Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: obręcz
na oponach radialnych litera „R” umieszczona przed oznakowaniem średnicy
obręczy
i, nieobowiązkowo, słowo „RADIAL”;

On radial-ply tyres; the letter “R” placed in
front
of the rim-diameter marking and optionally the word “RADIAL”.
na oponach radialnych litera „R” umieszczona przed oznakowaniem średnicy
obręczy
i, nieobowiązkowo, słowo „RADIAL”;

On radial-ply tyres; the letter “R” placed in
front
of the rim-diameter marking and optionally the word “RADIAL”.

...do obręczy koła poddanego największemu obciążeniu naprzeciw punktu uderzenia, docisnąć ją mocno do
obręczy
i przymocować u podstawy.

...rim of the most heavily loaded wheel opposite to the point of impact, pushed firmly against the
rim
and then fixed at its base.
Następnie należy przyłożyć podporę, zgodnie rysunkiem 6.13, do obręczy koła poddanego największemu obciążeniu naprzeciw punktu uderzenia, docisnąć ją mocno do
obręczy
i przymocować u podstawy.

The prop shall then be placed as indicated in Figure 6.13 against the rim of the most heavily loaded wheel opposite to the point of impact, pushed firmly against the
rim
and then fixed at its base.

...do obręczy koła poddanego największemu obciążeniu naprzeciw punktu uderzenia, docisnąć ją mocno do
obręczy
i przymocować u podstawy.

...rim of the most heavily loaded wheel opposite to the point of impact, pushed firmly against the
rim
and then fixed at its base.
Następnie należy przyłożyć podporę, zgodnie rysunkiem 7.6, do obręczy koła poddanego największemu obciążeniu naprzeciw punktu uderzenia, docisnąć ją mocno do
obręczy
i przymocować u podstawy.

The prop shall then be placed as indicated in Figure 7.6 against the rim of the most heavily loaded wheel opposite to the point of impact, pushed firmly against the
rim
and then fixed at its base.

...koła” jest oznaczeniem zawierającym co najmniej nominalną średnicę obręczy, nominalną szerokość
obręczy
i profil obręczy.

...size designation’ means a designation comprising at least the nominal rim diameter, the nominal
rim
width and the rim profile;
„Oznaczenie rozmiaru koła” jest oznaczeniem zawierającym co najmniej nominalną średnicę obręczy, nominalną szerokość
obręczy
i profil obręczy.

‘Wheel size designation’ means a designation comprising at least the nominal rim diameter, the nominal
rim
width and the rim profile;

„stopka” oznacza część opony pneumatycznej, która jest takiego kształtu i budowy, aby pasować do
obręczy
i utrzymywać na niej oponę;

“Bead” means the part of a pneumatic-tyre which is of such shape and structure as to fit the
rim
and hold the tyre on it.
„stopka” oznacza część opony pneumatycznej, która jest takiego kształtu i budowy, aby pasować do
obręczy
i utrzymywać na niej oponę;

“Bead” means the part of a pneumatic-tyre which is of such shape and structure as to fit the
rim
and hold the tyre on it.

„Stopka” oznacza część opony, która jest takiego kształtu i budowy, aby pasować do
obręczy
i utrzymywać na niej oponę;

‘Bead’ means the part of a tyre which is of such shape and structure as to fit the
rim
and hold the tyre on it;
„Stopka” oznacza część opony, która jest takiego kształtu i budowy, aby pasować do
obręczy
i utrzymywać na niej oponę;

‘Bead’ means the part of a tyre which is of such shape and structure as to fit the
rim
and hold the tyre on it;

następnie są wyjmowane z
obręczy
i umieszczane na blasze do pieczenia bez żadnej formy.

They are then ejected from their
hoops
and placed on to a baking tray without support.
następnie są wyjmowane z
obręczy
i umieszczane na blasze do pieczenia bez żadnej formy.

They are then ejected from their
hoops
and placed on to a baking tray without support.

Badanie przeprowadzane z kompletnym kołem (
obręcz
i opona), zamontowanym na ruchomej części hamulca, tak jak w pojeździe (najgorszy przypadek).

Test carried out with a complete wheel (
rim
and tyre), mounted on the moving part of the brake, as it would be on the vehicle (worst case).
Badanie przeprowadzane z kompletnym kołem (
obręcz
i opona), zamontowanym na ruchomej części hamulca, tak jak w pojeździe (najgorszy przypadek).

Test carried out with a complete wheel (
rim
and tyre), mounted on the moving part of the brake, as it would be on the vehicle (worst case).

...przekracza 300 km/h, należy podać równoważne informacje; w przypadku kół należy wskazać wymiar(-y)
obręczy
i odsadzenie(-a).

...whose maximum speed exceeds 300 km/h equivalent information shall be provided; for wheels indicate
rim
size(s) and off-set(s).
w przypadku opon należących do kategorii Z przeznaczonych do montowania w pojazdach, których maksymalna prędkość przekracza 300 km/h, należy podać równoważne informacje; w przypadku kół należy wskazać wymiar(-y)
obręczy
i odsadzenie(-a).

for tyres of category Z intended to be fitted on vehicles whose maximum speed exceeds 300 km/h equivalent information shall be provided; for wheels indicate
rim
size(s) and off-set(s).

w przypadku kół wskazać wymiary
obręczy
i odsadzenia.

for wheels indicate
rim
size(s) and off-set(s).
w przypadku kół wskazać wymiary
obręczy
i odsadzenia.

for wheels indicate
rim
size(s) and off-set(s).

Do celów niniejszego rozporządzenia nie uznaje się piast,
obręczy
i innych części koła za pełniące funkcję stopni nadwozia ani stopni służących do wsiadania, z wyjątkiem przypadków, w których względy...

The wheel hub,
rims
and other parts of the wheel shall not be deemed to be running boards or access steps for the purpose of this Regulation, except where reasons relating to construction or use...
Do celów niniejszego rozporządzenia nie uznaje się piast,
obręczy
i innych części koła za pełniące funkcję stopni nadwozia ani stopni służących do wsiadania, z wyjątkiem przypadków, w których względy konstrukcyjne lub użytkowe uniemożliwiają montaż stopni nadwozia lub stopni służących do wsiadania w innym miejscu pojazdu.

The wheel hub,
rims
and other parts of the wheel shall not be deemed to be running boards or access steps for the purpose of this Regulation, except where reasons relating to construction or use preclude the fitting of running boards or access steps elsewhere on the vehicle.

...mm na kołnierz obręczy. Unieść młot do wysokości 230 mm ± 2 mm powyżej najwyższej części kołnierza
obręczy
i pozwolić mu opaść.

...by 25 mm ± 1 mm. Raise the striker to a height of 230 mm ± 2 mm above the highest part of the
rim
flange and allow it to fall.
Zapewnić, aby młot znajdował się nad oponą i zachodził 25 mm ± 1 mm na kołnierz obręczy. Unieść młot do wysokości 230 mm ± 2 mm powyżej najwyższej części kołnierza
obręczy
i pozwolić mu opaść.

Ensure that the striker is over the tyre, and overlaps the rim flange by 25 mm ± 1 mm. Raise the striker to a height of 230 mm ± 2 mm above the highest part of the
rim
flange and allow it to fall.

...400 mm i obręczach oddalonych od siebie o co najmniej półtora metra (1,5 m), z wyjątkiem
obręczy
umieszczonej z tyłu worka, która nie może być oddalona o mniej niż 2 m od światła worka.

The bag of the trawl may be strengthened with a piece of netting with a minimum mesh size of 400 mm of stretched mesh and by straps placed at least 1,5 metres apart, except for the strap at the back...
Worek włoka pelagicznego może zostać wzmocniony tkaniną sieciową o minimalnym rozmiarze oczek po rozciągnięciu 400 mm i obręczach oddalonych od siebie o co najmniej półtora metra (1,5 m), z wyjątkiem
obręczy
umieszczonej z tyłu worka, która nie może być oddalona o mniej niż 2 m od światła worka.

The bag of the trawl may be strengthened with a piece of netting with a minimum mesh size of 400 mm of stretched mesh and by straps placed at least 1,5 metres apart, except for the strap at the back of the trawl which may not be placed less than 2 metres from the window in the bag.

na oponach diagonalnych opasanych: litera „B” umieszczona przed oznaczeniem średnicy
obręczy
oraz dodatkowo napis „BIAS-BELTED” („DIAGONALNA OPASANA”);

on bias-belted tyres, the letter ‘B’ placed in
front
of the
rim-diameter
marking, and in addition the words ‘BIAS-BELTED’;
na oponach diagonalnych opasanych: litera „B” umieszczona przed oznaczeniem średnicy
obręczy
oraz dodatkowo napis „BIAS-BELTED” („DIAGONALNA OPASANA”);

on bias-belted tyres, the letter ‘B’ placed in
front
of the
rim-diameter
marking, and in addition the words ‘BIAS-BELTED’;

Nominalna średnica obręczy, nominalna szerokość
obręczy
oraz nominalne odsadzenie homologowanych zgodnie z regulaminem EKG kół są takie same, jak w przypadku koła zapasowego producenta.

The nominal rim diameter, nominal
rim
width and nominal inset of ECE-approved wheels shall be the same as the manufacturer's replacement wheel.
Nominalna średnica obręczy, nominalna szerokość
obręczy
oraz nominalne odsadzenie homologowanych zgodnie z regulaminem EKG kół są takie same, jak w przypadku koła zapasowego producenta.

The nominal rim diameter, nominal
rim
width and nominal inset of ECE-approved wheels shall be the same as the manufacturer's replacement wheel.

Powinno być ono wyrażone zgodnie z wymogami międzynarodowych norm dotyczących opon i
obręczy
oraz zawierać co najmniej:

It shall be expressed according to the prescription of one International Tyre and
Rim
Standards and includes at least:
Powinno być ono wyrażone zgodnie z wymogami międzynarodowych norm dotyczących opon i
obręczy
oraz zawierać co najmniej:

It shall be expressed according to the prescription of one International Tyre and
Rim
Standards and includes at least:

na oponach radialnych: litera „R” umieszczona przed oznaczeniem średnicy
obręczy
oraz, nieobowiązkowo, napis „RADIAL” („RADIALNA”);

on radial-ply tyres, the letter ‘R’ placed in
front
of the rim-diameter marking, and, optionally, the word ‘RADIAL’;
na oponach radialnych: litera „R” umieszczona przed oznaczeniem średnicy
obręczy
oraz, nieobowiązkowo, napis „RADIAL” („RADIALNA”);

on radial-ply tyres, the letter ‘R’ placed in
front
of the rim-diameter marking, and, optionally, the word ‘RADIAL’;

Na oponach radialnych: litera „R” umieszczona przed oznaczeniem średnicy
obręczy
oraz, nieobowiązkowo, napis „RADIAL” („RADIALNA”);

On radial-ply tyres: the letter ‘R’ placed in
front
of the rim-diameter marking and, optionally, the word ‘RADIAL’;
Na oponach radialnych: litera „R” umieszczona przed oznaczeniem średnicy
obręczy
oraz, nieobowiązkowo, napis „RADIAL” („RADIALNA”);

On radial-ply tyres: the letter ‘R’ placed in
front
of the rim-diameter marking and, optionally, the word ‘RADIAL’;

...jest poddawany dalszej obróbce (frezowanie i wiercenie dodatkowych otworów, montaż stalowej
obręczy
oraz obróbka powierzchni i powlekanie), zanim zostanie skierowany do użytku.

...it is to be further processed (milling and drilling of additional holes, mounting of a steel
rim
and a surface treatment and coating) prior to being used.
Po dostawie jest poddawany dalszej obróbce (frezowanie i wiercenie dodatkowych otworów, montaż stalowej
obręczy
oraz obróbka powierzchni i powlekanie), zanim zostanie skierowany do użytku.

After presentation, it is to be further processed (milling and drilling of additional holes, mounting of a steel
rim
and a surface treatment and coating) prior to being used.

...przekroju, nominalny wskaźnik przekroju, symbol typu budowy (jeśli dotyczy) i nominalną średnicę
obręczy
, oraz, opcjonalnie, napis „IMP”, musi być zgrupowane jak w powyższym przykładzie: 250/70 R 2

...width, the nominal aspect ratio, the type-of-structure symbol (where applicable), the nominal
rim
diameter and optionally the letters ‘IMP’ must be grouped as shown in the above example: 250/70
oznaczenie rozmiaru, obejmujące nominalną szerokość przekroju, nominalny wskaźnik przekroju, symbol typu budowy (jeśli dotyczy) i nominalną średnicę
obręczy
, oraz, opcjonalnie, napis „IMP”, musi być zgrupowane jak w powyższym przykładzie: 250/70 R 20 IMP;

the size designation, comprising the nominal section width, the nominal aspect ratio, the type-of-structure symbol (where applicable), the nominal
rim
diameter and optionally the letters ‘IMP’ must be grouped as shown in the above example: 250/70 R 20 IMP;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich