Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: opór
krążek skóry powinien być wystarczająco mocno przymocowany do rurki PFTE, tak aby
opór
elektryczny był rzeczywistą miarą właściwości skóry.

the skin disk should be fixed well enough to the PFTE tube, such that the electrical
resistance
is a true measure of the skin properties.
krążek skóry powinien być wystarczająco mocno przymocowany do rurki PFTE, tak aby
opór
elektryczny był rzeczywistą miarą właściwości skóry.

the skin disk should be fixed well enough to the PFTE tube, such that the electrical
resistance
is a true measure of the skin properties.

Przed dokonaniem pomiaru
oporu
elektrycznego zmniejsza się napięcie skóry przez dodanie dostatecznej ilości 70 % etanolu, aby pokryć naskórek.

Prior to measuring the electrical
resistance
, the surface tension of the skin is reduced by adding a sufficient volume of 70 % ethanol to cover the epidermis.
Przed dokonaniem pomiaru
oporu
elektrycznego zmniejsza się napięcie skóry przez dodanie dostatecznej ilości 70 % etanolu, aby pokryć naskórek.

Prior to measuring the electrical
resistance
, the surface tension of the skin is reduced by adding a sufficient volume of 70 % ethanol to cover the epidermis.

Stacja geofizyczna, w której mierzy się podziemny
opór
elektryczny lub zmiany zdolności do wtórnego naładowania elektrycznego (IP) na głębokości z użyciem czterech elektrod (AMNB) i prądu...

Geophysical station to measure underground electric
resistivity
and/or chargeability (IP) changes in depth using 4 electrodes (AMNB) and direct current.
Stacja geofizyczna, w której mierzy się podziemny
opór
elektryczny lub zmiany zdolności do wtórnego naładowania elektrycznego (IP) na głębokości z użyciem czterech elektrod (AMNB) i prądu bezpośredniego.

Geophysical station to measure underground electric
resistivity
and/or chargeability (IP) changes in depth using 4 electrodes (AMNB) and direct current.

Przed rozpoczęciem testów dla każdej skóry zwierzęcej mierzy się
opór
elektryczny dwóch krążków skórnych, co stanowi procedurę kontroli jakości.

Before testing begins, the electrical
resistance
of two skin discs is measured as a quality control procedure for each animal skin.
Przed rozpoczęciem testów dla każdej skóry zwierzęcej mierzy się
opór
elektryczny dwóch krążków skórnych, co stanowi procedurę kontroli jakości.

Before testing begins, the electrical
resistance
of two skin discs is measured as a quality control procedure for each animal skin.

Przezskórny
opór
elektryczny (TER): jest miarą impedancji skóry, wartością oporu elektrycznego w kiloomach.

Transcutaneous Electrical
Resistance
(TER): is a measure of the electrical impendance of the skin, as a resistance value in kilo Ohms.
Przezskórny
opór
elektryczny (TER): jest miarą impedancji skóry, wartością oporu elektrycznego w kiloomach.

Transcutaneous Electrical
Resistance
(TER): is a measure of the electrical impendance of the skin, as a resistance value in kilo Ohms.

Rozdział B.40 niniejszego załącznika. Badanie niszczenia skóry metodą in vitro: test przezskórnego
oporu
elektrycznego (TER).

Chapter B.40 of this Annex, In Vitro Skin Corrosion: Transcutaneous Electrical
Resistance
Test (TER).
Rozdział B.40 niniejszego załącznika. Badanie niszczenia skóry metodą in vitro: test przezskórnego
oporu
elektrycznego (TER).

Chapter B.40 of this Annex, In Vitro Skin Corrosion: Transcutaneous Electrical
Resistance
Test (TER).

BADANIE NISZCZENIA SKÓRY METODĄ IN VITRO: TEST PRZEZSKÓRNEGO
OPORU
ELEKTRYCZNEGO (TER)

IN VITRO SKIN CORROSION: TRANSCUTANEOUS ELECTRICAL
RESISTANCE
TEST (TER)
BADANIE NISZCZENIA SKÓRY METODĄ IN VITRO: TEST PRZEZSKÓRNEGO
OPORU
ELEKTRYCZNEGO (TER)

IN VITRO SKIN CORROSION: TRANSCUTANEOUS ELECTRICAL
RESISTANCE
TEST (TER)

sprzęt produkcyjny do osadzania za pomocą nagrzewania uzyskiwanego poprzez indukcję lub
opór
elektryczny.

Production equipment for deposition by means of inductive or
resistance
heating.
sprzęt produkcyjny do osadzania za pomocą nagrzewania uzyskiwanego poprzez indukcję lub
opór
elektryczny.

Production equipment for deposition by means of inductive or
resistance
heating.

Nie stawiać
oporu
; mogłoby to prowadzić niepotrzebnie do przemocy i zagrozić załodze.

Offer no
resistance
; this could lead to unnecessary violence and harm to the crew.
Nie stawiać
oporu
; mogłoby to prowadzić niepotrzebnie do przemocy i zagrozić załodze.

Offer no
resistance
; this could lead to unnecessary violence and harm to the crew.

zmierzony współczynnik
oporu
Cr i jego wartość skorygowana Crc, w temperaturze 25 °C i dla bębna o średnicy 2,0 m;

The coefficient of
rolling resistance
measured Cr, and its corrected value Crc, at 25 °C and for a drum diameter of 2 m.
zmierzony współczynnik
oporu
Cr i jego wartość skorygowana Crc, w temperaturze 25 °C i dla bębna o średnicy 2,0 m;

The coefficient of
rolling resistance
measured Cr, and its corrected value Crc, at 25 °C and for a drum diameter of 2 m.

Szef sztabu Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI) oraz były szef sztabu Sił
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FRPI – jednej z...

FNI Chief of Staff and former Chief of Staff of the FRPI, exercising influence over policies and maintaining command and control the activities of FRPI forces, one of the armed groups and militias...
Szef sztabu Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI) oraz były szef sztabu Sił
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FRPI – jednej z grup zbrojnych i milicji, o których mowa w rezolucji 1493 (2003) pkt 20, odpowiedzialnej za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

FNI Chief of Staff and former Chief of Staff of the FRPI, exercising influence over policies and maintaining command and control the activities of FRPI forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003), responsible for trafficking of arms, in violation of the arms embargo.

Szef sztabu Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI) oraz były szef sztabu Sił
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FRPI – jednej z...

FNI Chief of Staff and former Chief of Staff of the FRPI, exercising influence over policies and maintaining command and control the activities of FRPI forces, one of the armed groups and militias...
Szef sztabu Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI) oraz były szef sztabu Sił
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FRPI – jednej z grup zbrojnych i milicji, o których mowa w pkt 20 rezolucji 1493 (2003); FRPI są odpowiedzialne za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

FNI Chief of Staff and former Chief of Staff of the FRPI, exercising influence over policies and maintaining command and control the activities of FRPI forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), responsible for trafficking of arms, in violation of the arms embargo.

Szef sztabu Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI) oraz były szef sztabu Sił
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FRPI – jednej z...

FNI Chief of Staff and former Chief of Staff of the FRPI, exercising influence over policies and maintaining command and control the activities of FRPI forces, one of the armed groups and militias...
Szef sztabu Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI) oraz były szef sztabu Sił
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FRPI – jednej z grup zbrojnych i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji nr 1493 (2003), odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

FNI Chief of Staff and former Chief of Staff of the FRPI, exercising influence over policies and maintaining command and control the activities of FRPI forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), responsible for trafficking of arms, in violation of the arms embargo.

Szef sztabu Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI) oraz były szef sztabu Sił
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FRPI - jednej z...

FNI Chief of Staff and former Chief of Staff of the FRPI, exercising influence over policies and maintaining command and control the activities of FRPI forces, one of the armed groups and militias...
Szef sztabu Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI) oraz były szef sztabu Sił
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FRPI - jednej z grup zbrojnych i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

FNI Chief of Staff and former Chief of Staff of the FRPI, exercising influence over policies and maintaining command and control the activities of FRPI forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), responsible for trafficking of arms, in violation of the arms embargo.

Szef sztabu Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI) oraz były szef sztabu Sił
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FRPI – jednej z...

FNI Chief of Staff and former Chief of Staff of the FRPI, exercising influence over policies and maintaining command and control the activities of FRPI forces, one of the armed groups and militias...
Szef sztabu Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI) oraz były szef sztabu Sił
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI) mający wpływ na politykę, kontrolujący działania i dowodzący siłami FRPI – jednej z grup zbrojnych i milicji, o których mowa w ust. 20 rezolucji 1493 (2003), odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

FNI Chief of Staff and former Chief of Staff of the FRPI, exercising influence over policies and maintaining command and control the activities of FRPI forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), responsible for trafficking of arms, in violation of the arms embargo.

...informacje: Od marca 2005 r. w areszcie domowym w Kinszasie za łamanie praw człowieka przez Siły
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI).

Other information: Under house arrest in Kinshasa from March 2005 for FRPI involvement in human rights abuses.
Inne informacje: Od marca 2005 r. w areszcie domowym w Kinszasie za łamanie praw człowieka przez Siły
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI).

Other information: Under house arrest in Kinshasa from March 2005 for FRPI involvement in human rights abuses.

Od marca 2005 roku w areszcie domowym w Kinszasie za łamanie praw człowieka przez Siły
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI).

Under house arrest in Kinshasa from March 2005 for FRPI involvement in human rights abuses.
Od marca 2005 roku w areszcie domowym w Kinszasie za łamanie praw człowieka przez Siły
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI).

Under house arrest in Kinshasa from March 2005 for FRPI involvement in human rights abuses.

Od marca 2005 r. w areszcie domowym w Kinszasie za łamanie praw człowieka przez Siły
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI).

Under house arrest in Kinshasa from March 2005 for FRPI involvement in human rights abuses.
Od marca 2005 r. w areszcie domowym w Kinszasie za łamanie praw człowieka przez Siły
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI).

Under house arrest in Kinshasa from March 2005 for FRPI involvement in human rights abuses.

Od marca 2005 r. w areszcie domowym w Kinszasie za łamanie praw człowieka przez Siły
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI).

Under house arrest in Kinshasa from March 2005 for FRPI involvement in human rights abuses.
Od marca 2005 r. w areszcie domowym w Kinszasie za łamanie praw człowieka przez Siły
Oporu
Patriotycznego w Ituri (FRPI).

Under house arrest in Kinshasa from March 2005 for FRPI involvement in human rights abuses.

...18.10.2007 r. przekazany przez rząd DRK Międzynarodowemu Trybunałowi Karnemu; b) przywódca Sił
Oporu
Patriotycznego (FRPI).

Other information: (a) Handed over by the Government of the DR of the Congo to the International Criminal Court (ICC) on 18.10.2007; (b) FRPI chief.
Dodatkowe informacje: a) w dniu 18.10.2007 r. przekazany przez rząd DRK Międzynarodowemu Trybunałowi Karnemu; b) przywódca Sił
Oporu
Patriotycznego (FRPI).

Other information: (a) Handed over by the Government of the DR of the Congo to the International Criminal Court (ICC) on 18.10.2007; (b) FRPI chief.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich