Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: obszar
...sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61° 30' N oraz na zachód od 9° 00' W oraz w
obszarze
między 7° 00' W a 9° 00' W na południe od 60° 30' N oraz w obszarze na południowy zachód od

...ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61° 30′ N and west of 9° 00′ W and in the
area
between 7° 00′ W and 9° 00′ W south of 60° 30′ N and in the area south-west of a line between...
Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61° 30' N oraz na zachód od 9° 00' W oraz w
obszarze
między 7° 00' W a 9° 00' W na południe od 60° 30' N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60° 30' N, 7° 00' W a 60° 00' N, 6° 00' W.

Trawl fisheries for blue ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61° 30′ N and west of 9° 00′ W and in the
area
between 7° 00′ W and 9° 00′ W south of 60° 30′ N and in the area south-west of a line between 60° 30′ N, 7° 00′ W and 60° 00′ N, 6° 00′ W.

...litery należy wskazać statystyczny prostokąt, w którym miała miejsce większość połowów (np.:
obszar
między 56° a 56°30' szerokości północnej, oraz 6° a 7° długości wschodniej = kod ICES 41/F6).

...and a letter indicate the statistical rectangle in which most of the catches were made (e.g. the
area
between 56° and 56° 30′ latitude North and between 6° and 7° longitude East = ICES code 41/F6).
Przy pomocy kombinacji cyfr i jednej litery należy wskazać statystyczny prostokąt, w którym miała miejsce większość połowów (np.:
obszar
między 56° a 56°30' szerokości północnej, oraz 6° a 7° długości wschodniej = kod ICES 41/F6).

Using a combination of figures and a letter indicate the statistical rectangle in which most of the catches were made (e.g. the
area
between 56° and 56° 30′ latitude North and between 6° and 7° longitude East = ICES code 41/F6).

...31 grudnia statki te mogą prowadzić działalności w obszarze między 61° 20′ N a 62° 00′ N oraz w
obszarze
między 12 a 21 milą od linii podstawowych

In the periods from 1 March to 31 May and from 1 October to 31 December, these vessels may operate in the area between 61° 20′N and 62° 00′N and between 12 and 21 miles from the baselines.
W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalności w obszarze między 61° 20′ N a 62° 00′ N oraz w
obszarze
między 12 a 21 milą od linii podstawowych

In the periods from 1 March to 31 May and from 1 October to 31 December, these vessels may operate in the area between 61° 20′N and 62° 00′N and between 12 and 21 miles from the baselines.

...do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61o20'N a 62o00'N oraz w
obszarze
między 12 a 21 milami od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the area between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.
W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61o20'N a 62o00'N oraz w
obszarze
między 12 a 21 milami od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the area between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.

...do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61o20'N a 62o00'N oraz w
obszarze
między 12 a 21 milami od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the area between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.
W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61o20'N a 62o00'N oraz w
obszarze
między 12 a 21 milami od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the area between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.

...przydzielonych dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach
obszaru
między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz

...permit the transfer of days present within the area for the same management period and within the
area
between any fishing vessels flying their flags provided that points 4.1. and 4.2. and 12...
Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach
obszaru
między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio.

Member States may permit the transfer of days present within the area for the same management period and within the
area
between any fishing vessels flying their flags provided that points 4.1. and 4.2. and 12 apply mutatis mutandis.

...przydzielonych im dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach
obszaru
między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6

...may permit transfer of days present within the area for the same management period and within the
area
between any fishing vessels flying their flags provided that points 4.2., 4.4., 5, 6 and 10...
Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach
obszaru
między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio.

Member States may permit transfer of days present within the area for the same management period and within the
area
between any fishing vessels flying their flags provided that points 4.2., 4.4., 5, 6 and 10 apply mutatis mutandis.

działania ukierunkowane na rozwiązywanie konfliktów związanych z gatunkami, siedliskami lub
obszarami
między ochroną środowiska morskiego a rybakami lub innymi użytkownikami środowiska morskiego, a...

actions addressing species-, habitat- or site-related conflicts between marine conservation and fishermen or other ‘marine users’, as well as actions which combine conservation measures with a...
działania ukierunkowane na rozwiązywanie konfliktów związanych z gatunkami, siedliskami lub
obszarami
między ochroną środowiska morskiego a rybakami lub innymi użytkownikami środowiska morskiego, a także działania łączące środki ochrony ze zrównoważonym korzystaniem z obszarów Natura 2000;

actions addressing species-, habitat- or site-related conflicts between marine conservation and fishermen or other ‘marine users’, as well as actions which combine conservation measures with a sustainable use of Natura 2000 sites;

...31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia, statki te mogą prowadzić działalność na
obszarze
między 61o20'N a 62o00'N oraz w strefie między 12 a 21 milą od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the
area
between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.
W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia, statki te mogą prowadzić działalność na
obszarze
między 61o20'N a 62o00'N oraz w strefie między 12 a 21 milą od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the
area
between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.

...31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia, statki te mogą prowadzić działalność na
obszarze
między 61o20'N a 62o00'N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the
area
between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.
W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia, statki te mogą prowadzić działalność na
obszarze
między 61o20'N a 62o00'N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the
area
between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.

...dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w
obszarze
między 61o20'N a 62o00'N oraz w obszarze między 12 a 21 milami od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the
area
between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.
W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w
obszarze
między 61o20'N a 62o00'N oraz w obszarze między 12 a 21 milami od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the
area
between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.

...dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w
obszarze
między 61o20'N a 62o00'N oraz w obszarze między 12 a 21 milami od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the
area
between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.
W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w
obszarze
między 61o20'N a 62o00'N oraz w obszarze między 12 a 21 milami od linii podstawowych.

In the periods 1 March to 31 May and 1 October to 31 December, these vessels may operate in the
area
between 61o20'N and 62o00'N and between 12 and 21 miles from the baselines.

...oczek sieci wynoszącym 100 mm na obszarze na południe od 61o30'N oraz na zachód od 9o00'W oraz na
obszarze
między 7o00'W a 9o00'W na południe od 60o30'N oraz na obszarze na południowy zachód od...

...blue ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61o30'N and west of 9o00'W and in the
area
between 7o00'W and 9o00'W south of 60o30'N and in the area south-west of a line between...
Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm na obszarze na południe od 61o30'N oraz na zachód od 9o00'W oraz na
obszarze
między 7o00'W a 9o00'W na południe od 60o30'N oraz na obszarze na południowy zachód od linii między 60o30'N, 7o00'W a 60o00'N, 6o00'W.

Trawl fisheries for blue ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61o30'N and west of 9o00'W and in the
area
between 7o00'W and 9o00'W south of 60o30'N and in the area south-west of a line between 60o30'N, 7o00'W and 60o00'N, 6o00'W.

...oczek sieci wynoszącym 100 mm na obszarze na południe od 61o30'N oraz na zachód od 9o00'W oraz na
obszarze
między 7o00'W a 9o00'W na południe od 60o30'N oraz na obszarze na południowy zachód od...

...blue ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61o30'N and west of 9o00'W and in the
area
between 7o00'W and 9o00'W south of 60o30'N and in the area south-west of a line between...
Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm na obszarze na południe od 61o30'N oraz na zachód od 9o00'W oraz na
obszarze
między 7o00'W a 9o00'W na południe od 60o30'N oraz na obszarze na południowy zachód od linii między 60o30'N, 7o00'W a 60o00'N, 6o00'W.

Trawl fisheries for blue ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61o30'N and west of 9o00'W and in the
area
between 7o00'W and 9o00'W south of 60o30'N and in the area south-west of a line between 60o30'N, 7o00'W and 60o00'N, 6o00'W.

...oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61o30'N oraz na zachód od 9o00'W oraz w
obszarze
między 7o00'W a 9o00'W na południe od 60o30'N oraz w obszarze na południowy zachód od linii

...blue ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61o30'N and west of 9o00'W and in the
area
between 7o00'W and 9o00'W south of 60o30'N and in the area south-west of a line between...
Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61o30'N oraz na zachód od 9o00'W oraz w
obszarze
między 7o00'W a 9o00'W na południe od 60o30'N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60o30'N, 7o00'W a 60o00'N, 6o00'W.

Trawl fisheries for blue ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61o30'N and west of 9o00'W and in the
area
between 7o00'W and 9o00'W south of 60o30'N and in the area south-west of a line between 60o30'N, 7o00'W and 60o00'N, 6o00'W.

...oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61o30'N oraz na zachód od 9o00'W oraz w
obszarze
między 7o00'W a 9o00'W na południe od 60o30'N oraz w obszarze na południowy zachód od linii

...blue ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61o30'N and west of 9o00'W and in the
area
between 7o00'W and 9o00'W south of 60o30'N and in the area south-west of a line between...
Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61o30'N oraz na zachód od 9o00'W oraz w
obszarze
między 7o00'W a 9o00'W na południe od 60o30'N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60o30'N, 7o00'W a 60o00'N, 6o00'W.

Trawl fisheries for blue ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61o30'N and west of 9o00'W and in the
area
between 7o00'W and 9o00'W south of 60o30'N and in the area south-west of a line between 60o30'N, 7o00'W and 60o00'N, 6o00'W.

Przy pomiarach powyżej temperatury pokojowej
obszar
między kolumną saturatora i pułapkami musi być podgrzewany, aby zapobiec kondensacji badanej substancji.

For measurements above room temperature, the
region
between the saturator column and the traps should be heated to prevent condensation of the test substance.
Przy pomiarach powyżej temperatury pokojowej
obszar
między kolumną saturatora i pułapkami musi być podgrzewany, aby zapobiec kondensacji badanej substancji.

For measurements above room temperature, the
region
between the saturator column and the traps should be heated to prevent condensation of the test substance.

Jeden w obszarze łączącym ramiona koła z obręczą, kolejny w
obszarze
między dwoma ramionami koła, bardzo blisko wlotu zaworu.

One in the area connecting spokes to rim and further one in the
area
between two spokes, very close to the valve hole.
Jeden w obszarze łączącym ramiona koła z obręczą, kolejny w
obszarze
między dwoma ramionami koła, bardzo blisko wlotu zaworu.

One in the area connecting spokes to rim and further one in the
area
between two spokes, very close to the valve hole.

...pod uwagę, że słoiki ze smalcem od lat 50. XIX wieku wpisywano do spisów majątkowych chłopów na
obszarze
między Dunajem a Cisą.

...century, because from the 1850s onwards fat/lard firkins appeared in the peasant registers of the
area
between the Danube and the Tisza.
Prawdopodobnie zwyczaj smażenia słoniny oraz spożywania smalcu w tradycji chłopskiej dotyczącej przygotowywania wieprzowiny wprowadzono w połowie XIX wieku, biorąc pod uwagę, że słoiki ze smalcem od lat 50. XIX wieku wpisywano do spisów majątkowych chłopów na
obszarze
między Dunajem a Cisą.

The custom of frying bacon and eating fat/lard probably became part of the popular peasant tradition of preparing pig in the mid-19th century, because from the 1850s onwards fat/lard firkins appeared in the peasant registers of the
area
between the Danube and the Tisza.

Na dwóch z tych
obszarów
większość winogron tradycyjnie uprawia się z myślą o produkcji rodzynek.

In two of these
areas
most of the grapes have traditionally been grown for raisin production.
Na dwóch z tych
obszarów
większość winogron tradycyjnie uprawia się z myślą o produkcji rodzynek.

In two of these
areas
most of the grapes have traditionally been grown for raisin production.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich