Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nazwisko
(imię,
nazwisko
)
(
first name, family name
)
(imię,
nazwisko
)
(
first name, family name
)
(imię i
nazwisko
)
(
first name, family name
)
(imię i
nazwisko
)
(
first name, family name
)
Imię i
nazwisko
Rail, air or
car
Imię i
nazwisko
Rail, air or
car
...wiadomości publicznej, jeżeli zawierają informacje tajne lub poufne albo jeżeli wymieniają osoby z
nazwiska
.
...duties. It may not be made public if it contains material of a secret or confidential nature or
names
persons.
Informacje uzyskane przez tymczasową komisję śledczą są przeznaczone wyłącznie do wypełnienia jej zadań i nie mogą byś podawane do wiadomości publicznej, jeżeli zawierają informacje tajne lub poufne albo jeżeli wymieniają osoby z
nazwiska
.
The information obtained by the temporary committee of inquiry shall be used solely for the performance of its duties. It may not be made public if it contains material of a secret or confidential nature or
names
persons.
Podpis, imię i
nazwisko
Signature and
name
Podpis, imię i
nazwisko
Signature and
name
(imię i
nazwisko
)
(
surname
and name
)
(imię i
nazwisko
)
(
surname
and name
)
(imię i
nazwisko
)
(
surname
and name
)
(imię i
nazwisko
)
(
surname
and name
)
Poprzednie imiona i
nazwiska
: …
Previous
name(s
): … 2.4
Poprzednie imiona i
nazwiska
: …
Previous
name(s
): … 2.4