Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: odpowiednio
...powinno być udzielane w różnoraki sposób, bez nadmiernych formalności oraz za pośrednictwem
odpowiednio
rozmieszczonych geograficznie ośrodków w państwie członkowskim, by wszystkie ofiary miał

Support should be provided through a variety of means, without excessive formalities and through a
sufficient
geographical distribution across the Member State to allow all victims the opportunity to...
Wsparcie powinno być udzielane w różnoraki sposób, bez nadmiernych formalności oraz za pośrednictwem
odpowiednio
rozmieszczonych geograficznie ośrodków w państwie członkowskim, by wszystkie ofiary miały możliwość korzystania z takiego wsparcia.

Support should be provided through a variety of means, without excessive formalities and through a
sufficient
geographical distribution across the Member State to allow all victims the opportunity to access such services.

Bezpośrednie rurociągi ssące powinny być
odpowiednio
rozmieszczone, te zaś, które są w przedziale maszynowym, powinny posiadać średnice nie mniejsze od średnicy głównego rurociągu zęzowego.

Direct suctions shall be
suitably
arranged and those in a machinery space shall be of a diameter not less than that required for the bilge main.
Bezpośrednie rurociągi ssące powinny być
odpowiednio
rozmieszczone, te zaś, które są w przedziale maszynowym, powinny posiadać średnice nie mniejsze od średnicy głównego rurociągu zęzowego.

Direct suctions shall be
suitably
arranged and those in a machinery space shall be of a diameter not less than that required for the bilge main.

Materiały i części uznane za zdatne do użytkowania w wyniku zastosowania powyższej procedury są
odpowiednio
znakowane i ponownie sprawdzane, jeżeli konieczne jest ich przerobienie lub naprawa.

Those materials and parts determined by this procedure to be serviceable shall be
properly
identified and reinspected if rework or repair is necessary.
Materiały i części uznane za zdatne do użytkowania w wyniku zastosowania powyższej procedury są
odpowiednio
znakowane i ponownie sprawdzane, jeżeli konieczne jest ich przerobienie lub naprawa.

Those materials and parts determined by this procedure to be serviceable shall be
properly
identified and reinspected if rework or repair is necessary.

...produktu niespełniającego wymogów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu, jest on odrzucany i
odpowiednio
znakowany.

During such checks, any products found not to be in compliance with the requirements as laid down in this Regulation shall be rejected and marked as such.
Podczas takich kontroli, w razie znalezienia jakiegokolwiek produktu niespełniającego wymogów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu, jest on odrzucany i
odpowiednio
znakowany.

During such checks, any products found not to be in compliance with the requirements as laid down in this Regulation shall be rejected and marked as such.

Na podstawie informacji przedłożonych przez Republikę Czeską, Francję i Włochy,
odpowiednio
: Republika Czeska, regiony Szampania-Ardeny, Lotaryngia i Alzacja we Francji oraz region Basilicata we...

From information supplied by the Czech Republic, France and Italy
respectively
the Czech Republic, the regions of Champagne-Ardenne, Lorraine and Alsace in France and the region of Basilicata in...
Na podstawie informacji przedłożonych przez Republikę Czeską, Francję i Włochy,
odpowiednio
: Republika Czeska, regiony Szampania-Ardeny, Lotaryngia i Alzacja we Francji oraz region Basilicata we Włoszech powinny zostać uznane za strefy chronione w odniesieniu do mikoplazmy żółknięcia dorée winorośli z powodu nieobecności tego czynnika chorobotwórczego na wymienionych terytoriach.

From information supplied by the Czech Republic, France and Italy
respectively
the Czech Republic, the regions of Champagne-Ardenne, Lorraine and Alsace in France and the region of Basilicata in Italy should be recognised as protected zones in respect of Grapevine flavescence dorée MLO, because this pathogen is not present there.

...przez ponad 100 dni roboczych w roku kalendarzowym w innym państwie członkowskim, należy
odpowiednio
stosować do tego pracownika przepisy dotyczące minimalnej ochrony ustanowione w dyrektyw

...transport for more than 100 working days in a calendar year in another Member State, it is
appropriate
that the minimum protection rules laid down in Directive 96/71/EC apply to such a worker
Jeśli z umowy, rozporządzeń lub przepisów administracyjnych, a także rozwiązań praktycznych wynika, że pracownik transportu gotówki będzie wykonywał transport transgraniczny przez ponad 100 dni roboczych w roku kalendarzowym w innym państwie członkowskim, należy
odpowiednio
stosować do tego pracownika przepisy dotyczące minimalnej ochrony ustanowione w dyrektywie 96/71/WE.

Where, as a result of contracts, regulations, administrative provisions or practical arrangements, a CIT worker carries out cross-border transport for more than 100 working days in a calendar year in another Member State, it is
appropriate
that the minimum protection rules laid down in Directive 96/71/EC apply to such a worker
mutatis mutandis
.

...lub okresów premiowych rozpoczynających się z dniem 1 stycznia 2010 r. W związku z tym należy
odpowiednio
stosować niniejsze rozporządzenie.

...years or premium periods starting as of 1 January 2010. This Regulation should therefore apply
accordingly
.
Zmiany przewidziane w niniejszym rozporządzeniu odnoszą się do wniosków o przyznanie pomocy dotyczących lat gospodarczych lub okresów premiowych rozpoczynających się z dniem 1 stycznia 2010 r. W związku z tym należy
odpowiednio
stosować niniejsze rozporządzenie.

The amendments provided for in this Regulation concern aid applications relating to marketing years or premium periods starting as of 1 January 2010. This Regulation should therefore apply
accordingly
.

...2001/649/WE [2], 2001/650/WE [3], 2001/648/WE [4], 2001/658/WE [5] oraz 2001/670/WE [6] dotyczące,
odpowiednio
, stosowania systemu pomocy produkcyjnej w odniesieniu do oliwek jadalnych w Grecji,...

Commission Decisions 2001/649/EC [2], 2001/650/EC [3], 2001/648/EC [4], 2001/658/EC [5] and 2001/670/EC [6], which concern the granting of aid for the production of table olives in Greece, Spain,...
Decyzje Komisji 2001/649/WE [2], 2001/650/WE [3], 2001/648/WE [4], 2001/658/WE [5] oraz 2001/670/WE [6] dotyczące,
odpowiednio
, stosowania systemu pomocy produkcyjnej w odniesieniu do oliwek jadalnych w Grecji, Hiszpanii, we Francji, we Włoszech i w Portugalii przyzwalają na zastosowanie wobec wymienionych Państw Członkowskich systemu pomocy produkcyjnej w odniesieniu do oliwek jadalnych na sezon sprzedaży oliwy z oliwek w latach 2001/2002 i 2003/2004.

Commission Decisions 2001/649/EC [2], 2001/650/EC [3], 2001/648/EC [4], 2001/658/EC [5] and 2001/670/EC [6], which concern the granting of aid for the production of table olives in Greece, Spain, France, Italy and Portugal, respectively, authorise those Member States to grant aid for the production of table olives for the 2001/02, 2002/03 and 2003/04 marketing years.

Uwagi 8 a) i 8 b) do działu 85 również
odpowiednio
stosują się do wyrażeń „elementy półprzewodnikowe” i „elektroniczne układy scalone”, jak zastosowano w tej uwadze i w pozycji 8486.

Notes 8(a) and 8(b) to Chapter 85 also apply with
respect
to the expressions ‘semiconductor devices’ and ‘electronic integrated circuits’,
respectively
, as used in this note and in heading 8486.
Uwagi 8 a) i 8 b) do działu 85 również
odpowiednio
stosują się do wyrażeń „elementy półprzewodnikowe” i „elektroniczne układy scalone”, jak zastosowano w tej uwadze i w pozycji 8486.

Notes 8(a) and 8(b) to Chapter 85 also apply with
respect
to the expressions ‘semiconductor devices’ and ‘electronic integrated circuits’,
respectively
, as used in this note and in heading 8486.

Uwagi 8 a) i 8 b) do działu 85 również
odpowiednio
stosują się do wyrażeń „elementy półprzewodnikowe” i „elektroniczne układy scalone”, jak zastosowano w tej uwadze i w pozycji 8486.

Notes 8(a) and 8(b) to Chapter 85 also apply with
respect
to the expressions ‘semiconductor devices’ and ‘electronic integrated circuits’,
respectively
, as used in this note and in heading 8486.
Uwagi 8 a) i 8 b) do działu 85 również
odpowiednio
stosują się do wyrażeń „elementy półprzewodnikowe” i „elektroniczne układy scalone”, jak zastosowano w tej uwadze i w pozycji 8486.

Notes 8(a) and 8(b) to Chapter 85 also apply with
respect
to the expressions ‘semiconductor devices’ and ‘electronic integrated circuits’,
respectively
, as used in this note and in heading 8486.

Uwagi 8 a) i 8 b) do działu 85 również
odpowiednio
stosują się do wyrażeń „elementy półprzewodnikowe” i „elektroniczne układy scalone”, jak zastosowano w tej uwadze i w pozycji 8486.

Notes 8 (a) and 8 (b) to Chapter 85 also apply with
respect
to the expressions ‘semiconductor devices’ and ‘electronic integrated circuits’,
respectively
, as used in this note and in heading 8486.
Uwagi 8 a) i 8 b) do działu 85 również
odpowiednio
stosują się do wyrażeń „elementy półprzewodnikowe” i „elektroniczne układy scalone”, jak zastosowano w tej uwadze i w pozycji 8486.

Notes 8 (a) and 8 (b) to Chapter 85 also apply with
respect
to the expressions ‘semiconductor devices’ and ‘electronic integrated circuits’,
respectively
, as used in this note and in heading 8486.

W celu zwolnienia z wymogu
odpowiednio
stosuje się procedurę indywidualnych zezwoleń ustanowioną w art. 9 ust. 2 i w art. 14 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

...for individual authorisations laid down in Articles 9(2) and 14(1) of this Regulation shall apply
accordingly
.
W celu zwolnienia z wymogu
odpowiednio
stosuje się procedurę indywidualnych zezwoleń ustanowioną w art. 9 ust. 2 i w art. 14 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

To waive the requirement, the procedure for individual authorisations laid down in Articles 9(2) and 14(1) of this Regulation shall apply
accordingly
.

W tym celu
odpowiednio
stosuje się procedurę, o której mowa w podpunktach od (i) do (ii).

For this purpose, the procedure described under subparagraphs (i) to (ii) shall apply
mutatis mutandis
.
W tym celu
odpowiednio
stosuje się procedurę, o której mowa w podpunktach od (i) do (ii).

For this purpose, the procedure described under subparagraphs (i) to (ii) shall apply
mutatis mutandis
.

Odpowiednio
stosuje się rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. ustanawiające wymagania w zakresie akredytacji i nadzoru rynku odnoszące się do warunków...

...for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products [49] shall apply
accordingly
.
Odpowiednio
stosuje się rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. ustanawiające wymagania w zakresie akredytacji i nadzoru rynku odnoszące się do warunków wprowadzania produktów do obrotu [49].

Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products [49] shall apply
accordingly
.

...gdy konieczne jest podanie współczynnika produktywności, do procedury końcowego przeznaczenia
odpowiednio
stosuje się art. 167.

Where a rate of yield is required, Article 167 shall apply
mutatis mutandis
to the end-use procedure.
W przypadku gdy konieczne jest podanie współczynnika produktywności, do procedury końcowego przeznaczenia
odpowiednio
stosuje się art. 167.

Where a rate of yield is required, Article 167 shall apply
mutatis mutandis
to the end-use procedure.

Odpowiednio
stosuje się artykuły 38–41.

Articles 38 to 41 shall apply
mutatis mutandis
.
Odpowiednio
stosuje się artykuły 38–41.

Articles 38 to 41 shall apply
mutatis mutandis
.

Do czasu wejścia w życie regulaminu wewnętrznego Komisji Odwoławczej
odpowiednio
stosuje się Regulamin Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich.

...the Rules of Procedure of the Court of First Instance of the European Communities shall apply
mutatis mutandis
.
Do czasu wejścia w życie regulaminu wewnętrznego Komisji Odwoławczej
odpowiednio
stosuje się Regulamin Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich.

Until the entry into force of the rules of procedure of the Appeal Board, the Rules of Procedure of the Court of First Instance of the European Communities shall apply
mutatis mutandis
.

Jeśli do żadnego ze współzgłaszających nie stosuje się ust. 1 lit. a),
odpowiednio
stosuje się ust. 1 lit. b).

...of paragraph 1 does not apply to any of the joint applicants, point (b) of paragraph 1 shall apply
accordingly
.
Jeśli do żadnego ze współzgłaszających nie stosuje się ust. 1 lit. a),
odpowiednio
stosuje się ust. 1 lit. b).

Where point (a) of paragraph 1 does not apply to any of the joint applicants, point (b) of paragraph 1 shall apply
accordingly
.

Rada zarządzająca określa pisemną procedurę podejmowania decyzji, do której
odpowiednio
stosuje się przepisy akapitu pierwszego.

...shall devise a written decision-making procedure, to which the first subparagraph shall apply
mutatis mutandis
.
Rada zarządzająca określa pisemną procedurę podejmowania decyzji, do której
odpowiednio
stosuje się przepisy akapitu pierwszego.

The Governing Board shall devise a written decision-making procedure, to which the first subparagraph shall apply
mutatis mutandis
.

Odpowiednio
, stosowanie tego preparatu u świń do tuczu, jak określono w załączniku 1, powinno być dopuszczone bez ograniczenia czasowego.

Accordingly
, the use of that preparation for pigs for fattening, as specified in Annex I, should be authorised without a time limit.
Odpowiednio
, stosowanie tego preparatu u świń do tuczu, jak określono w załączniku 1, powinno być dopuszczone bez ograniczenia czasowego.

Accordingly
, the use of that preparation for pigs for fattening, as specified in Annex I, should be authorised without a time limit.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich