Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pion
„Odległość krawędzi czołowej maski od podłoża” dla dowolnego przekroju pojazdu oznacza odległość w
pionie
między podłożem a linią odniesienia krawędzi czołowej maski w tym punkcie.

‘Bonnet leading edge
height
’ for any section of a vehicle means the
vertical
distance between the ground and the bonnet leading edge reference line at that point;
„Odległość krawędzi czołowej maski od podłoża” dla dowolnego przekroju pojazdu oznacza odległość w
pionie
między podłożem a linią odniesienia krawędzi czołowej maski w tym punkcie.

‘Bonnet leading edge
height
’ for any section of a vehicle means the
vertical
distance between the ground and the bonnet leading edge reference line at that point;

Maksymalna odległość w
pionie
między ustalonymi punktami przegięcia nie może przekraczać 0,2°.

The maximum
vertical
distance between the inflection points determined shall not exceed 0,2°.
Maksymalna odległość w
pionie
między ustalonymi punktami przegięcia nie może przekraczać 0,2°.

The maximum
vertical
distance between the inflection points determined shall not exceed 0,2°.

Maksymalna odległość w
pionie
między ustalonymi punktami przegięcia nie może przekraczać 0,2°.

The maximum
vertical
distance between the inflection points determined shall not exceed 0,2°.
Maksymalna odległość w
pionie
między ustalonymi punktami przegięcia nie może przekraczać 0,2°.

The maximum
vertical
distance between the inflection points determined shall not exceed 0,2°.

Odległość w
pionie
między dolnym a górnym odniesieniem.

Vertical
distance between a low and a high reference.
Odległość w
pionie
między dolnym a górnym odniesieniem.

Vertical
distance between a low and a high reference.

„W przypadku przyczepy z osią centralną z jedną osią, wskazać odległość w
pionie
między osią pionową urządzenia sprzęgającego i centrum osi”.

'For a centre-axle trailer with one single axle, indicate the
horizontal
distance between the vertical axis of the coupling and the centre of the axle.'
„W przypadku przyczepy z osią centralną z jedną osią, wskazać odległość w
pionie
między osią pionową urządzenia sprzęgającego i centrum osi”.

'For a centre-axle trailer with one single axle, indicate the
horizontal
distance between the vertical axis of the coupling and the centre of the axle.'

„wysokość otworu ładunkowego” oznacza odległość w
pionie
między dwiema poziomymi płaszczyznami stycznymi odpowiednio do najwyższego punktu dolnej części otworu drzwiowego i najniższego punktu górnej...

Height
of the loading aperture”, means the
vertical
distance between two horizontal planes tangent respectively to the highest point of the lower part of the doorway and the lowest point of the...
„wysokość otworu ładunkowego” oznacza odległość w
pionie
między dwiema poziomymi płaszczyznami stycznymi odpowiednio do najwyższego punktu dolnej części otworu drzwiowego i najniższego punktu górnej części otworu drzwiowego;

Height
of the loading aperture”, means the
vertical
distance between two horizontal planes tangent respectively to the highest point of the lower part of the doorway and the lowest point of the upper part of the doorway;

Wymóg ten zostaje spełniony w razie nachylenia okien względem
pionu
, tj. wysunięcia górnej części okien na zewnątrz o co najmniej 10 stopni i co najwyżej 25 stopni.”;

This requirement shall be deemed to be fulfilled when the windows are inclined from the
vertical
plane, so as to form an outward angle of not less than 10° and not more than 25°.’
Wymóg ten zostaje spełniony w razie nachylenia okien względem
pionu
, tj. wysunięcia górnej części okien na zewnątrz o co najmniej 10 stopni i co najwyżej 25 stopni.”;

This requirement shall be deemed to be fulfilled when the windows are inclined from the
vertical
plane, so as to form an outward angle of not less than 10° and not more than 25°.’

W
pionie
b

Horizontal
a
W
pionie
b

Horizontal
a

W
PIONIE
PONAD PODŁOŻEM

HEIGHT
ABOVE THE GROUND
W
PIONIE
PONAD PODŁOŻEM

HEIGHT
ABOVE THE GROUND

W celu określenia ostrości maksymalnej, pomiary należy wykonywać, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w krokach kątowych wynoszących 0,05° wyłącznie z odległości pomiarowej...

To determine the maximum sharpness, measurements shall be performed by
vertically
scanning through the horizontal part of the ‘cut-off’ in angular steps of 0,05° exclusively at a measurement distance...
W celu określenia ostrości maksymalnej, pomiary należy wykonywać, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w krokach kątowych wynoszących 0,05° wyłącznie z odległości pomiarowej wynoszącej 25 m i za pomocą detektora o średnicy ok. 30 mm.

To determine the maximum sharpness, measurements shall be performed by
vertically
scanning through the horizontal part of the ‘cut-off’ in angular steps of 0,05° exclusively at a measurement distance of 25 m and with a detector having a diameter of approximately 30 mm.

W celu określenia ostrości maksymalnej pomiary należy wykonywać, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w krokach kątowych wynoszących 0,05 ° wyłącznie z odległości pomiarowej...

To determine the maximum sharpness, measurements shall be performed by
vertically
scanning through the horizontal part of the ‘cut-off’ in angular steps of 0,05° exclusively at a measurement distance...
W celu określenia ostrości maksymalnej pomiary należy wykonywać, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w krokach kątowych wynoszących 0,05 ° wyłącznie z odległości pomiarowej wynoszącej 25 m i za pomocą detektora o średnicy ok. 30 mm.

To determine the maximum sharpness, measurements shall be performed by
vertically
scanning through the horizontal part of the ‘cut-off’ in angular steps of 0,05° exclusively at a measurement distance of 25 m and with a detector having a diameter of approximately 30 mm.

W celu określenia ostrości minimalnej pomiary należy wykonywać, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w krokach kątowych wynoszących 0,05°z odległości pomiarowej wynoszącej:

To determine the minimum sharpness, measurements shall be performed by
vertically
scanning through the horizontal part of the ‘cut-off’ in angular steps of 0,05° at either a measurement distance of:
W celu określenia ostrości minimalnej pomiary należy wykonywać, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w krokach kątowych wynoszących 0,05°z odległości pomiarowej wynoszącej:

To determine the minimum sharpness, measurements shall be performed by
vertically
scanning through the horizontal part of the ‘cut-off’ in angular steps of 0,05° at either a measurement distance of:

W celu określenia ostrości minimalnej pomiary należy wykonywać, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w krokach kątowych wynoszących 0,05° z odległości pomiarowej wynoszącej:

To determine the minimum sharpness, measurements shall be performed by
vertically
scanning through the horizontal part of the ‘cut-off’ in angular steps of 0,05° at either a measurement distance of:
W celu określenia ostrości minimalnej pomiary należy wykonywać, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w krokach kątowych wynoszących 0,05° z odległości pomiarowej wynoszącej:

To determine the minimum sharpness, measurements shall be performed by
vertically
scanning through the horizontal part of the ‘cut-off’ in angular steps of 0,05° at either a measurement distance of:

Przesuwając się w górę z pozycji poniżej linii B (zob. rysunek 2 poniżej) skanuje się w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w odległości 2,5° od V-V.

Moving upward from below the line B (see Figure 2 below), a
vertical
scan is carried out through the horizontal part of the ‘cut-off’ at 2,5° from V-V.
Przesuwając się w górę z pozycji poniżej linii B (zob. rysunek 2 poniżej) skanuje się w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w odległości 2,5° od V-V.

Moving upward from below the line B (see Figure 2 below), a
vertical
scan is carried out through the horizontal part of the ‘cut-off’ at 2,5° from V-V.

Przesuwając się w górę z pozycji poniżej linii B (zob. rysunek 2 poniżej), skanuje się w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w odległości 2,5° od V–V.

Moving upward from below the line B (see figure 2 below), a
vertical
scan is carried out through the horizontal part of the ‘cut-off’ at 2,5° from V-V.
Przesuwając się w górę z pozycji poniżej linii B (zob. rysunek 2 poniżej), skanuje się w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w odległości 2,5° od V–V.

Moving upward from below the line B (see figure 2 below), a
vertical
scan is carried out through the horizontal part of the ‘cut-off’ at 2,5° from V-V.

Czynnik ostrości G określa się skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w odległości 2,5° od linii V-V, gdzie:

The sharpness factor G is determined by scanning
vertically
through the horizontal part of the ‘cut-off’ at 2,5° from the V-V where:
Czynnik ostrości G określa się skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w odległości 2,5° od linii V-V, gdzie:

The sharpness factor G is determined by scanning
vertically
through the horizontal part of the ‘cut-off’ at 2,5° from the V-V where:

Czynnik ostrości G określa się, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w odległości 2,5° od linii V–V, gdzie:

The sharpness factor G is determined by scanning
vertically
through the horizontal part of the ‘cut-off’ at 2,5° from the V-V where:
Czynnik ostrości G określa się, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła i cienia w odległości 2,5° od linii V–V, gdzie:

The sharpness factor G is determined by scanning
vertically
through the horizontal part of the ‘cut-off’ at 2,5° from the V-V where:

Pomiary należy wykonywać, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła-cienia w krokach kątowych nieprzekraczających 0,05°

Measurements shall be performed by
vertically
scanning through the horizontal part of the cut-off line in angular steps not exceeding 0,05°
Pomiary należy wykonywać, skanując w
pionie
poziomą część granicy światła-cienia w krokach kątowych nieprzekraczających 0,05°

Measurements shall be performed by
vertically
scanning through the horizontal part of the cut-off line in angular steps not exceeding 0,05°

...spółek zależnych i jednego przedsiębiorstwa powiązanego, którego działalność nie jest związana z
pionem
ceramiki.

According to the Annual Report of 2006 [5], the IBIDEN Group consists of 47 subsidiaries and one affiliated company, which is not active in the ceramic sector.
Według rocznego sprawozdania za 2006 r. [5] grupa IBIDEN składa się z 47 spółek zależnych i jednego przedsiębiorstwa powiązanego, którego działalność nie jest związana z
pionem
ceramiki.

According to the Annual Report of 2006 [5], the IBIDEN Group consists of 47 subsidiaries and one affiliated company, which is not active in the ceramic sector.

...i długoterminowych uzgodnień handlowych między IBIDEN a innymi przedsiębiorstwami z
pionu
ceramiki.

...and long-term marketing arrangements between IBIDEN and other companies in the ceramic
division
.
Władze węgierskie potwierdziły brak jakichkolwiek wspólnych przedsiębiorstw i długoterminowych uzgodnień handlowych między IBIDEN a innymi przedsiębiorstwami z
pionu
ceramiki.

The Hungarian authorities confirmed that there are no joint-ventures and long-term marketing arrangements between IBIDEN and other companies in the ceramic
division
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich