Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: opierać
Stawki zwrotu poniesionych wydatków należy
opierać
na najniższych cenach transportu publicznego, a podróż samolotem co do zasady zezwalana jest tylko w przypadku podróży powyżej 800 km (w obie...

Reimbursement rates should be
based on
the cheapest form of public transport and flights should, as a rule, be permitted only for journeys over 800 km (return trip), or where the geographical...
Stawki zwrotu poniesionych wydatków należy
opierać
na najniższych cenach transportu publicznego, a podróż samolotem co do zasady zezwalana jest tylko w przypadku podróży powyżej 800 km (w obie strony), lub gdy geograficzne miejsce przeznaczenia uzasadnia celowość podróży lotniczej.

Reimbursement rates should be
based on
the cheapest form of public transport and flights should, as a rule, be permitted only for journeys over 800 km (return trip), or where the geographical destination justifies travelling by air.

Stanowisko Unii we Wspólnym Komitecie EOG powinno się
opierać
na dołączonym projekcie decyzji,

The position of the Union in the EEA Joint Committee should be
based on
the attached draft Decision,
Stanowisko Unii we Wspólnym Komitecie EOG powinno się
opierać
na dołączonym projekcie decyzji,

The position of the Union in the EEA Joint Committee should be
based on
the attached draft Decision,

Ten tok rozumowania wydaje się
opierać
na założeniu, że jeżeli koszty świadczenia usługi publicznej są obliczane ściśle na podstawie kosztów związanych z funkcjonowaniem hipotetycznej „floty...

The argument appears to be that when the costs of the public service are calculated strictly
on
the basis of the costs related to operating a hypothetical ‘minimum fleet’, the cost of which is likely...
Ten tok rozumowania wydaje się
opierać
na założeniu, że jeżeli koszty świadczenia usługi publicznej są obliczane ściśle na podstawie kosztów związanych z funkcjonowaniem hipotetycznej „floty minimalnej”, które prawdopodobnie byłyby niższe niż koszty obsługi rzeczywistej floty należącej do spółki Hurtigruten, kwota rekompensaty nie przekroczy kosztów faktycznie poniesionych w związku ze świadczeniem usługi publicznej.

The argument appears to be that when the costs of the public service are calculated strictly
on
the basis of the costs related to operating a hypothetical ‘minimum fleet’, the cost of which is likely to be lower than the cost of operating the actual Hurtigruten fleet, the compensation will not exceed the actual costs incurred in the operation of the public service.

Ponadto drugie sprawozdanie BDO Noraudit wydaje się
opierać
na założeniu, zgodnie z którym wszystkie zwiększone koszty związane ze świadczeniem usługi publicznej można uznać za podlegające dodatkowej...

Additionally, the second BDO Noraudit Report appears to be
based on
the tenet that all increased costs of providing the public service can be covered by extra compensation granted under Article 8,...
Ponadto drugie sprawozdanie BDO Noraudit wydaje się
opierać
na założeniu, zgodnie z którym wszystkie zwiększone koszty związane ze świadczeniem usługi publicznej można uznać za podlegające dodatkowej rekompensacie przyznawanej na mocy art. 8, niezależnie od tego, czy wynikają one z radykalnych zmian, które można było racjonalnie przewidzieć (lub czy spełniają pozostałe kryteria art. 8).

Additionally, the second BDO Noraudit Report appears to be
based on
the tenet that all increased costs of providing the public service can be covered by extra compensation granted under Article 8, regardless of whether they represent radical changes that could have been reasonably foreseen (or otherwise fulfil the criteria of Article 8).

Komisja zauważa, że zwrot opłat będzie się
opierać
na wspólnotowym systemie gwarancji pochodzenia.

The Commission notes that the reimbursement will be
based primarily on
the Community system of guarantees of origin.
Komisja zauważa, że zwrot opłat będzie się
opierać
na wspólnotowym systemie gwarancji pochodzenia.

The Commission notes that the reimbursement will be
based primarily on
the Community system of guarantees of origin.

Niezależnie od postanowień powyższej lit. a) struktura spłaty kapitału może się
opierać
na warunkach mniej korzystnych dla dłużnika.

Notwithstanding paragraph a) above, repayment of principal may be structured
on
terms less favourable to the obligor.
Niezależnie od postanowień powyższej lit. a) struktura spłaty kapitału może się
opierać
na warunkach mniej korzystnych dla dłużnika.

Notwithstanding paragraph a) above, repayment of principal may be structured
on
terms less favourable to the obligor.

...wydaniem ostatecznej decyzji w sprawie o przyznanie pomocy Ford Genk mogła się w dalszym ciągu
opierać
na swojej wcześniejszej praktyce decyzyjnej.

Hence the Commission could, prior to the final decision of Ford Genk, still
rely on
its previous decision-making practice.
Tym samym Komisja przed wydaniem ostatecznej decyzji w sprawie o przyznanie pomocy Ford Genk mogła się w dalszym ciągu
opierać
na swojej wcześniejszej praktyce decyzyjnej.

Hence the Commission could, prior to the final decision of Ford Genk, still
rely on
its previous decision-making practice.

Zakres niniejszej dyrektywy powinien się
opierać
na pewnych zasadach i uniemożliwiać jednostce samodzielne wyłączanie siebie z tego zakresu poprzez stworzenie wielowarstwowej struktury grupowej...

The scope of this Directive should be
principles-based
and should ensure that it is not possible for an undertaking to exclude itself from that scope by creating a group structure containing multiple...
Zakres niniejszej dyrektywy powinien się
opierać
na pewnych zasadach i uniemożliwiać jednostce samodzielne wyłączanie siebie z tego zakresu poprzez stworzenie wielowarstwowej struktury grupowej obejmującej jednostki z siedzibą na terytorium Unii lub poza nim.

The scope of this Directive should be
principles-based
and should ensure that it is not possible for an undertaking to exclude itself from that scope by creating a group structure containing multiple layers of undertakings established inside or outside the Union.

Pożyczka miała się
opierać
na zmiennej stopie procentowej, odpowiadającej stopie referencyjnej Komisji.

The loan was to be
based on
a variable interest rate equal to the Commission’s reference rate.
Pożyczka miała się
opierać
na zmiennej stopie procentowej, odpowiadającej stopie referencyjnej Komisji.

The loan was to be
based on
a variable interest rate equal to the Commission’s reference rate.

Wnioski osoby przeprowadzającej ocenę bezpieczeństwa muszą się
opierać
na materiale dowodowym wskazującym w odniesieniu do wszystkich zidentyfikowanych zagrożeń, że dany produkt można uznać za...

His/her conclusions are to be
based on
a body of evidence showing that, for all the hazards identified, the product can be considered safe in terms of human health.
Wnioski osoby przeprowadzającej ocenę bezpieczeństwa muszą się
opierać
na materiale dowodowym wskazującym w odniesieniu do wszystkich zidentyfikowanych zagrożeń, że dany produkt można uznać za bezpieczny z punktu widzenia zdrowia ludzkiego.

His/her conclusions are to be
based on
a body of evidence showing that, for all the hazards identified, the product can be considered safe in terms of human health.

Stosunki między EIT a WWiI powinny się
opierać
na umowach, które okreśają prawa i obowiązki WWiI, zapewnią koordynację na odpowiednim poziomie oraz określą w zarysie mechanizm monitorowania oraz...

Relations between the EIT and the KICs should be
based on
contractual agreements, which will set out the KICs’ rights and obligations, ensure an adequate level of coordination and outline the...
Stosunki między EIT a WWiI powinny się
opierać
na umowach, które okreśają prawa i obowiązki WWiI, zapewnią koordynację na odpowiednim poziomie oraz określą w zarysie mechanizm monitorowania oraz oceny działalności WWiI i jej wyników.

Relations between the EIT and the KICs should be
based on
contractual agreements, which will set out the KICs’ rights and obligations, ensure an adequate level of coordination and outline the mechanism for monitoring and evaluating KICs’ activities and outcomes.

Profile składników odżywczych są
opierane
na naukowej wiedzy na temat żywności i żywienia oraz ich wpływu na zdrowie.

The nutrient profiles shall be
based
on scientific knowledge about diet and nutrition, and their relation to health.
Profile składników odżywczych są
opierane
na naukowej wiedzy na temat żywności i żywienia oraz ich wpływu na zdrowie.

The nutrient profiles shall be
based
on scientific knowledge about diet and nutrition, and their relation to health.

Profile składników odżywczych są
opierane
na naukowej wiedzy na temat żywności i żywienia oraz ich wpływu na stan zdrowia.

The nutrient profiles shall be
based
on scientific knowledge about diet and nutrition, and their relation to health.
Profile składników odżywczych są
opierane
na naukowej wiedzy na temat żywności i żywienia oraz ich wpływu na stan zdrowia.

The nutrient profiles shall be
based
on scientific knowledge about diet and nutrition, and their relation to health.

Raport powinien się
opierać
na analizie niezależnych ekspertów księgowych.

The report should be
based on
an analysis by independent accounting experts.
Raport powinien się
opierać
na analizie niezależnych ekspertów księgowych.

The report should be
based on
an analysis by independent accounting experts.

Raport ten będzie się
opierał
na analizie przeprowadzonej przez niezależnych ekspertów księgowych.

This report shall be
based on
analysis carried out by independent accounting experts.
Raport ten będzie się
opierał
na analizie przeprowadzonej przez niezależnych ekspertów księgowych.

This report shall be
based on
analysis carried out by independent accounting experts.

Według Conseil d’État, Cour administrative d’appel mógł się zgodnie z prawem
opierać
na fakcie, że nie ustalono, czy kwota pomocy nie przekracza zadań wynikających z obowiązków świadczenia usług...

...to the Council of State, the Administrative Court of Appeal was able to legally ground its ruling
on
the fact that it was not established that the amount of aid did not exceed the costs resulting...
Według Conseil d’État, Cour administrative d’appel mógł się zgodnie z prawem
opierać
na fakcie, że nie ustalono, czy kwota pomocy nie przekracza zadań wynikających z obowiązków świadczenia usług publicznych nałożonych na CELF i na fakcie, że nie ustalono uprzedniej i przejrzystej definicji podstaw rekompensaty.

According to the Council of State, the Administrative Court of Appeal was able to legally ground its ruling
on
the fact that it was not established that the amount of aid did not exceed the costs resulting from the public service obligations imposed on CELF, and on the fact that no prior and transparent definition of the basis of the compensation had been given.

Uprzywilejowane stosunki pomiędzy Unią Europejską oraz jej sąsiadami powinny się
opierać
na przestrzeganiu wspólnych wartości, w tym demokracji, praworządności, dobrego sprawowania rządów i...

The privileged relationship between the European Union and its neighbours should
build on
commitments to common values, including democracy, the rule of law, good governance and respect for human...
Uprzywilejowane stosunki pomiędzy Unią Europejską oraz jej sąsiadami powinny się
opierać
na przestrzeganiu wspólnych wartości, w tym demokracji, praworządności, dobrego sprawowania rządów i poszanowania praw człowieka, zasad gospodarki rynkowej, otwartego, opartego na prawie oraz uczciwego handlu, zrównoważonego rozwoju oraz zmniejszania ubóstwa.

The privileged relationship between the European Union and its neighbours should
build on
commitments to common values, including democracy, the rule of law, good governance and respect for human rights, and to the principles of market economy, open, rule-based and fair trade, sustainable development and poverty reduction.

Certyfikacja musi się
opierać
na badaniu dwóch próbek z każdego miejsca pobrania.

Certification shall be
based on
the testing of two samples from each of these four locations.
Certyfikacja musi się
opierać
na badaniu dwóch próbek z każdego miejsca pobrania.

Certification shall be
based on
the testing of two samples from each of these four locations.

Certyfikacja musi się
opierać
na badaniu dwóch próbek z każdego miejsca pobrania.

Certification shall be
based on
the testing of two samples from each of these four locations.
Certyfikacja musi się
opierać
na badaniu dwóch próbek z każdego miejsca pobrania.

Certification shall be
based on
the testing of two samples from each of these four locations.

Metody te powinny się
opierać
na uznanych protokołach naukowych i statystycznych oraz – jeżeli są dostępne – normach międzynarodowych; powinny one obejmować poszczególne etapy pobierania próbek,...

These methods should be
based on
recognised scientific and statistical protocols and, when available,
on
international standards and should cover the different steps of sampling, including the rules...
Metody te powinny się
opierać
na uznanych protokołach naukowych i statystycznych oraz – jeżeli są dostępne – normach międzynarodowych; powinny one obejmować poszczególne etapy pobierania próbek, włącznie z zasadami mającymi zastosowanie do pobierania próbek materiału, środkami ostrożności, jakie należy podjąć w trakcie pobierania próbek i ich opracowywania, warunków, w jakich pobiera się próbki pierwotne i równoległe próbki laboratoryjne, obchodzenia się z próbkami laboratoryjnymi oraz zamykania i etykietowania próbek.

These methods should be
based on
recognised scientific and statistical protocols and, when available,
on
international standards and should cover the different steps of sampling, including the rules applicable to the sampling of the material, the precautions to be taken in the course of sampling and preparation of samples, the conditions to be applied for taking incremental samples and replicate laboratory samples, the handling of laboratory samples and the sealing and labelling of samples.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich