Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: osadzić
Następnie należy umożliwić
osadzenie
się szlamu przez okres 45 minut oraz należy ściągnąć i przeanalizować supernatan w celu ustalenia składu rozwiązanego węgla organicznego.

The sludge is then allowed to
settle
for 45 minutes and the supernatant drawn off and analysed for dissolved organic carbon content.
Następnie należy umożliwić
osadzenie
się szlamu przez okres 45 minut oraz należy ściągnąć i przeanalizować supernatan w celu ustalenia składu rozwiązanego węgla organicznego.

The sludge is then allowed to
settle
for 45 minutes and the supernatant drawn off and analysed for dissolved organic carbon content.

Po 23 godzinach napowietrzanie zostaje przerwane na 45 minut, w celu umożliwienia
osadzenia
się szlamu.

After 23 hours, aeration is stopped and the sludge is allowed to
settle
for 45 minutes.
Po 23 godzinach napowietrzanie zostaje przerwane na 45 minut, w celu umożliwienia
osadzenia
się szlamu.

After 23 hours, aeration is stopped and the sludge is allowed to
settle
for 45 minutes.

Zebrać supernatan, nalać dwie litry wody testowej, mieszać przez 15 minut i umożliwić ponowne
osadzenie
się szlamu.

...the supernatant liquid, fill up to two litres with test water, stir for 15 minutes and allow to
settle
again.
Zebrać supernatan, nalać dwie litry wody testowej, mieszać przez 15 minut i umożliwić ponowne
osadzenie
się szlamu.

Draw off the supernatant liquid, fill up to two litres with test water, stir for 15 minutes and allow to
settle
again.

Chlorek magnezu (MgCl2) lub roztwór uzyskiwany przez naturalne zatężanie wody morskiej po
osadzeniu
się chlorku sodu.

Magnesium chloride (MgCl2) or solution obtained by natural concentration of sea water after
deposit
of sodium chloride.
Chlorek magnezu (MgCl2) lub roztwór uzyskiwany przez naturalne zatężanie wody morskiej po
osadzeniu
się chlorku sodu.

Magnesium chloride (MgCl2) or solution obtained by natural concentration of sea water after
deposit
of sodium chloride.

...technicznie chlorek magnezu lub roztwór uzyskiwany przez naturalne zatężanie wody morskiej po
osadzeniu
się chlorku sodu.

Technical grade magnesium chloride or solution obtained by natural concentration of sea water after
deposit
of sodium chloride.
Czysty technicznie chlorek magnezu lub roztwór uzyskiwany przez naturalne zatężanie wody morskiej po
osadzeniu
się chlorku sodu.

Technical grade magnesium chloride or solution obtained by natural concentration of sea water after
deposit
of sodium chloride.

Osadzenie
się organizmu w środowisku

Implantation des
organismes
dans
l'environnement
Osadzenie
się organizmu w środowisku

Implantation des
organismes
dans
l'environnement

...należy dokonać najlepiej przez odwirowanie przy małej sile grawitacji, wystarczającej do
osadzenia
się glonów.

Separation should preferably be made by centrifugation at a low g-force, sufficient to
settle
the algae.
Oddzielenia należy dokonać najlepiej przez odwirowanie przy małej sile grawitacji, wystarczającej do
osadzenia
się glonów.

Separation should preferably be made by centrifugation at a low g-force, sufficient to
settle
the algae.

Ponadto odporność lub wrażliwość na stres biotyczny lub abiotyczny mają duży wpływ na
osadzenie
się GMM w środowisku.

La résistance ou la sensibilité aux facteurs de stress biotique et abiotique joue également un
rôle
important dans
l'implantation
d’un MGM dans l'environnement.
Ponadto odporność lub wrażliwość na stres biotyczny lub abiotyczny mają duży wpływ na
osadzenie
się GMM w środowisku.

La résistance ou la sensibilité aux facteurs de stress biotique et abiotique joue également un
rôle
important dans
l'implantation
d’un MGM dans l'environnement.

Należy wyłączyć mieszadło oraz napowietrzacz i umożliwić
osadzenie
się aktywowanego szlamu.

Switch of the agitator and the aerator and allow the activated sludge to
settle
.
Należy wyłączyć mieszadło oraz napowietrzacz i umożliwić
osadzenie
się aktywowanego szlamu.

Switch of the agitator and the aerator and allow the activated sludge to
settle
.

...Osad przepłukać dwukrotnie około 10 ml wody. Zastosować wytrząsarkę typu Vortex, pozwolić na
osadzenie
się osadu i za każdym razem wylać wodę.

The tube shall be filled with water, the sediment shall be let
settle
2-3 minutes, and the water and the suspended particles shall be poured off. The sediment shall be rinsed twice more with about 10...
Probówkę napełnić wodą, osad musi osadzać się od 2 do 3 minut, a wodę z zawieszonymi cząsteczkami wylać. Osad przepłukać dwukrotnie około 10 ml wody. Zastosować wytrząsarkę typu Vortex, pozwolić na
osadzenie
się osadu i za każdym razem wylać wodę.

The tube shall be filled with water, the sediment shall be let
settle
2-3 minutes, and the water and the suspended particles shall be poured off. The sediment shall be rinsed twice more with about 10 ml of water (a vortex shall be used, let
settle
, and pour off the water each time).

Niepewne połączenie urządzenia sterującego z zaworem lub niepewne
osadzenie
zaworu.

Control insecure on valve or valve insecure.
Niepewne połączenie urządzenia sterującego z zaworem lub niepewne
osadzenie
zaworu.

Control insecure on valve or valve insecure.

Niepewne połączenie urządzenia sterującego z zaworem lub niepewne
osadzenie
zaworu.

Control insecure on valve or valve insecure.
Niepewne połączenie urządzenia sterującego z zaworem lub niepewne
osadzenie
zaworu.

Control insecure on valve or valve insecure.

Niepewne połączenie urządzenia sterującego z zaworem lub niepewne
osadzenie
zaworu.

Control insecure on valve or valve insecure.
Niepewne połączenie urządzenia sterującego z zaworem lub niepewne
osadzenie
zaworu.

Control insecure on valve or valve insecure.

...wskaźnik nośności, oznaczenie kategorii prędkości minimalnej; dla kół – rozmiary obręczy i
osadzenie
(-a)): …

Tyre/wheel combination(
s
) (for tyres indicate size designation, minimum load-capacity index, minimum speed category symbol; for wheels, indicate rim size(
s
) and
off-set(s
): …
Zespół (zespoły) opona/koło (dla opon podać oznaczenie rozmiaru, minimalny wskaźnik nośności, oznaczenie kategorii prędkości minimalnej; dla kół – rozmiary obręczy i
osadzenie
(-a)): …

Tyre/wheel combination(
s
) (for tyres indicate size designation, minimum load-capacity index, minimum speed category symbol; for wheels, indicate rim size(
s
) and
off-set(s
): …

w przypadku kół wskazać wymiar(-y) obręczy i
osadzenie
(-a))

for wheels indicate rim size(s) and
off-set
(s)
w przypadku kół wskazać wymiar(-y) obręczy i
osadzenie
(-a))

for wheels indicate rim size(s) and
off-set
(s)

...wskaźnik nośności, oznaczenie kategorii prędkości minimalnej; dla kół — rozmiary obręczy i
osadzenie
(-a)): …

Tyre/wheel combination(
s
) (for tyres indicate size designation, minimum load-capacity index, minimum speed category symbol; for wheels, indicate rim size(
s
) and
off-set(s
): …
Zespół (zespoły) opona/koło (dla opon podać oznaczenie rozmiaru, minimalny wskaźnik nośności, oznaczenie kategorii prędkości minimalnej; dla kół — rozmiary obręczy i
osadzenie
(-a)): …

Tyre/wheel combination(
s
) (for tyres indicate size designation, minimum load-capacity index, minimum speed category symbol; for wheels, indicate rim size(
s
) and
off-set(s
): …

...wskaźnik nośności, oznaczenie kategorii prędkości minimalnej; dla kół – rozmiary obręczy i
osadzenie
(-a)):

Tyre/wheel combination(
s
) (for tyres indicate size designation, minimum load-capacity index, minimum speed category symbol; for wheels, indicate rim size(
s
) and
off-set(s
)):
Zespół (zespoły) opona/koło (dla opon podać oznaczenie rozmiaru, minimalny wskaźnik nośności, oznaczenie kategorii prędkości minimalnej; dla kół – rozmiary obręczy i
osadzenie
(-a)):

Tyre/wheel combination(
s
) (for tyres indicate size designation, minimum load-capacity index, minimum speed category symbol; for wheels, indicate rim size(
s
) and
off-set(s
)):

...wskaźnik nośności, oznaczenie kategorii prędkości minimalnej; dla kół – rozmiary obręczy i
osadzenie
(-a)):

Tyre/wheel combination(
s
) (for tyres indicate size designation, minimum load-capacity index, minimum speed category symbol; for wheels, indicate rim size(
s
) and
off-set(s
):
Zespół (zespoły) opona/koło (dla opon podać oznaczenie rozmiaru, minimalny wskaźnik nośności, oznaczenie kategorii prędkości minimalnej; dla kół – rozmiary obręczy i
osadzenie
(-a)):

Tyre/wheel combination(
s
) (for tyres indicate size designation, minimum load-capacity index, minimum speed category symbol; for wheels, indicate rim size(
s
) and
off-set(s
):

Dysk (tarcza) z materiału
osadzenia
, składającego się z krzemku molibdenu,

Disc (target) with
deposition
material, consisting of molybdenum silicide:
Dysk (tarcza) z materiału
osadzenia
, składającego się z krzemku molibdenu,

Disc (target) with
deposition
material, consisting of molybdenum silicide:

...jest mniejsza niż 600 metrów, mają one nie więcej niż 15 oczek głębokości, ich współczynnik
osadzenia
wynosi nie mniej niż 0,33 i nie są uzbrojone w pływaki lub równoważne urządzenia uspławnia

...deployed in waters of less than 600 metres charted depth, are no more than 15 meshes deep, have a
hanging
ratio of not less than 0,33 and are not rigged with floats or
other
means of flotation.
sieci oplątujących o rozmiarze oczka równym 250 mm lub więcej, pod warunkiem że stosuje się je w wodach, gdzie wskazana na mapach głębokość jest mniejsza niż 600 metrów, mają one nie więcej niż 15 oczek głębokości, ich współczynnik
osadzenia
wynosi nie mniej niż 0,33 i nie są uzbrojone w pływaki lub równoważne urządzenia uspławniające.

entangling nets with a mesh size equal to or greater than 250 mm, provided that they are deployed in waters of less than 600 metres charted depth, are no more than 15 meshes deep, have a
hanging
ratio of not less than 0,33 and are not rigged with floats or
other
means of flotation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich