Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nieważny
ZAPOBIEGANIE UŻYWANIU
NIEWAŻNYCH
KART

PREVENTION ON THE USE OF
INVALID
CARDS
ZAPOBIEGANIE UŻYWANIU
NIEWAŻNYCH
KART

PREVENTION ON THE USE OF
INVALID
CARDS

...jest natychmiast przesłać kartę do organu, który ją wydał, w celu wymiany. Jednocześnie
nieważna
karta zostanie zniszczona.

...immediately return the card to the authority that issued it, so that it can be replaced, and the
invalid
card can be destroyed.
W przypadku gdy informacje podane na licencji ulegną zmianie, posiadacz karty zobowiązany jest natychmiast przesłać kartę do organu, który ją wydał, w celu wymiany. Jednocześnie
nieważna
karta zostanie zniszczona.

If the information on the licence is altered, the holder must immediately return the card to the authority that issued it, so that it can be replaced, and the
invalid
card can be destroyed.

Brak/
Nieważne
świadectwoIII.9.2.

Absence/
invalid
certificateIII.9.2.
Brak/
Nieważne
świadectwoIII.9.2.

Absence/
invalid
certificateIII.9.2.

Brak/
Nieważne
świadectwoIII.9.2.

Absence/
Invalid
certificateIII.9.2.
Brak/
Nieważne
świadectwoIII.9.2.

Absence/
Invalid
certificateIII.9.2.

...producent silnika ma możliwość akceptacji wagi filtra do pobierania próbek lub uznania badań za
nieważne
, wyregulowania układu sterowania komory wagowej i powtórzenia badań.

...above criteria, the engine manufacturer has the option of accepting the sample filter weights or
voiding
the tests, fixing the weighing room control system and rerunning the test.
Jeżeli nie są spełnione kryteria stabilności komory wagowej podane w pkt. 4.2.1., ale ważony filtr odniesienia (para) spełnia powyższe kryteria, producent silnika ma możliwość akceptacji wagi filtra do pobierania próbek lub uznania badań za
nieważne
, wyregulowania układu sterowania komory wagowej i powtórzenia badań.

If the weighing room stability criteria outlined in paragraph 4.2.1. is not met, but the reference filter (pair) weighings meet the above criteria, the engine manufacturer has the option of accepting the sample filter weights or
voiding
the tests, fixing the weighing room control system and rerunning the test.

Nieważne
poza Unią Europejską

Not
for use outside the European Union
Nieważne
poza Unią Europejską

Not
for use outside the European Union

Nieważne
poza Wspólnotą Europejską

Not
for use outside the European Community
Nieważne
poza Wspólnotą Europejską

Not
for use outside the European Community

Jeżeli jakiekolwiek badanie emisji zostanie uznane za
nieważne
, producent przedstawia wyjaśnienie powodów unieważnienia badania.

If any emission test is
declared
to be
void
, the manufacturer shall provide an explanation of why the test has been
declared void
.
Jeżeli jakiekolwiek badanie emisji zostanie uznane za
nieważne
, producent przedstawia wyjaśnienie powodów unieważnienia badania.

If any emission test is
declared
to be
void
, the manufacturer shall provide an explanation of why the test has been
declared void
.

Jeżeli jakiekolwiek badanie emisji zostanie uznane za
nieważne
, producent przedstawia wyjaśnienie powodów unieważnienia badania.

If any emission test is
declared
to be
void
, the manufacturer shall provide an explanation of why the test has been
declared void
.
Jeżeli jakiekolwiek badanie emisji zostanie uznane za
nieważne
, producent przedstawia wyjaśnienie powodów unieważnienia badania.

If any emission test is
declared
to be
void
, the manufacturer shall provide an explanation of why the test has been
declared void
.

Jeżeli jakiekolwiek badanie emisji zostanie uznane za
nieważne
, producent musi przedstawić powody jego unieważnienia.

If any emission test is
declared
to be
void
, the manufacturer shall provide an explanation of why the test has been
declared void
.
Jeżeli jakiekolwiek badanie emisji zostanie uznane za
nieważne
, producent musi przedstawić powody jego unieważnienia.

If any emission test is
declared
to be
void
, the manufacturer shall provide an explanation of why the test has been
declared void
.

Jeżeli jakiekolwiek badanie emisji zostanie uznane za
nieważne
, producent przedstawi wyjaśnienie powodów unieważnienia badania.

If any emission test is
declared
to be
void
, the manufacturer shall provide an explanation of why the test has been
declared void
.
Jeżeli jakiekolwiek badanie emisji zostanie uznane za
nieważne
, producent przedstawi wyjaśnienie powodów unieważnienia badania.

If any emission test is
declared
to be
void
, the manufacturer shall provide an explanation of why the test has been
declared void
.

...odmowa NBCZ dokonania wypłaty powyżej 2 miliardów CZK w związku ze skargami o uznanie sprzedaży za
nieważną
, wskazanymi w pkt 4.1 umowy o wypłacie odszkodowań.

...triggering event is a refusal by the CNB to make payments above CZK 2000 million in relation to
validity
claims under Clause 4.1 of the Indemnity Agreement.
Drugim przypadkiem jest odmowa NBCZ dokonania wypłaty powyżej 2 miliardów CZK w związku ze skargami o uznanie sprzedaży za
nieważną
, wskazanymi w pkt 4.1 umowy o wypłacie odszkodowań.

The second triggering event is a refusal by the CNB to make payments above CZK 2000 million in relation to
validity
claims under Clause 4.1 of the Indemnity Agreement.

Świadectwo jest
nieważne
bez podpisu właściciela.

Absence of the signature of the owner
renders
the certificate
invalid
.
Świadectwo jest
nieważne
bez podpisu właściciela.

Absence of the signature of the owner
renders
the certificate
invalid
.

Świadectwo jest
nieważne
bez podpisu właściciela.

Absence of the signature of the owner
renders
the certificate
invalid
.
Świadectwo jest
nieważne
bez podpisu właściciela.

Absence of the signature of the owner
renders
the certificate
invalid
.

Niniejsze świadectwo jest
nieważne
bez arkusza dodatkowego.

This certificate is
not valid unless
accompanied by a continuation sheet.
Niniejsze świadectwo jest
nieważne
bez arkusza dodatkowego.

This certificate is
not valid unless
accompanied by a continuation sheet.

„Niniejsze świadectwo jest
nieważne
bez załączonego oryginalnego świadectwa własności prywatnej wydanego przez państwo trzecie oraz jeśli okazowi objętemu świadectwem nie towarzyszy właściciel.”

‘This certificate is not
valid unless
accompanied by an original personal ownership certificate issued by a third country and
unless
the specimen to which it relates is accompanied by its owner.’
„Niniejsze świadectwo jest
nieważne
bez załączonego oryginalnego świadectwa własności prywatnej wydanego przez państwo trzecie oraz jeśli okazowi objętemu świadectwem nie towarzyszy właściciel.”

‘This certificate is not
valid unless
accompanied by an original personal ownership certificate issued by a third country and
unless
the specimen to which it relates is accompanied by its owner.’

»Niniejsze świadectwo jest
nieważne
bez załączonego oryginalnego dokumentu CITES wydanego przez kraj trzeci zgodnie z przepisami ustanowionymi przez Konferencję Stron Konwencji.«.

“This certificate is
not valid unless
accompanied by an original CITES document issued by a third country in accordance with the provisions established by the Conference of the Parties to the...
»Niniejsze świadectwo jest
nieważne
bez załączonego oryginalnego dokumentu CITES wydanego przez kraj trzeci zgodnie z przepisami ustanowionymi przez Konferencję Stron Konwencji.«.

“This certificate is
not valid unless
accompanied by an original CITES document issued by a third country in accordance with the provisions established by the Conference of the Parties to the Convention.”

„Niniejsze świadectwo jest
nieważne
bez załączonego oryginału świadectwa dla wystawy objazdowej wydanego przez władze państwa trzeciego.”

‘This certificate is
not valid unless
accompanied by an original travelling exhibition certificate issued by a third country.’
„Niniejsze świadectwo jest
nieważne
bez załączonego oryginału świadectwa dla wystawy objazdowej wydanego przez władze państwa trzeciego.”

‘This certificate is
not valid unless
accompanied by an original travelling exhibition certificate issued by a third country.’

Niniejsze świadectwo obejmuje kolekcję próbek i jest
nieważne
bez załączonego karnetu ATA.

This certificate covers a sample collection and is
not valid unless
accompanied by a
valid
ATA carnet.
Niniejsze świadectwo obejmuje kolekcję próbek i jest
nieważne
bez załączonego karnetu ATA.

This certificate covers a sample collection and is
not valid unless
accompanied by a
valid
ATA carnet.

Niniejsze świadectwo jest
nieważne
bez załączników, które muszą być podstemplowane i podpisane przez urzędnika służb celnych przy każdym przekraczaniu granicy.

This certificate is not
valid unless
accompanied by a continuation sheet, which must be stamped and signed by a customs official at each border crossing.
Niniejsze świadectwo jest
nieważne
bez załączników, które muszą być podstemplowane i podpisane przez urzędnika służb celnych przy każdym przekraczaniu granicy.

This certificate is not
valid unless
accompanied by a continuation sheet, which must be stamped and signed by a customs official at each border crossing.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich