Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nieważny
...powiadomienia o celu płatności przed upływem ustalonego terminu, płatność zostanie uznana za
nieważną
i przedmiotowa kwota zostanie zwrócona płatnikowi.

...the purpose of the payment before the expiry of the set deadline, the payment shall be considered
invalid
and the amount concerned shall be refunded to the payer.
Jeśli Agencja nie otrzyma powiadomienia o celu płatności przed upływem ustalonego terminu, płatność zostanie uznana za
nieważną
i przedmiotowa kwota zostanie zwrócona płatnikowi.

If the Agency does not receive a notification of the purpose of the payment before the expiry of the set deadline, the payment shall be considered
invalid
and the amount concerned shall be refunded to the payer.

...silnika, układu kontroli emisji lub układu paliwowego, akumulację godzin pracy uznaje się za
nieważną
i od nowa rozpoczyna się akumulację godzin pracy na nowym zespole silnika.

...system fail during the service accumulation schedule, the service accumulation shall be considered
void
, and a new service accumulation shall be started with a new engine system.
W przypadku wystąpienia w okresie objętym planem akumulacji godzin pracy awarii samego silnika, układu kontroli emisji lub układu paliwowego, akumulację godzin pracy uznaje się za
nieważną
i od nowa rozpoczyna się akumulację godzin pracy na nowym zespole silnika.

If the engine itself, the emission control system or the fuel system fail during the service accumulation schedule, the service accumulation shall be considered
void
, and a new service accumulation shall be started with a new engine system.

...silnika, układu kontroli emisji lub układu paliwowego, akumulację godzin pracy uznaje się za
nieważną
i od nowa rozpoczyna się akumulację godzin pracy na nowym układzie silnika, chyba że uszkod

...system fail during the service accumulation schedule, the service accumulation shall be considered
void
, and a new service accumulation shall be started with a new engine system, unless the failed...
W przypadku wystąpienia w okresie objętym planem akumulacji godzin pracy awarii samego silnika, układu kontroli emisji lub układu paliwowego, akumulację godzin pracy uznaje się za
nieważną
i od nowa rozpoczyna się akumulację godzin pracy na nowym układzie silnika, chyba że uszkodzone części zostaną zastąpione równoważnymi częściami, których godziny pracy były akumulowane przez podobny czas.

If the engine itself, the emission control system or the fuel system fail during the service accumulation schedule, the service accumulation shall be considered
void
, and a new service accumulation shall be started with a new engine system, unless the failed components are replaced with equivalent components that have been subject to a similar number of hours of service accumulation.

...nie zawiera się w przyjętym przedziale (5–30 mg/litr dla 3,5-dichlorofenolu), badanie jest
nieważne
i musi zostać powtórzone.

...substance is not in the accepted range (5 to 30 mg/litre for 3,5-dichlorophenol), the test is
invalid
and must be repeated.
Jeżeli wskaźniki oddychania z dwóch grup kontrolnych nie zawierają się w 15 % wartości każdego z nich lub wartość EC50 (30 minut i/lub trzy godziny) substancji odniesienia nie zawiera się w przyjętym przedziale (5–30 mg/litr dla 3,5-dichlorofenolu), badanie jest
nieważne
i musi zostać powtórzone.

If the respiration rates of the two controls are not within 15 % of each other, or the EC50 (30 minutes and/or three hours) of the reference substance is not in the accepted range (5 to 30 mg/litre for 3,5-dichlorophenol), the test is
invalid
and must be repeated.

...ekonomicznej wykazanych przez HSBC, występują w nim zasadnicze uchybienia prawne czyniące je
nieważnym
i bezużytecznym dla Komisji.”

...on the economic side as mentioned by HSBC, but also by fundamental errors of law which render it
invalid
and unusable by the Commission.’
Takie obliczenie wysokości kwoty pomocowej, dokonane przez biegłych, jest wadliwe – oprócz błędów rzeczowych i braków na płaszczyźnie ekonomicznej wykazanych przez HSBC, występują w nim zasadnicze uchybienia prawne czyniące je
nieważnym
i bezużytecznym dla Komisji.”

The calculation of the aid as carried out by the experts is vitiated, not only by material errors and deficiencies on the economic side as mentioned by HSBC, but also by fundamental errors of law which render it
invalid
and unusable by the Commission.’

System zapewnia ochronę przed
nieważnymi
przekierowaniami.

The system guards against
invalidated
redirects
and
forwards.
System zapewnia ochronę przed
nieważnymi
przekierowaniami.

The system guards against
invalidated
redirects
and
forwards.

...Europejskiej (zwany dalej „Sądem”) w wyroku z 2008 r. [4] uznał negatywną decyzję z 2002 r. za
nieważną
, powołując się przy tym na fakt, iż Komisja nie przeprowadziła szczegółowej analizy przycho

In its 2008 judgment [4], the General Court
annulled
the 2002 Commission Decision because the Commission failed to carry out a comprehensive analysis of all universal service revenues and costs to...
Sąd Unii Europejskiej (zwany dalej „Sądem”) w wyroku z 2008 r. [4] uznał negatywną decyzję z 2002 r. za
nieważną
, powołując się przy tym na fakt, iż Komisja nie przeprowadziła szczegółowej analizy przychodów i kosztów związanych ze świadczeniem usług powszechnych w celu stwierdzenia, czy Deutsche Post uzyskała niedostateczną czy też nadmierną rekompensatę.

In its 2008 judgment [4], the General Court
annulled
the 2002 Commission Decision because the Commission failed to carry out a comprehensive analysis of all universal service revenues and costs to determine whether Deutsche Post had been under- or over-compensated.

Wniosek złożony wyłącznie w formie elektronicznej zostanie uznany za
nieważny
do celów niniejszego rozporządzenia.

Any request submitted exclusively in electronic format will
not
be considered
valid
for the purposes of this Regulation.
Wniosek złożony wyłącznie w formie elektronicznej zostanie uznany za
nieważny
do celów niniejszego rozporządzenia.

Any request submitted exclusively in electronic format will
not
be considered
valid
for the purposes of this Regulation.

Wniosek złożony wyłącznie w formie elektronicznej zostanie uznany za
nieważny
do celów niniejszego rozporządzenia.

Any request submitted exclusively in electronic format will
not
be considered
valid
for the purposes of this Regulation.
Wniosek złożony wyłącznie w formie elektronicznej zostanie uznany za
nieważny
do celów niniejszego rozporządzenia.

Any request submitted exclusively in electronic format will
not
be considered
valid
for the purposes of this Regulation.

uznają świadectwa zgodności za
nieważne
do celów art. 7 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG; oraz

consider certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 7(1) of Directive 70/156/EEC; and
uznają świadectwa zgodności za
nieważne
do celów art. 7 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG; oraz

consider certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 7(1) of Directive 70/156/EEC; and

...nr 168/2013 i przepisami niniejszego rozporządzenia, organy krajowe uznają świadectwa zgodności za
nieważne
do celów art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 168/2013 i z przyczyn związanych z...

...No 168/2013 and the provisions of this Regulation, consider certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 43(1) of Regulation (EU) No 168/2013 and shall, on grounds
Zgodnie z art. 22 rozporządzenia (UE) nr 168/2013 ze skutkiem od dat określonych w załączniku IV do tego rozporządzenia w przypadku nowych pojazdów, które są niezgodne z rozporządzeniem (UE) nr 168/2013 i przepisami niniejszego rozporządzenia, organy krajowe uznają świadectwa zgodności za
nieważne
do celów art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 168/2013 i z przyczyn związanych z bezpieczeństwem funkcjonalnym zabraniają udostępniania na rynku, rejestrowania lub dopuszczania takich pojazdów.

In accordance with Article 22 of Regulation (EU) No 168/2013 and with effect from the dates laid down in its Annex IV, national authorities shall, in the case of new vehicles that do not comply with Regulation (EU) No 168/2013 and the provisions of this Regulation, consider certificates of conformity to be no
longer valid
for the purposes of Article 43(1) of Regulation (EU) No 168/2013 and shall, on grounds relating to functional safety, prohibit the making available on the market, registration, or entry into service of such vehicles.

...zgodności, w jakie zaopatrzone są nowe pojazdy, zgodnie z przepisami dyrektywy 2003/37/WE, za
nieważne
do celów art. 7 ust. 1 tej dyrektywy,

...accompany those new vehicles in accordance with the provisions of Directive 2003/37/EC to be no
longer valid
for the purposes of Article 7(1) of that Directive,
uznają świadectwa zgodności, w jakie zaopatrzone są nowe pojazdy, zgodnie z przepisami dyrektywy 2003/37/WE, za
nieważne
do celów art. 7 ust. 1 tej dyrektywy,

shall consider certificates of conformity which accompany those new vehicles in accordance with the provisions of Directive 2003/37/EC to be no
longer valid
for the purposes of Article 7(1) of that Directive,

Od dnia 1 listopada 2014 r. organy krajowe uznają świadectwa zgodności w odniesieniu do pojazdów za
nieważne
do celów art. 26 ust. 1, chyba że odnośne homologacje typu zostały zaktualizowane, tak by...

...2014, National authorities shall consider certificates of conformity for vehicles to be no
longer valid
for the purpose of Article 26(1) unless the type-approvals concerned have been updated
Od dnia 1 listopada 2014 r. organy krajowe uznają świadectwa zgodności w odniesieniu do pojazdów za
nieważne
do celów art. 26 ust. 1, chyba że odnośne homologacje typu zostały zaktualizowane, tak by spełniać wymagania określone w załączniku XI do dyrektywy 2007/46/WE z uwzględnieniem zmian wprowadzonych niniejszym rozporządzeniem.

From 1 November 2014, National authorities shall consider certificates of conformity for vehicles to be no
longer valid
for the purpose of Article 26(1) unless the type-approvals concerned have been updated to the requirements of Annex XI to Directive 2007/46/EC as amended by this Regulation.

wyrok uznający łączenie za
nieważne
nie ma sam w sobie wpływu na ważność zobowiązań zaciągniętych przez spółkę przejmującą lub związanych ze spółką przejmującą, które powstały przed opublikowaniem...

a judgment
declaring
a merger
void
shall not of itself affect the validity of obligations owed by or in relation to the acquiring company which arose before the judgment was published and after the...
wyrok uznający łączenie za
nieważne
nie ma sam w sobie wpływu na ważność zobowiązań zaciągniętych przez spółkę przejmującą lub związanych ze spółką przejmującą, które powstały przed opublikowaniem wyroku i po dniu, w którym łączenie staje się skuteczne;

a judgment
declaring
a merger
void
shall not of itself affect the validity of obligations owed by or in relation to the acquiring company which arose before the judgment was published and after the date on which the merger takes effect;

Zabezpieczenia są niezwłocznie zwalniane w przypadku, gdy oferty są
nieważne
, nie zostały zaakceptowane lub zostały wycofane zgodnie z art. 57g ust. 2.

Securities shall be released immediately where tenders are
invalid
, are not successful or are withdrawn in accordance with Article 57g(2).
Zabezpieczenia są niezwłocznie zwalniane w przypadku, gdy oferty są
nieważne
, nie zostały zaakceptowane lub zostały wycofane zgodnie z art. 57g ust. 2.

Securities shall be released immediately where tenders are
invalid
, are not successful or are withdrawn in accordance with Article 57g(2).

Uzasadnione są zatem obawy wnioskodawcy, że skoro środki uznano za
nieważne
, nastąpi gwałtowny wzrost przywozu.

...applicant's fear that a surge of imports is to reoccur now that the measures have been found to be
invalid
is therefore considered justified.
Uzasadnione są zatem obawy wnioskodawcy, że skoro środki uznano za
nieważne
, nastąpi gwałtowny wzrost przywozu.

The applicant's fear that a surge of imports is to reoccur now that the measures have been found to be
invalid
is therefore considered justified.

Każde państwo członkowskie może postanowić ponadto, że znak towarowy nie podlega rejestracji, a za
nieważny
uznaje się już zarejestrowany znak, jeżeli:

...provide that a trade mark shall not be registered or, if registered, shall be liable to be
declared invalid
where, and to the extent that:
Każde państwo członkowskie może postanowić ponadto, że znak towarowy nie podlega rejestracji, a za
nieważny
uznaje się już zarejestrowany znak, jeżeli:

Any Member State may, in addition, provide that a trade mark shall not be registered or, if registered, shall be liable to be
declared invalid
where, and to the extent that:

W przypadku
nieważnej
oferty właściwe organy państw członkowskich informują o tym oferenta.

In the case of an
invalid
tender, the competent authorities of the Member States shall inform the tenderer thereof.
W przypadku
nieważnej
oferty właściwe organy państw członkowskich informują o tym oferenta.

In the case of an
invalid
tender, the competent authorities of the Member States shall inform the tenderer thereof.

dokument identyfikacyjny jest unieważniony przynajmniej przez ostemplowanie go jako „
nieważny
” na pierwszej stronie;

the identification document shall be rendered
invalid
at least by stamping it ‘
invalid
’ on the first page;
dokument identyfikacyjny jest unieważniony przynajmniej przez ostemplowanie go jako „
nieważny
” na pierwszej stronie;

the identification document shall be rendered
invalid
at least by stamping it ‘
invalid
’ on the first page;

...lub gwarancja pojedyncza nie jest ważna w co najmniej jednym z następujących państw, po wyrażeniu »
nieważna
na« podać odnośny kraj lub kraje poprzez wpisanie właściwego kodu z załącznika 38:

‘Where a comprehensive guarantee, guarantee waiver or individual guarantee is not valid for one or more of the following countries, add after “not valid for” the codes from Annex 38 for the country...
„W przypadku gdy gwarancja generalna, zwolnienie z obowiązku złożenia gwarancji lub gwarancja pojedyncza nie jest ważna w co najmniej jednym z następujących państw, po wyrażeniu »
nieważna
na« podać odnośny kraj lub kraje poprzez wpisanie właściwego kodu z załącznika 38:

‘Where a comprehensive guarantee, guarantee waiver or individual guarantee is not valid for one or more of the following countries, add after “not valid for” the codes from Annex 38 for the country or countries concerned:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich