Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nieważny
Nieważne
na państwa WE (pole 52)

Not valid
for EC (box 52)
Nieważne
na państwa WE (pole 52)

Not valid
for EC (box 52)

nieważna
na (52)

not valid
for (52)
nieważna
na (52)

not valid
for (52)

Zezwolenie takie wydaje się zazwyczaj, gdy świadectwo zdatności do lotu jest tymczasowo
nieważne
, na przykład z powodu usterki lub w sytuacji gdy świadectwo zdatności do lotu nie może zostać wydane,...

Such a permit is generally issued when a certificate of airworthiness is temporarily
invalid
, for example as the result of a damage, or when a certificate of airworthiness cannot be issued for...
Zezwolenie takie wydaje się zazwyczaj, gdy świadectwo zdatności do lotu jest tymczasowo
nieważne
, na przykład z powodu usterki lub w sytuacji gdy świadectwo zdatności do lotu nie może zostać wydane, przykładowo ze względu na brak zgodności statku powietrznego z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdatności do lotu, lub w przypadku gdy zgodności takiej nie wykazano, a statek powietrzny mimo wszystko jest w stanie wykonać bezpieczny lot.

Such a permit is generally issued when a certificate of airworthiness is temporarily
invalid
, for example as the result of a damage, or when a certificate of airworthiness cannot be issued for instance when the aircrafts does not comply with the essential requirements for airworthiness or when compliance with those requirements has not yet been shown, but the aircrafts is nevertheless capable of performing a safe flight.

...przez zainteresowane strony, według których umowy prawa prywatnego nie mogą stać się automatycznie
nieważne
na skutek przystąpienia i liberalizacji, gdyż taki skutek, zdaniem zainteresowanych...

...by the interested parties to the effect that private-law contracts cannot automatically become
void
as a result of accession and liberalisation, as this outcome would, according to the interested
W tym kontekście Komisja chciałaby ustosunkować się do uwag zgłoszonych przez zainteresowane strony, według których umowy prawa prywatnego nie mogą stać się automatycznie
nieważne
na skutek przystąpienia i liberalizacji, gdyż taki skutek, zdaniem zainteresowanych stron, naruszałby zasady pewności prawnej i uprawnionych oczekiwań.

In this regard, the Commission wishes to respond to comments submitted by the interested parties to the effect that private-law contracts cannot automatically become
void
as a result of accession and liberalisation, as this outcome would, according to the interested parties, go against the principles of legal certainty and legitimate expectations.

52 Gwarancja
nieważna
na

52 Guarantee
not valid
for
52 Gwarancja
nieważna
na

52 Guarantee
not valid
for

...kolejne wyniki pomiarów dla każdego warunku badania w granicach 2,0 dB(A), z wyłączeniem wyników
nieważnych
, należy wykorzystać do obliczenia wyniku pośredniego lub końcowego.

...measurement results for each test condition, within 2,0 dB(A), allowing for the deletion of
non-valid
results, shall be used for the calculation of the appropriate intermediate or final result
Pierwsze trzy ważne kolejne wyniki pomiarów dla każdego warunku badania w granicach 2,0 dB(A), z wyłączeniem wyników
nieważnych
, należy wykorzystać do obliczenia wyniku pośredniego lub końcowego.

The first three valid consecutive measurement results for each test condition, within 2,0 dB(A), allowing for the deletion of
non-valid
results, shall be used for the calculation of the appropriate intermediate or final result.

...że decyzja Komisji była niewystarczająco uzasadniona w zakresie części, które sąd uznał za
nieważne
[5].

...found that the Commission decision was inadequately reasoned in certain parts, which the Court
annulled
[5].
Zasadniczo Sąd Pierwszej Instancji stwierdził, że decyzja Komisji była niewystarczająco uzasadniona w zakresie części, które sąd uznał za
nieważne
[5].

The Court of First Instance essentially found that the Commission decision was inadequately reasoned in certain parts, which the Court
annulled
[5].

Postanowienia stanowiące inaczej są
nieważne
[6].

Any contractual provision to the contrary is
null and void
[6].
Postanowienia stanowiące inaczej są
nieważne
[6].

Any contractual provision to the contrary is
null and void
[6].

...lub pojedyncza gwarancja nie są ważne dla wszystkich Umawiających się Stron, należy dodać pod »
Nieważne
dla« nazwę danej Umawiającej się Strony, zgodnie z kodami ustanowionymi w tym celu.

Where a comprehensive guarantee, a guarantee waiver or individual guarantee furnished by a guarantor is not valid for all the Contracting Parties, add “not valid for” followed by the codes for the...
Jeżeli gwarancja generalna, zwolnienie z obowiązku składania gwarancji lub pojedyncza gwarancja nie są ważne dla wszystkich Umawiających się Stron, należy dodać pod »
Nieważne
dla« nazwę danej Umawiającej się Strony, zgodnie z kodami ustanowionymi w tym celu.

Where a comprehensive guarantee, a guarantee waiver or individual guarantee furnished by a guarantor is not valid for all the Contracting Parties, add “not valid for” followed by the codes for the Contracting Party or Parties concerned.

...przepisami rozporządzenia i środków wykonawczych do niego, uznają świadectwa zgodności za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestrowania, sprzedaży i wprowadzania

...certificates of conformity for new vehicles of categories M2, M3, N2, N3, O3 and O4 to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registra
Stosownie do dat wdrożenia ustanowionych w tabeli 2 załącznika V, organy krajowe, z przyczyn dotyczących systemów elektronicznej kontroli stateczności, w przypadku nowych pojazdów kategorii M2, M3, N2, N3, O3 i O4, które nie są zgodne z odpowiednimi przepisami rozporządzenia i środków wykonawczych do niego, uznają świadectwa zgodności za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestrowania, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do niego.

Following the implementation dates set out in Table 2 of Annex V, national authorities shall, on grounds relating to electronic stability control systems, consider certificates of conformity for new vehicles of categories M2, M3, N2, N3, O3 and O4 to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures.

...mowa w art. 10, uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M2, M3, N2 i N3 za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestrowania, sprzedaży i wprowadzania

...10, consider certificates of conformity for new vehicles of categories M2, M3, N2 and N3 to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the...
Ze skutkiem od dnia 1 listopada 2015 r. organy krajowe, z przyczyn dotyczących bezpieczeństwa pojazdów, o którym mowa w art. 10, uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M2, M3, N2 i N3 za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestrowania, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do niego.

With effect from 1 November 2015 national authorities shall, on grounds relating to vehicle safety covered in Article 10, consider certificates of conformity for new vehicles of categories M2, M3, N2 and N3 to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures.

uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii określonych w tych artykułach za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży i wprowadzania do użytku...

...certificates of conformity for new vehicles of the categories specified in those Articles to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the...
uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii określonych w tych artykułach za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do niego; oraz

consider certificates of conformity for new vehicles of the categories specified in those Articles to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures; and

uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w...

consider certificates of conformity for new vehicles of categories M, N and O to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the registration, sale and...
uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do niego; oraz

consider certificates of conformity for new vehicles of categories M, N and O to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures; and

...2 w części B załącznika II, uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży i wprowadzania...

...Annex II, consider certificates of conformity for new vehicles of categories M, N and O to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the registration,
z przyczyn dotyczących wartości granicznych oporów toczenia opon C3 ustanowionych w tabeli 2 w części B załącznika II, uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do niego; oraz

on grounds relating to the rolling resistance limit values of C3 tyres set out in Table 2 of Part B of Annex II, consider certificates of conformity for new vehicles of categories M, N and O to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures; and

...2 w części B załącznika II, uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży i wprowadzania...

...Annex II, consider certificates of conformity for new vehicles of categories M, N and O to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the registration,
z przyczyn dotyczących wartości granicznych oporów toczenia opon C1 i C2 ustanowionych w tabeli 2 w części B załącznika II, uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem; oraz

on grounds relating to the rolling resistance limit values of C1 and C2 tyres set out in Table 2 of Part B of Annex II, consider certificates of conformity for new vehicles of categories M, N and O to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures; and

w oparciu o przesłanki dotyczące napędu wodorowego uznają świadectwa homologacji nowych pojazdów za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży i dopuszczania...

...relating to hydrogen propulsion, consider certificates of conformity for new vehicles to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the registration,
w oparciu o przesłanki dotyczące napędu wodorowego uznają świadectwa homologacji nowych pojazdów za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży i dopuszczania do ruchu takich pojazdów, jeżeli takie pojazdy, części lub instalacje nie spełniają wymagań określonych w niniejszym rozporządzeniu lub w jego środkach wykonawczych; oraz

on grounds relating to hydrogen propulsion, consider certificates of conformity for new vehicles to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with the requirements of this Regulation or of its implementing measures; and

...2015 r. organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczani

...on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registra
Ze skutkiem od dnia 24 sierpnia 2015 r. organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu nowej kategorii N1 pojazdów, które nie są zgodne z przepisami technicznymi określonymi w sekcji 4 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

With effect from 24 August 2015, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registration, sale and entry into service of new category N1 vehicles which do not comply with the technical provisions set out in Section 4 of Annex I to this Regulation.

...2011 r. organy krajowe — z powodów związanych z ochroną pieszych uznają świadectwa zgodności za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczani

...on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registra
Ze skutkiem od dnia 24 lutego 2011 r. organy krajowe — z powodów związanych z ochroną pieszych uznają świadectwa zgodności za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu następujących nowych pojazdów, które nie są zgodne z przepisami technicznymi określonymi w sekcji 4 załącznika I do niniejszego rozporządzenia:

With effect from 24 February 2011, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registration, sale and entry into service of the following new vehicles which do not comply with the technical provisions set out in Section 4 of Annex I to this Regulation:

...2012 r. organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczani

...on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registra
Ze skutkiem od dnia 31 grudnia 2012 r. organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu następujących nowych pojazdów, które nie są zgodne z przepisami technicznymi określonymi w sekcji 2 lub sekcji 3 załącznika I do niniejszego rozporządzenia:

With effect from 31 December 2012, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registration, sale and entry into service of the following new vehicles which do not comply with the technical provisions set out in Section 2 or Section 3 of Annex I to this Regulation:

...2018 r. organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczani

...on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registra
Ze skutkiem od dnia 24 lutego 2018 r. organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za
nieważne
dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu następujących nowych pojazdów:

With effect from 24 February 2018, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registration, sale and entry into service of the following new vehicles:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich