Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: oświadczenie
Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data
Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data

Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data
Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data

Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data
Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data

Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data
Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data

Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data
Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data

Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data
Artykuł 13 ust. 5 –
oświadczenie
zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danych

Article 13(5) health
claim
based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data

Dla przykładu, gdy
oświadczenie
zdrowotne stosowane jest w reklamie ogólnej, która dotyczy żywności (np. oliwy z oliwek, produktów mleczarskich, mięsa itp.) i która nie łączy tego oświadczenia z...

For example, where a health
claim
is used in a generic advertising for a food (e.g. olive oil, dairy, meat, etc.) which does not link it to a specific product which would have ‘labelling’, then the...
Dla przykładu, gdy
oświadczenie
zdrowotne stosowane jest w reklamie ogólnej, która dotyczy żywności (np. oliwy z oliwek, produktów mleczarskich, mięsa itp.) i która nie łączy tego oświadczenia z konkretnym produktem posiadającym „etykietowanie”, obowiązkowe informacje muszą być podane w „reklamie” i „prezentacji” tej żywności.

For example, where a health
claim
is used in a generic advertising for a food (e.g. olive oil, dairy, meat, etc.) which does not link it to a specific product which would have ‘labelling’, then the mandatory information must also be given in the ‘advertising’ and ‘presentation’ of that food.

Artykuł 14 ust. 1 lit. b) –
oświadczenie
zdrowotne odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci

Article 14(1)(b) health
claim
referring to children’s development and health
Artykuł 14 ust. 1 lit. b) –
oświadczenie
zdrowotne odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci

Article 14(1)(b) health
claim
referring to children’s development and health

Artykuł 14 ust. 1 lit. b) –
oświadczenie
zdrowotne odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci

Article 14(1)(b) health
claim
referring to children’s development and health
Artykuł 14 ust. 1 lit. b) –
oświadczenie
zdrowotne odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci

Article 14(1)(b) health
claim
referring to children’s development and health

Artykuł 14 ust. 1 lit. b) –
oświadczenie
zdrowotne odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci

Article 14(1)(b) health
claim
referring to children’s development and health
Artykuł 14 ust. 1 lit. b) –
oświadczenie
zdrowotne odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci

Article 14(1)(b) health
claim
referring to children’s development and health

Oświadczenie
zdrowotne odnoszące się do

Nutrition
claim
related to
Oświadczenie
zdrowotne odnoszące się do

Nutrition
claim
related to

Oświadczenie
zdrowotne dotyczące wyciągu ziemniaczanego Slendesta® należy do oświadczeń zdrowotnych, o których mowa w art. 13 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, i jest w związku z tym...

The health
claim
related to Slendesta® Potato Extract is a health claim as referred to in point (c) of Article 13(1) of Regulation (EC) No 1924/2006 and is therefore subject to the transitional...
Oświadczenie
zdrowotne dotyczące wyciągu ziemniaczanego Slendesta® należy do oświadczeń zdrowotnych, o których mowa w art. 13 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, i jest w związku z tym objęte okresem przejściowym określonym w art. 28 ust. 6 tego rozporządzenia.

The health
claim
related to Slendesta® Potato Extract is a health claim as referred to in point (c) of Article 13(1) of Regulation (EC) No 1924/2006 and is therefore subject to the transitional period laid down in Article 28(6) of that Regulation.

...Komisji (UE) nr 1048/2012 z dnia 8 listopada 2012 r. w sprawie udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności i dotyczące zmniejszenia ryzyka choroby (Dz.U. L 310 z 9.1

...1048: Commission Regulation (EU) No 1048/2012 of 8 November 2012 on the authorisation of a health
claim made
on foods and referring to the reduction of disease risk (OJ L 310, 9.11.2012, p. 38).’.
32012 R 1048: rozporządzenie Komisji (UE) nr 1048/2012 z dnia 8 listopada 2012 r. w sprawie udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności i dotyczące zmniejszenia ryzyka choroby (Dz.U. L 310 z 9.11.2012, s. 38).”.

32012 R 1048: Commission Regulation (EU) No 1048/2012 of 8 November 2012 on the authorisation of a health
claim made
on foods and referring to the reduction of disease risk (OJ L 310, 9.11.2012, p. 38).’.

...Komisji (UE) nr 1048/2012 z dnia 8 listopada 2012 r. w sprawie udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności i dotyczące zmniejszenia ryzyka choroby [2].

Commission Regulation (EU) No 1048/2012 of 8 November 2012 on the authorisation of a health
claim made
on foods and referring to the reduction of disease risk [2] is to be incorporated into the EEA...
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 1048/2012 z dnia 8 listopada 2012 r. w sprawie udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności i dotyczące zmniejszenia ryzyka choroby [2].

Commission Regulation (EU) No 1048/2012 of 8 November 2012 on the authorisation of a health
claim made
on foods and referring to the reduction of disease risk [2] is to be incorporated into the EEA Agreement.

w sprawie udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności i dotyczące zmniejszenia ryzyka choroby

on the authorisation of a health
claim made
on foods and referring to the reduction of disease risk
w sprawie udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności i dotyczące zmniejszenia ryzyka choroby

on the authorisation of a health
claim made
on foods and referring to the reduction of disease risk

...Komisji (WE) nr 1168/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz

...R 1168: Commission Regulation (EC) No 1168/2009 of 30 November 2009 refusing to authorise a health
claim made
on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to...
32009 R 1168: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1168/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz do rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 32).”.

32009 R 1168: Commission Regulation (EC) No 1168/2009 of 30 November 2009 refusing to authorise a health
claim made
on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s development and health (OJ L 314, 1.12.2009, p. 32).’

...Komisji (WE) nr 1168/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz

Commission Regulation (EC) No 1168/2009 of 30 November 2009 refusing to authorise a health
claim made
on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s...
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1168/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz do rozwoju i zdrowia dzieci [8].

Commission Regulation (EC) No 1168/2009 of 30 November 2009 refusing to authorise a health
claim made
on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s development and health [8] is to be incorporated into the Agreement.

w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz do rozwoju i zdrowia dzieci

refusing to authorise a health
claim made
on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s development and health
w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz do rozwoju i zdrowia dzieci

refusing to authorise a health
claim made
on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s development and health

...Komisji (UE) nr 375/2010 z dnia 3 maja 2010 r. w sprawie odmowy wydania zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz

32010 R 0375: Commission Regulation (EU) No 375/2010 of 3 May 2010 refusing to authorise a health
claim made
on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s...
32010 R 0375: rozporządzenie Komisji (UE) nr 375/2010 z dnia 3 maja 2010 r. w sprawie odmowy wydania zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 111 z 4.5.2010, s. 1).

32010 R 0375: Commission Regulation (EU) No 375/2010 of 3 May 2010 refusing to authorise a health
claim made
on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s development and health (OJ L 111, 4.5.2010, p. 1).

...Komisji (UE) nr 375/2010 z dnia 3 maja 2010 r. w sprawie odmowy wydania zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz

Commission Regulation (EU) No 375/2010 of 3 May 2010 refusing to authorise a health
claim made
on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s development and...
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 375/2010 z dnia 3 maja 2010 r. w sprawie odmowy wydania zezwolenia na
oświadczenie
zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci [4].

Commission Regulation (EU) No 375/2010 of 3 May 2010 refusing to authorise a health
claim made
on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s development and health [4] is to be incorporated into the Agreement.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich