Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: partia
Nazwa poprzedniej
partii
(tylko dla kodu IC RB)

Name of previous
batch
(for IC code RB only)
Nazwa poprzedniej
partii
(tylko dla kodu IC RB)

Name of previous
batch
(for IC code RB only)

Z rocznego sprawozdania spółki za 2011 r. wynika, że prezesem Sinosure jest sekretarz komitetu
partii
, większość kierownictwa wyższego szczebla również jest członkami komitetu partii.

...Annual Report 2011 (‘AR 2011’) shows that the Chairman of Sinosure is the Secretary of the
Party
Committee, and the majority of the Senior Management are also Members of the Party Committee.
Z rocznego sprawozdania spółki za 2011 r. wynika, że prezesem Sinosure jest sekretarz komitetu
partii
, większość kierownictwa wyższego szczebla również jest członkami komitetu partii.

The company's Annual Report 2011 (‘AR 2011’) shows that the Chairman of Sinosure is the Secretary of the
Party
Committee, and the majority of the Senior Management are also Members of the Party Committee.

...państwo członkowskie przywozu powiadamia Komisję i pozostałe państwa członkowskie o ilościach (
partie
/przesyłki sadzeniaków ziemniaka) sprowadzonych na podstawie niniejszej decyzji, załączając sz

...1 June of each calendar year in which importation takes place, with information on the amounts (
lots
of seed potatoes/consignments) imported pursuant to this Decision and with a detailed technical
Do dnia 1 czerwca każdego roku kalendarzowego, w którym ma miejsce przywóz, państwo członkowskie przywozu powiadamia Komisję i pozostałe państwa członkowskie o ilościach (
partie
/przesyłki sadzeniaków ziemniaka) sprowadzonych na podstawie niniejszej decyzji, załączając szczegółowe sprawozdanie techniczne z urzędowego badania, o którym mowa w art. 10.

The Member State of importation shall provide the Commission and the other Member States, before 1 June of each calendar year in which importation takes place, with information on the amounts (
lots
of seed potatoes/consignments) imported pursuant to this Decision and with a detailed technical report on the official examination referred to in Article 10.

...przekazuje Komisji i pozostałym Państwom Członkowskim informacje dotyczące przywożonych ilości (
partie
/przesyłki sadzeniaków ziemniaka) na mocy niniejszej decyzji do dnia 1 czerwca każdego roku ka

...1 June of each calendar year in which importation takes place, with information on the amounts (
lots
of seed potatoes/consignments) imported pursuant to this Decision and with a detailed technical
„Państwo Członkowskie dokonujące przywozu przekazuje Komisji i pozostałym Państwom Członkowskim informacje dotyczące przywożonych ilości (
partie
/przesyłki sadzeniaków ziemniaka) na mocy niniejszej decyzji do dnia 1 czerwca każdego roku kalendarzowego, w którym odbywa się przywóz.

‘The Member State of importation shall provide the Commission and the other Member States, before 1 June of each calendar year in which importation takes place, with information on the amounts (
lots
of seed potatoes/consignments) imported pursuant to this Decision and with a detailed technical report on the official examination referred to in Article 10.

...pozostałości przed ich wprowadzeniem do obrotu, ograniczy to ryzyko wprowadzania do obrotu
partii
przesyłek zawierających te pozostałości, dostarczy więcej dokładnych informacji na temat rzec

If a significant portion of the aquaculture products imported from Indonesia undergoes mandatory testing for relevant residues before they are placed on the market, this will reduce the risk that...
Jeśli znaczna część produktów akwakultury przywożonych z Indonezji poddana zostanie obowiązkowym badaniom pod kątem odnośnych pozostałości przed ich wprowadzeniem do obrotu, ograniczy to ryzyko wprowadzania do obrotu
partii
przesyłek zawierających te pozostałości, dostarczy więcej dokładnych informacji na temat rzeczywistego stopnia zanieczyszczenia indonezyjskich produktów rybołówstwa pozostałościami, a także zniechęci producentów w Indonezji do nadużywania substancji.

If a significant portion of the aquaculture products imported from Indonesia undergoes mandatory testing for relevant residues before they are placed on the market, this will reduce the risk that consignments containing residues are placed on the market, produce more precise information on the actual contamination of Indonesian fishery products with residues and will deter producers in Indonesia misuse of substances.

Należy zmierzyć stężenie DOC lub ChZT w każdej nowej
partii
pożywki organicznej.

Measure the DOC or COD concentration in each new
batch
of organic medium.
Należy zmierzyć stężenie DOC lub ChZT w każdej nowej
partii
pożywki organicznej.

Measure the DOC or COD concentration in each new
batch
of organic medium.

Należy zmierzyć stężenie DOC lub ChZT w każdej nowej
partii
pożywki organicznej.

Measure the DOC (or COD) concentration in each new
batch
of organic medium.
Należy zmierzyć stężenie DOC lub ChZT w każdej nowej
partii
pożywki organicznej.

Measure the DOC (or COD) concentration in each new
batch
of organic medium.

Kontrolę jakości powinno się wykonać po przygotowaniu każdej nowej
partii
pożywki poprzez nałożenie na płytki zawiesiny kultury referencyjnej R. solanacearum (patrz: dodatek 3) i obserwowanie...

Quality control should be performed after preparation of each new
batch
of medium by plating a suspension of a reference culture of R. solanacearum (see Appendix 3) and observing formation of typical...
Kontrolę jakości powinno się wykonać po przygotowaniu każdej nowej
partii
pożywki poprzez nałożenie na płytki zawiesiny kultury referencyjnej R. solanacearum (patrz: dodatek 3) i obserwowanie formowania się typowych kolonii po inkubacji w temperaturze 28 °C przez 2–5 dni.

Quality control should be performed after preparation of each new
batch
of medium by plating a suspension of a reference culture of R. solanacearum (see Appendix 3) and observing formation of typical colonies after incubation at 28 °C for two to five days.

Dla każdej świeżo przygotowanej
partii
pożywki selektywnej przed użyciem do testowania rutynowych prób należy sprawdzić jej przydatność do hodowli czynnika chorobotwórczego.

For each newly prepared
batch
of a selective medium its suitability for growth of the pathogen should be tested before it is used to test routine samples.
Dla każdej świeżo przygotowanej
partii
pożywki selektywnej przed użyciem do testowania rutynowych prób należy sprawdzić jej przydatność do hodowli czynnika chorobotwórczego.

For each newly prepared
batch
of a selective medium its suitability for growth of the pathogen should be tested before it is used to test routine samples.

...Członkowskiego producenta (partia nr 1), zgodnie z tabelą znajdującą się w załączniku V, i na
partię
wspólną dla całej Wspólnoty stanowiącą ilość nieprzyznaną w ramach partii nr 1 (partia nr 2).

...to each producer Member State (tranche 1), as set out in the table in Annex V, and a common
tranche
for the entire Community made up of the quantities not allocated in tranche 1 (tranche 2).
Od roku gospodarczego 2004/2005 ilość ryżu niełuskanego kwalifikująca się do skupu interwencyjnego dla każdego roku gospodarczego jest rozdzielona na partie właściwe dla każdego Państwa Członkowskiego producenta (partia nr 1), zgodnie z tabelą znajdującą się w załączniku V, i na
partię
wspólną dla całej Wspólnoty stanowiącą ilość nieprzyznaną w ramach partii nr 1 (partia nr 2).

With effect from the 2004/2005 marketing year, the quantities of paddy rice eligible for intervention for each year shall be divided into a tranche specific to each producer Member State (tranche 1), as set out in the table in Annex V, and a common
tranche
for the entire Community made up of the quantities not allocated in tranche 1 (tranche 2).

Oznaczanie ilościowe substancji czynnej wykonuje się w odniesieniu do każdej
partii
, aby wykazać, że mają one odpowiednie moc lub miano do zapewnienia bezpieczeństwa i skuteczności produktu.

A quantification of the active substance shall be carried out on each
batch
to show that each
batch
will contain the appropriate potency or titre to ensure its safety and efficacy.
Oznaczanie ilościowe substancji czynnej wykonuje się w odniesieniu do każdej
partii
, aby wykazać, że mają one odpowiednie moc lub miano do zapewnienia bezpieczeństwa i skuteczności produktu.

A quantification of the active substance shall be carried out on each
batch
to show that each
batch
will contain the appropriate potency or titre to ensure its safety and efficacy.

Właściwe organy mogą również sprawdzić zawartość
partii
, aby zweryfikować informacje zawarte w dokumencie połowowym i związanych z nim dokumentach oraz – o ile to konieczne – poddać odnośnych...

The competent authorities may also examine the content of the
lot
to verify the information contained in the catch document and in related documents and, where necessary, shall carry out...
Właściwe organy mogą również sprawdzić zawartość
partii
, aby zweryfikować informacje zawarte w dokumencie połowowym i związanych z nim dokumentach oraz – o ile to konieczne – poddać odnośnych operatorów weryfikacji.

The competent authorities may also examine the content of the
lot
to verify the information contained in the catch document and in related documents and, where necessary, shall carry out verifications with the operators concerned.

...importerom złożenia wniosków o pozwolenie w stosownym terminie w lipcu 2004, dla drugiej
partii
dodatkowej ilości, niniejsze rozporządzenie musi wejść w życie natychmiast.

So that the operators can submit licence applications for a second
tranche
within time in July 2004, this Regulation must enter into force immediately,
W celu umożliwienia importerom złożenia wniosków o pozwolenie w stosownym terminie w lipcu 2004, dla drugiej
partii
dodatkowej ilości, niniejsze rozporządzenie musi wejść w życie natychmiast.

So that the operators can submit licence applications for a second
tranche
within time in July 2004, this Regulation must enter into force immediately,

...tymczasowej w celu umożliwienia im wydania pozwolenia na przywóz na początku maja dla pierwszej
partii
dodatkowej ilości.

...or allocation, so allowing import licences to be issued at the beginning for May for an initial
tranche
of the additional quantity.
Oczekując na wyniki kontroli i sprawdzenia dokumentów oraz dokumentów uzasadniających przedstawionych przez podmioty zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 414/2004 [2] lub przepisów krajowych wydanych w związku z tym przez nowe Państwa Członkowskie przed datą przystąpienia do Unii, art. 5, 6 i 7 rozporządzenia (WE) nr 838/2004 przewidują ustalenie dla każdego importera, w zależności od przypadku, ilości referencyjnej lub alokacji tymczasowej w celu umożliwienia im wydania pozwolenia na przywóz na początku maja dla pierwszej
partii
dodatkowej ilości.

Pending the outcome of the controls and verifications of the documents and supporting documents submitted by the operators under Article 6 of Regulation (EC) No 414/2004 [2] or national provisions adopted to this end by the new Member States before accession, Articles 5, 6 and 7 of Regulation (EC) No 838/2004 provide for the fixing for each operator, as appropriate, of a provisional reference quantity or allocation, so allowing import licences to be issued at the beginning for May for an initial
tranche
of the additional quantity.

...przepisach krajowych przyjętych w tym celu przez nowe Państwa Członkowskie odpowiednio przed nową
partią
dodatkowej ilości.

...in national provisions to that end adopted by the new Member States in good time before the next
instalment
of the additional quantity was opened.
Wyznaczenie to miało umożliwić właściwym organom krajowym przeprowadzanie kontroli i weryfikacji dokumentów i poświadczeń okazywanych przez importerów, dokonanie korekt deklaracji sporządzanych w zastosowaniu art. 4 i 5 rozporządzenia Komisji (WE) nr 414/2004 [4] lub przepisów krajowych przyjętych w tym samym celu przez nowe Państwa Członkowskie oraz, w określonych przypadkach, korygowanie informacji, o których mowa w art. 7 ust. 3 tego rozporządzenia lub w przepisach krajowych przyjętych w tym celu przez nowe Państwa Członkowskie odpowiednio przed nową
partią
dodatkowej ilości.

The purpose of this fixing was to allow the competent national authorities to make checks and verify the supporting documents submitted by operators, to correct declarations made under Articles 4 and 5 of Regulation (EC) No 414/2004 [4] or national provisions with the same objective adopted by the new Member States and to rectify, where necessary, the notifications referred to in Article 7(3) of that Regulation or provided for in national provisions to that end adopted by the new Member States in good time before the next
instalment
of the additional quantity was opened.

Część (
partia
) dodatkowa:

Subsidiary
lot
:
Część (
partia
) dodatkowa:

Subsidiary
lot
:

...zadbać o to, aby w przypadku stosowania odstępstwa przewidzianego w art. 4 ust. 3 ustanowienie
partii
było zgodne z wymienionym ustępem w odniesieniu do każdego niepaczkowanego mięsa rozebranego

...ensure that, where the derogation provided for in Article 4(3) is applied, the constitution of
batches
of all non-pre-packaged cut meats displayed at the same time at retail outlets for sale to t
W chwili wystawienia mięsa rozebranego do sprzedaży konsumentowi końcowemu w punkcie sprzedaży, podmioty gospodarcze i organizacje mają obowiązek zadbać o to, aby w przypadku stosowania odstępstwa przewidzianego w art. 4 ust. 3 ustanowienie
partii
było zgodne z wymienionym ustępem w odniesieniu do każdego niepaczkowanego mięsa rozebranego wystawionego jednocześnie do sprzedaży.

Operators and organisations shall ensure that, where the derogation provided for in Article 4(3) is applied, the constitution of
batches
of all non-pre-packaged cut meats displayed at the same time at retail outlets for sale to the final consumer is in accordance with that Article 4(3).

Duże
partie
(tj. partie o masie przekraczającej 30 ton lub o powierzchni przekraczającej 3 hektary) należy podzielić na części, z których próbki są pobierane oddzielnie.

Large
lots
(i.e. lots of more than 30 tonnes or larger than 3 hectares) shall be subdivided into sublots to be sampled separately.
Duże
partie
(tj. partie o masie przekraczającej 30 ton lub o powierzchni przekraczającej 3 hektary) należy podzielić na części, z których próbki są pobierane oddzielnie.

Large
lots
(i.e. lots of more than 30 tonnes or larger than 3 hectares) shall be subdivided into sublots to be sampled separately.

...poddaje się całą próbkę, stosując metodę wykrywania i diagnozowania Clavibacter michiganensis w
partiach
bulw sadzeniaków ziemniaka, ustanowioną w dyrektywie Rady 93/85/EWG [3].

...entire sample, using the method for the detection and diagnosis of Clavibacter michiganensis in
batches
of seed potato tubers as laid down in Council Directive 93/85/EEC [3].
Badaniu poddaje się całą próbkę, stosując metodę wykrywania i diagnozowania Clavibacter michiganensis w
partiach
bulw sadzeniaków ziemniaka, ustanowioną w dyrektywie Rady 93/85/EWG [3].

The examinations shall be carried out on the entire sample, using the method for the detection and diagnosis of Clavibacter michiganensis in
batches
of seed potato tubers as laid down in Council Directive 93/85/EEC [3].

Należy dokonać specjacji co najmniej jednego izloatu Campylobacter w danej
partii
, stosując metody fenotypowe opisane w ISO 10272-1:2006(E) lub opublikowane metody molekularne, takie jak metoda...

At least one Campylobacter isolate per
batch
must be speciated using phenotypic methods as described in ISO 10272-1:2006(E) or published molecular methods such as Polymerase Chain Reaction (PCR)...
Należy dokonać specjacji co najmniej jednego izloatu Campylobacter w danej
partii
, stosując metody fenotypowe opisane w ISO 10272-1:2006(E) lub opublikowane metody molekularne, takie jak metoda łańcuchowej reakcji polimerazy (PCR).

At least one Campylobacter isolate per
batch
must be speciated using phenotypic methods as described in ISO 10272-1:2006(E) or published molecular methods such as Polymerase Chain Reaction (PCR) techniques.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich