Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: odroczenie
Względy techniczne uzasadniają
odroczenie
do 2014 r. wprowadzenia opłat za wodę dla gospodarstw domowych, nie powodując zagrożenia dla całego procesu reformy.

Technical reasons would justify
deferring
the introduction of water charges for households to 2014, without compromising the reform process as whole.
Względy techniczne uzasadniają
odroczenie
do 2014 r. wprowadzenia opłat za wodę dla gospodarstw domowych, nie powodując zagrożenia dla całego procesu reformy.

Technical reasons would justify
deferring
the introduction of water charges for households to 2014, without compromising the reform process as whole.

...restrukturyzację swoich długów wcześniej w tym roku i zwróciła się do miasta Mikkeli o zgodę na
odroczenie
do roku 2005 spłacania rat należnych w 2004 r. za pożyczkę udzieloną w 2000 r. objętą gwa

...had started restructuring its debts earlier that year and asked the City of Mikkeli to agree on a
deferral
of the instalments due in 2004 to the year 2005 for the loan granted in 2000, guaranteed...
Według protokołu posiedzenia rady miasta z dnia 8 marca 2004 r. spółdzielnia Karjaportti rozpoczęła restrukturyzację swoich długów wcześniej w tym roku i zwróciła się do miasta Mikkeli o zgodę na
odroczenie
do roku 2005 spłacania rat należnych w 2004 r. za pożyczkę udzieloną w 2000 r. objętą gwarancją przez miasto Mikkeli (którą zaakceptowała rada miasta).

According to minutes of a City Council meeting from 8 March 2004, Karjaportti had started restructuring its debts earlier that year and asked the City of Mikkeli to agree on a
deferral
of the instalments due in 2004 to the year 2005 for the loan granted in 2000, guaranteed by the City of Mikkeli (which was accepted by the City Council).

...do art. 1 ustawy z mocą dekretu nr 225 z dnia 29 grudnia 2010 r. ustęp 12k, który przewiduje
odroczenie
do dnia 30 czerwca 2011 r. spłaty rat opłaty wyrównawczej od mleka, należnej do dnia 31 g

...into Article 1 of Decree-Law No 225 of 29 December 2010 a paragraph 12 duodecies providing for the
deferral
to 30 June 2011 of payment of the instalment of the milk levy due on 31 December 2010....
Na mocy ustawy nr 10/2011 włączono do art. 1 ustawy z mocą dekretu nr 225 z dnia 29 grudnia 2010 r. ustęp 12k, który przewiduje
odroczenie
do dnia 30 czerwca 2011 r. spłaty rat opłaty wyrównawczej od mleka, należnej do dnia 31 grudnia 2010 r. Koszt tego odroczenia został zapisany do ogólnej puli środków finansowych wynoszącej 5 mln EUR i obejmującej różne cele.

Law No 10/2011 introduces into Article 1 of Decree-Law No 225 of 29 December 2010 a paragraph 12 duodecies providing for the
deferral
to 30 June 2011 of payment of the instalment of the milk levy due on 31 December 2010. The cost of this deferral was charged to an overall budget allocation of EUR 5 million covering multiple purposes.

...chodzi o czas trwania postępowania wyjaśniającego w tym przypadku, Komisja uznała za konieczne
odroczenie
jego zakończenia do chwili przyjęcia dyrektywy 2003/96/WE oraz przedłużenie procedury na

As regards the duration of the investigation in this case, the Commission considered it necessary to await the adoption of Directive 2003/96/EC and to extend the procedure by Decision 2006/323/EC, in...
Jeśli chodzi o czas trwania postępowania wyjaśniającego w tym przypadku, Komisja uznała za konieczne
odroczenie
jego zakończenia do chwili przyjęcia dyrektywy 2003/96/WE oraz przedłużenie procedury na mocy decyzji 2006/323/WE w celu pozyskania opinii państw członkowskich na temat ich sytuacji prawnej po dokonaniu transpozycji dyrektywy 2003/96/WE, która dopuszczała wiele możliwych konsekwencji.

As regards the duration of the investigation in this case, the Commission considered it necessary to await the adoption of Directive 2003/96/EC and to extend the procedure by Decision 2006/323/EC, in order to seek the views of the Member States on the situation in each Member State resulting from the transposition of Directive 2003/96/EC which permitted a number of possible outcomes.

Wyłączenie lub
odroczenie
zgodnie z art. 22 dyrektywy 2008/50/WE

Exemption or
postponement
according to Article 22 of Directive 2008/50/EC
Wyłączenie lub
odroczenie
zgodnie z art. 22 dyrektywy 2008/50/WE

Exemption or
postponement
according to Article 22 of Directive 2008/50/EC

Przyznając zwolnienia z wymogów dotyczących przejrzystości przedtransakcyjnej lub zezwalając na
odroczenie
spełnienia obowiązku przejrzystości potransakcyjnej, właściwe organy powinny traktować...

If granting waivers in relation to pre-trade transparency requirements, or authorising the
deferral
of post-trade transparency obligations, competent authorities should treat all regulated markets...
Przyznając zwolnienia z wymogów dotyczących przejrzystości przedtransakcyjnej lub zezwalając na
odroczenie
spełnienia obowiązku przejrzystości potransakcyjnej, właściwe organy powinny traktować wszystkie rynki regulowane i MTF-y w sposób równy i niedyskryminacyjny, tak by zwolnienie lub odroczenie obejmowało albo wszystkie rynki regulowane i MTF-y uprawnione na mocy dyrektywy 2004/39/WE, albo żadne.

If granting waivers in relation to pre-trade transparency requirements, or authorising the
deferral
of post-trade transparency obligations, competent authorities should treat all regulated markets and MTFs equally and in a non-discriminatory manner, so that a waiver or deferral is granted either to all regulated markets and MTFs that they authorise under Directive 2004/39/EC, or to none.

...wszystkie rynki regulowane i MTF-y w sposób równy i niedyskryminacyjny, tak by zwolnienie lub
odroczenie
obejmowało albo wszystkie rynki regulowane i MTF-y uprawnione na mocy dyrektywy 2004/39/W

...all regulated markets and MTFs equally and in a non-discriminatory manner, so that a waiver or
deferral
is granted either to all regulated markets and MTFs that they authorise under Directive 200
Przyznając zwolnienia z wymogów dotyczących przejrzystości przedtransakcyjnej lub zezwalając na odroczenie spełnienia obowiązku przejrzystości potransakcyjnej, właściwe organy powinny traktować wszystkie rynki regulowane i MTF-y w sposób równy i niedyskryminacyjny, tak by zwolnienie lub
odroczenie
obejmowało albo wszystkie rynki regulowane i MTF-y uprawnione na mocy dyrektywy 2004/39/WE, albo żadne.

If granting waivers in relation to pre-trade transparency requirements, or authorising the deferral of post-trade transparency obligations, competent authorities should treat all regulated markets and MTFs equally and in a non-discriminatory manner, so that a waiver or
deferral
is granted either to all regulated markets and MTFs that they authorise under Directive 2004/39/EC, or to none.

...niedawno podjęcie działań obejmujących wsparcie dla przemysłu motoryzacyjnego i budowlanego oraz
odroczenie
opodatkowania przedsiębiorstw i dopłat do usług dla gospodarstw domowych.

...recently announced measures, including support for the automobile and construction sectors and
deferred
taxation for business and subsidies for household services.
Ponadto w odpowiedzi na spowolnienie gospodarcze Szwecja ogłosiła niedawno podjęcie działań obejmujących wsparcie dla przemysłu motoryzacyjnego i budowlanego oraz
odroczenie
opodatkowania przedsiębiorstw i dopłat do usług dla gospodarstw domowych.

In addition in response to the economic downturn, Sweden recently announced measures, including support for the automobile and construction sectors and
deferred
taxation for business and subsidies for household services.

Wnioski o
odroczenie
rozprawy dopuszcza się wyłącznie w wyjątkowych okolicznościach.

Requests to
postpone
the
date
of a hearing are
granted
only in very exceptional circumstances.
Wnioski o
odroczenie
rozprawy dopuszcza się wyłącznie w wyjątkowych okolicznościach.

Requests to
postpone
the
date
of a hearing are
granted
only in very exceptional circumstances.

Wnioski o
odroczenie
rozprawy dopuszcza się wyłącznie w wyjątkowych okolicznościach.

Requests to
postpone
the
date
of a hearing are
granted
only in very exceptional circumstances.
Wnioski o
odroczenie
rozprawy dopuszcza się wyłącznie w wyjątkowych okolicznościach.

Requests to
postpone
the
date
of a hearing are
granted
only in very exceptional circumstances.

Odroczenie
takie nie może przekroczyć pięciu lat.

Such
deferral
shall not exceed five years.
Odroczenie
takie nie może przekroczyć pięciu lat.

Such
deferral
shall not exceed five years.

Odroczenie
/restrukturyzacja zobowiązań i umorzenie kar należnych przedsiębiorstwom OSE i ISAP (środek E12c)

Deferment
/rescheduling of obligations and waiver of penalties owed to OSE and ISAP (measure E12c)
Odroczenie
/restrukturyzacja zobowiązań i umorzenie kar należnych przedsiębiorstwom OSE i ISAP (środek E12c)

Deferment
/rescheduling of obligations and waiver of penalties owed to OSE and ISAP (measure E12c)

...2007 r. (A/30441) i 27 marca 2007 r. (A/32641) władze węgierskie zwróciły się do Komisji o
odroczenie
terminu udzielenia dodatkowych informacji. Komisja przychyliła się do tego wniosku.

By letters registered at the Commission on 14 November 2006 (A/39085), 3 January 2007 (A/30004), 15 January 2007 (A/30441) and 27 March 2007 (A/32641) the Hungarian authorities asked the Commission...
Pismami zarejestrowanymi przez Komisję w dniach 14 listopada 2006 r. (A/39085), 3 stycznia 2007 r. (A/30004), 15 stycznia 2007 r. (A/30441) i 27 marca 2007 r. (A/32641) władze węgierskie zwróciły się do Komisji o
odroczenie
terminu udzielenia dodatkowych informacji. Komisja przychyliła się do tego wniosku.

By letters registered at the Commission on 14 November 2006 (A/39085), 3 January 2007 (A/30004), 15 January 2007 (A/30441) and 27 March 2007 (A/32641) the Hungarian authorities asked the Commission to extend the deadline for providing additional information, which the Commission accepted.

Austria dostarczyła w dniu 17 września 2003 r., po złożeniu wniosku o
odroczenie
terminu oraz po pozytywnym jego rozpatrzeniu, opinię na temat wszczęcia postępowania wraz z dodatkowymi dokumentami i...

On 17 September 2003, following its application for an extension of the deadline, which was granted, Austria submitted its position on the decision to initiate the procedure, together with other...
Austria dostarczyła w dniu 17 września 2003 r., po złożeniu wniosku o
odroczenie
terminu oraz po pozytywnym jego rozpatrzeniu, opinię na temat wszczęcia postępowania wraz z dodatkowymi dokumentami i informacjami.

On 17 September 2003, following its application for an extension of the deadline, which was granted, Austria submitted its position on the decision to initiate the procedure, together with other documents and information.

Odroczenie
terminu zapłaty

Deferral
of payment
Odroczenie
terminu zapłaty

Deferral
of payment

Dnia 12 lipca 2006 r. Francja wniosła o
odroczenie
terminu do dnia 1 września.

On 12 July 2006 France requested an extension of the deadline to 1 September.
Dnia 12 lipca 2006 r. Francja wniosła o
odroczenie
terminu do dnia 1 września.

On 12 July 2006 France requested an extension of the deadline to 1 September.

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/23/UE [4] zmienia dyrektywę 2009/138/WE poprzez
odroczenie
terminu jej transpozycji z dnia 31 października 2012 r. na dzień 30 czerwca 2013 r., daty...

...2012/23/EU of the European Parliament and of the Council [4] amends Directive 2009/138/EC by
postponing
the date for transposition from 31 October 2012 to 30 June 2013, the date of application
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/23/UE [4] zmienia dyrektywę 2009/138/WE poprzez
odroczenie
terminu jej transpozycji z dnia 31 października 2012 r. na dzień 30 czerwca 2013 r., daty rozpoczęcia jej stosowania z dnia 1 listopada 2012 r. na dzień 1 stycznia 2014 r. oraz daty uchylenia obowiązujących dyrektyw dotyczących ubezpieczeń i reasekuracji [5] (określanych łącznie jako „Wypłacalność I”) z dnia 1 listopada 2012 r. na dzień 1 stycznia 2014 r.

Directive 2012/23/EU of the European Parliament and of the Council [4] amends Directive 2009/138/EC by
postponing
the date for transposition from 31 October 2012 to 30 June 2013, the date of application from 1 November 2012 to 1 January 2014 and the date of repeal of the existing insurance and reinsurance Directives [5] (collectively referred to as ‘Solvency I’) from 1 November 2012 to 1 January 2014.

...Hynix, RRK odroczył wejście w życie nowych uregulowań do dnia 1 stycznia 2004 r. Hynix wskazał, iż
odroczenie
terminu wdrożenia nowych przepisów zostało dokonane przez RRK, gdy zdał on sobie...

...postponed the coming into force of this new provision to 1 January 2004. Hynix claimed that the
postponement
of the effective date of the new provision was made when the GOK realised that the ruli
Przemysł wspólnotowy utrzymywał, że w następstwie skargi od przynajmniej jednego z trzech przedsiębiorstw, które bezpośrednio odczuły tę zmianę przepisów i w których skład wchodziło m.in. przedsiębiorstwo Hynix, RRK odroczył wejście w życie nowych uregulowań do dnia 1 stycznia 2004 r. Hynix wskazał, iż
odroczenie
terminu wdrożenia nowych przepisów zostało dokonane przez RRK, gdy zdał on sobie sprawę z tego, że natychmiastowe wejście w życie byłoby sprzeczne z zasadą nieretroaktywności i stałą praktyką, zgodnie z którą przepisy podatkowe wchodzą w życie na początku roku podatkowego.

The Community industry claimed that following complaints from at least one of three companies directly affected by this change in the law, of which Hynix was one, the GOK postponed the coming into force of this new provision to 1 January 2004. Hynix claimed that the
postponement
of the effective date of the new provision was made when the GOK realised that the ruling's immediate effect would have been contrary to the principles of non-retroactivity and to the established practice of tax provisions coming into force at the beginning of the tax year.

Poza wnioskami o
odroczenie
terminu na odpowiedź Niemcy przedłożyły swoje uwagi w pismach z dnia 22 lipca 1999 r., z dnia 28 lipca 1999 r., z dnia 6 sierpnia 1999 r. oraz z dnia 23 lutego 2000 r.

Apart from requests to
prolong
the period in which Germany could react, Germany gave its comments by letters of 22 July 1999, 28 July 1999, 6 August 1999 and 23 February 2000.
Poza wnioskami o
odroczenie
terminu na odpowiedź Niemcy przedłożyły swoje uwagi w pismach z dnia 22 lipca 1999 r., z dnia 28 lipca 1999 r., z dnia 6 sierpnia 1999 r. oraz z dnia 23 lutego 2000 r.

Apart from requests to
prolong
the period in which Germany could react, Germany gave its comments by letters of 22 July 1999, 28 July 1999, 6 August 1999 and 23 February 2000.

...2006 r., zarejestrowanym w Komisji w dniu 13 czerwca 2006 r., spółka Ofex zwróciła się ponownie o
odroczenie
terminu przyjęcia decyzji.

...dated 9 June 2006, registered at the Commission on 13 June 2006, Ofex repeated its request to
postpone
the adoption of the Decision.
W wiadomości e-mail z dnia 9 czerwca 2006 r. zarejestrowanej w tym samym dniu oraz w piśmie z dnia 9 czerwca 2006 r., zarejestrowanym w Komisji w dniu 13 czerwca 2006 r., spółka Ofex zwróciła się ponownie o
odroczenie
terminu przyjęcia decyzji.

By e-mail dated 9 June 2006, registered on the same date, and by letter dated 9 June 2006, registered at the Commission on 13 June 2006, Ofex repeated its request to
postpone
the adoption of the Decision.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich