Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nie
Nie
(należy przejść do sekcji 4.4)

No
(please go to 4.4)
Nie
(należy przejść do sekcji 4.4)

No
(please go to 4.4)

Nie
(należy przejść do sekcji 1.5)

No
(please go to 1.5)
Nie
(należy przejść do sekcji 1.5)

No
(please go to 1.5)

Nie
(należy przejść do sekcji 1.4)

No
(please go to 1.4)
Nie
(należy przejść do sekcji 1.4)

No
(please go to 1.4)

Nie
(należy przejść do sekcji 4.3)

No
(please go to 4.3)
Nie
(należy przejść do sekcji 4.3)

No
(please go to 4.3)

Nie
(należy przejść do sekcji 5.5)

No
(please go to 5.5)
Nie
(należy przejść do sekcji 5.5)

No
(please go to 5.5)

Nie
(należy przejść do sekcji 5.3)

No
(please go to 5.3)
Nie
(należy przejść do sekcji 5.3)

No
(please go to 5.3)

Nie
(należy przejść do sekcji 5.4)

No
(please go to 5.4)
Nie
(należy przejść do sekcji 5.4)

No
(please go to 5.4)

Nie
(należy przejść do sekcji 6)

No
(please go to 6)
Nie
(należy przejść do sekcji 6)

No
(please go to 6)

Jeśli
NIE
, należy przejść bezpośrednio do pkt 2.5

If
NO
, go directly to point 2.5
Jeśli
NIE
, należy przejść bezpośrednio do pkt 2.5

If
NO
, go directly to point 2.5

Jeśli
NIE
, należy przejść bezpośrednio do pkt 2.5

If
NO
go directly to point 2.5.
Jeśli
NIE
, należy przejść bezpośrednio do pkt 2.5

If
NO
go directly to point 2.5.

W związku z powyższym w wykazie unijnym
nie
należy wymieniać tego dodatku jako dopuszczonego do stosowania w Saucisses de Strasbourg.

Therefore, the authorisation of use of this additive in Saucisses de Strasbourg should
not
be included in the Union list.
W związku z powyższym w wykazie unijnym
nie
należy wymieniać tego dodatku jako dopuszczonego do stosowania w Saucisses de Strasbourg.

Therefore, the authorisation of use of this additive in Saucisses de Strasbourg should
not
be included in the Union list.

nazwa beneficjenta (jedynie osoby prawne; osób fizycznych
nie
należy wymieniać),

beneficiary name (only of legal entities;
no
natural persons shall be named);
nazwa beneficjenta (jedynie osoby prawne; osób fizycznych
nie
należy wymieniać),

beneficiary name (only of legal entities;
no
natural persons shall be named);

Jeżeli
NIE
, należy wyjaśnić, w jaki sposób podmiot zapewnia ochronę gotowego(-ej) i zapakowanego(-ej) ładunku lotniczego/poczty lotniczej kierowanych do UE/EOG przed bezprawną ingerencją i...

If
NO
, explain how the entity ensures that the finished and packed EU/EEA bound air cargo and air mail is protected against unauthorised interference and any tampering.
Jeżeli
NIE
, należy wyjaśnić, w jaki sposób podmiot zapewnia ochronę gotowego(-ej) i zapakowanego(-ej) ładunku lotniczego/poczty lotniczej kierowanych do UE/EOG przed bezprawną ingerencją i jakimkolwiek naruszeniem.

If
NO
, explain how the entity ensures that the finished and packed EU/EEA bound air cargo and air mail is protected against unauthorised interference and any tampering.

Jeśli
NIE
, należy wyjaśnić, w jaki sposób podmiot zapewnia stosowanie środków kontroli w zakresie ochrony zgodnie z wymogami.

If
NO
, explain how the entity ensures that security controls are applied in the required manner.
Jeśli
NIE
, należy wyjaśnić, w jaki sposób podmiot zapewnia stosowanie środków kontroli w zakresie ochrony zgodnie z wymogami.

If
NO
, explain how the entity ensures that security controls are applied in the required manner.

Nie
należy zakładać szkółek w obrębie winnic ani mateczników podkładek.

The cutting nurseries shall
not
be established within a vineyard or a stock nursery.
Nie
należy zakładać szkółek w obrębie winnic ani mateczników podkładek.

The cutting nurseries shall
not
be established within a vineyard or a stock nursery.

...szerokopasmowego dla sieci FTTN/VDSL powinny uwzględniać ewentualne ryzyko inwestycyjne, to
nie
należy zakładać, że jest to ryzyko podobnego rzędu, co ryzyko związane z sieciami FTTH w odniesi

...for WBA based on FTTN/VDSL should take account of any investment risk involved, such risk should
not
be presumed to be of a similar magnitude as the risk attaching to FTTH based wholesale access pr
Dlatego też o ile regulowane ceny hurtowego dostępu szerokopasmowego dla sieci FTTN/VDSL powinny uwzględniać ewentualne ryzyko inwestycyjne, to
nie
należy zakładać, że jest to ryzyko podobnego rzędu, co ryzyko związane z sieciami FTTH w odniesieniu do hurtowych produktów dostępu.

Therefore, while regulated prices for WBA based on FTTN/VDSL should take account of any investment risk involved, such risk should
not
be presumed to be of a similar magnitude as the risk attaching to FTTH based wholesale access products.

...rodzicielskiego, o którym wiadomo, że jest pozbawiony szkodliwych czynników dodatkowych. Jednak
nie
należy zakładać, że GMM będzie pozbawiony czynników dodatkowych tylko dlatego, że były ich pozba

...permet d’éviter ce risque, mais il ne faut pas partir du principe qu’un MGM est nécessairement
exempt
d’agents adventices parce que le ou les organismes parentaux l'étaient.
Jedną z metod na ich uniknięcie jest wykorzystanie przy tworzeniu GMM biorcy lub szczepu rodzicielskiego, o którym wiadomo, że jest pozbawiony szkodliwych czynników dodatkowych. Jednak
nie
należy zakładać, że GMM będzie pozbawiony czynników dodatkowych tylko dlatego, że były ich pozbawione organizmy rodzicielskie.

L’utilisation d’une souche réceptrice ou parentale notoirement exempte d’agents adventices nuisibles permet d’éviter ce risque, mais il ne faut pas partir du principe qu’un MGM est nécessairement
exempt
d’agents adventices parce que le ou les organismes parentaux l'étaient.

Nie
należy wliczać niskich czynszów za lokale mieszkalne wynajęte członkom rodziny lub pracownikom.

Exceptionally
, also increased rentals for public-owned dwellings may be used.
Nie
należy wliczać niskich czynszów za lokale mieszkalne wynajęte członkom rodziny lub pracownikom.

Exceptionally
, also increased rentals for public-owned dwellings may be used.

Podobnie
nie
należy wliczać okresów urlopu macierzyńskiego lub wychowawczego.

Similarly, maternity or parental leave periods should
not
be counted.
Podobnie
nie
należy wliczać okresów urlopu macierzyńskiego lub wychowawczego.

Similarly, maternity or parental leave periods should
not
be counted.

...przedsiębiorstwu z tytułu części prowadzonej przez nie działalności gospodarczej, która
nie
należy do wspomnianego obowiązku świadczenia usług publicznych.

...of the economic activities it carries out which are not part of this public service obligation is
not
covered by this exception.
Jednakże wyjątek ten nie obejmuje żadnych zwrotów podatku naliczonego, udzielonych przedsiębiorstwu z tytułu części prowadzonej przez nie działalności gospodarczej, która
nie
należy do wspomnianego obowiązku świadczenia usług publicznych.

However, any refund of input tax granted to an undertaking for the part of the economic activities it carries out which are not part of this public service obligation is
not
covered by this exception.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich