zawiesić lub cofnąć rejestrację, w przypadku gdy podmiot gospodarczy przestał spełniać warunki jej udzielenia lub istnieją uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że istnieje ryzyko nielegalnego wykorzystania substancji sklasyfikowanych.”;

The competent authority may suspend or revoke the registration where the conditions under which the registration was issued are no longer fulfilled or where there are reasonable
grounds
for
suspecting
that there is a risk of diversion of scheduled substances.’;

W przypadku gdy właściwe organy jednego z państw członkowskich mają jasne i wyraźne podstawy, aby
podejrzewać
, że działania sprzeczne z niniejszą dyrektywą, są lub były realizowane na terytorium...

Where the competent authorities of one Member State have clear and demonstrable
grounds
to
suspect
that acts contrary to this Directive are being or have been carried out by an AIFM not subject to...
W przypadku gdy właściwe organy jednego z państw członkowskich mają jasne i wyraźne podstawy, aby
podejrzewać
, że działania sprzeczne z niniejszą dyrektywą, są lub były realizowane na terytorium innego państwa członkowskiego przez ZAFI niepodlegającego nadzorowi tych właściwych organów, powiadamiają o tym Urząd i właściwe organy rodzimego i przyjmującego państwa członkowskiego danego ZAFI w jak najwłaściwszej dla nich formie.

Where the competent authorities of one Member State have clear and demonstrable
grounds
to
suspect
that acts contrary to this Directive are being or have been carried out by an AIFM not subject to supervision of those competent authorities, they shall notify ESMA and the competent authorities of the home and host Member States of the AIFM concerned thereof in as specific a manner as possible.

Jeżeli właściwe władze jednego z państw członkowskich mają uzasadnione powody, by
podejrzewać
, że działania sprzeczne z przepisami niniejszej dyrektywy są lub były realizowane na terytorium innego...

Where a competent authority of one Member State has good reason to
suspect
that acts contrary to the provisions of this Directive, are being or have been carried out by entities not subject to that...
Jeżeli właściwe władze jednego z państw członkowskich mają uzasadnione powody, by
podejrzewać
, że działania sprzeczne z przepisami niniejszej dyrektywy są lub były realizowane na terytorium innego państwa członkowskiego przez podmioty niepodlegające nadzorowi właściwego organu, powiadamia o tym właściwe organy innego państwa członkowskiego w jak najwłaściwszej dla nich formie.

Where a competent authority of one Member State has good reason to
suspect
that acts contrary to the provisions of this Directive, are being or have been carried out by entities not subject to that competent authority’s supervision on the territory of another Member State, it shall notify the competent authorities of the other Member State thereof in as specific a manner as possible.

...Państw Członkowskich w ChRL mogą udzielać ostrzeżeń akredytowanym biurom podróży, jeżeli
podejrzewają
, że dane biuro ma związek z pomniejszymi naruszeniami.

...offices of Member States in the PRC can address warnings to the accredited travel agencies in case
they suspect
the agency is involved in minor violations.
Placówki konsularne Państw Członkowskich w ChRL mogą udzielać ostrzeżeń akredytowanym biurom podróży, jeżeli
podejrzewają
, że dane biuro ma związek z pomniejszymi naruszeniami.

Consular offices of Member States in the PRC can address warnings to the accredited travel agencies in case
they suspect
the agency is involved in minor violations.

...do KRLD i przysyłanych z tego państwa, jeżeli posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że dany ładunek zawiera produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub...

...including at their airports and seaports, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo contains items whose supply, sale, transfer or export is prohibite
Państwa członkowskie – w porozumieniu ze swoimi organami krajowymi i zgodnie z przepisami krajowym oraz prawem międzynarodowym – dokonują na swoim terytorium, w tym w portach lotniczych i morskich, inspekcji wszelkich ładunków wysyłanych do KRLD i przysyłanych z tego państwa, jeżeli posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że dany ładunek zawiera produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zakazane na mocy niniejszej decyzji.

Member States shall inspect, in accordance with their national authorities and legislation and consistent with international law, all cargo to and from the DPRK in their territory, including at their airports and seaports, if they have information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo contains items whose supply, sale, transfer or export is prohibited under this Decision.

...przysyłanych z tego kraju, jeżeli dane państwo posiada informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że dany ładunek zawiera produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub...

...including seaports and airports, if the State concerned has information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo contains items the supply, sale, transfer or export of which is pr
Rezolucja RB ONZ nr 1929 (2010) wzywa wszystkie państwa, aby w porozumieniu ze swoimi organami krajowymi oraz zgodnie ze swoim prawem krajowym i z prawem międzynarodowym dokonywały na swoim terytorium, w tym w portach lotniczych i morskich, inspekcji wszystkich ładunków wysyłanych do Iranu i przysyłanych z tego kraju, jeżeli dane państwo posiada informacje dające uzasadnione podstawy, by
podejrzewać
, że dany ładunek zawiera produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006), RB ONZ nr 1747 (2007), RB ONZ nr 1803 (2008) lub RB ONZ nr 1929 (2010).

UNSCR 1929 (2010) calls upon all States to inspect, in accordance with their national authorities and legislation, and consistent with international law, all cargoes to and from Iran, in their territory, including seaports and airports, if the State concerned has information that provides reasonable
grounds
to
believe
that the cargo contains items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) or UNSCR 1929 (2010).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich