Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: następująco
...między wybrzeżem Nowej Funlandii od przylądka Freels do przylądka St. Mary oraz linią określoną
następująco
: zaczynając od przylądka Freels, stąd na wschód do południka na 46o30′ długości geografi

...lying between the Newfoundland coast from Cape Freels to Cape St Mary and a line described
as follows
: beginning at Cape Freels, thence due east to the meridian of 46o30′ west longitude, then
Część podobszaru leżącego między wybrzeżem Nowej Funlandii od przylądka Freels do przylądka St. Mary oraz linią określoną
następująco
: zaczynając od przylądka Freels, stąd na wschód do południka na 46o30′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe do równoleżnika na 46o00′ szerokości geograficznej północnej, stąd na zachód do południka na 54o30′ długości geograficznej zachodniej, stąd wzdłuż od linii rumbu do przylądka St. Mary w Nowej Funlandii.

That portion of the sub-area lying between the Newfoundland coast from Cape Freels to Cape St Mary and a line described
as follows
: beginning at Cape Freels, thence due east to the meridian of 46o30′ west longitude, thence due south to the parallel of 46o00′ north latitude, thence due west to the meridian of 54o30′ west longitude, thence along a rhumb line to Cape St Mary, Newfoundland.

...oraz Nowej Szkocji od końca granicy między Nowym Brunszwikiem i Maine do Halifax a linią określoną
następująco
: zaczynając od Halifax wzdłuż linii rumbu w kierunku południowo-wschodnim do punktu...

...from the terminus of the boundary between New Brunswick and Maine to Halifax, and a line described
as follows
: beginning at Halifax, thence along a rhumb line in a south-easterly direction to a...
Część podobszaru leżącego między zachodnią granicą podobszaru 4 a wybrzeżami Nowego Brunszwiku oraz Nowej Szkocji od końca granicy między Nowym Brunszwikiem i Maine do Halifax a linią określoną
następująco
: zaczynając od Halifax wzdłuż linii rumbu w kierunku południowo-wschodnim do punktu na 44o20′ szerokości geograficznej północnej, 63o20′ długości geograficznej zachodniej, stąd na południe do równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej, a stąd na zachód do południka na 65o40′ długości geograficznej zachodniej.

That portion of the sub-area lying between the western boundary of sub-area 4 and the coasts of New Brunswick and Nova Scotia from the terminus of the boundary between New Brunswick and Maine to Halifax, and a line described
as follows
: beginning at Halifax, thence along a rhumb line in a south-easterly direction to a point at 44o20′ north latitude, 63o20′ west longitude, thence due south to the parallel of 39o00′ north latitude, and thence due west to the meridian of 65o40′ west longitude.

...Szkocji, Nowego Brunszwiku oraz Quebec od Przylądka Północnego do Pte. des Monts a linią określoną
następująco
: zaczynając od Pte. des Monts na wschód do punktu na 49o25′ szerokości geograficznej...

...of Nova Scotia, New Brunswick and Quebec from Cape North to Pointe-des-Monts and a line described
as follows
: beginning at Pointe-des-Monts, thence due east to a point at 49o25′ north latitude,...
Część podobszaru leżącego między wybrzeżami Nowej Szkocji, Nowego Brunszwiku oraz Quebec od Przylądka Północnego do Pte. des Monts a linią określoną
następująco
: zaczynając od Pte. des Monts na wschód do punktu na 49o25′ szerokości geograficznej północnej i 64o40′ długości geograficznej zachodniej, stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku południowo-wschodnim do punktu na 47o50′ szerokości geograficznej północnej i 60o00′ długości geograficznej zachodniej, stąd wzdłuż linii rumbu w kierunku południowym do Przylądka Północnego w Nowej Szkocji.

That portion of the sub-area lying between the coasts of Nova Scotia, New Brunswick and Quebec from Cape North to Pointe-des-Monts and a line described
as follows
: beginning at Pointe-des-Monts, thence due east to a point at 49o25′ north latitude, 64o40′ west longitude, thence along a rhumb line in a south-easterly direction to a point at 47o50′ north latitude, 60o00′ west longitude, thence along a rhumb line in a southerly direction to Cape North, Nova Scotia.

...indywidualnych podmiotów zamawiających działających w Danii w 2009 r., sytuacja przedstawia się
następująco
: udział Mærsk, którego produkcja światowa wynosi 381 tys. baryłek dziennie [12], w produ

...at the 2009 share of the individual contracting entities operating in Denmark, the situation is
as follows
: with a worldwide production of 381 thousand [12] barrels per day, Mærsk has a share of 0
Analizując udział indywidualnych podmiotów zamawiających działających w Danii w 2009 r., sytuacja przedstawia się
następująco
: udział Mærsk, którego produkcja światowa wynosi 381 tys. baryłek dziennie [12], w produkcji ropy naftowej na świecie sięga 0,5 %, światowa dzienna produkcja Dong w wysokości 23 tys. baryłek ropy naftowej stanowi udział wynoszący 0,029 % światowej produkcji ropy naftowej, zaś całkowita dzienna produkcja Hess wynosząca 11575 baryłek stanowi udział wynoszący 0,014 % światowej produkcji ropy naftowej.

Looking at the 2009 share of the individual contracting entities operating in Denmark, the situation is
as follows
: with a worldwide production of 381 thousand [12] barrels per day, Mærsk has a share of 0,5 % of oil production worldwide; Dong’s worldwide, daily production of 23 thousand barrels of oil gives it a market share amounting to 0,029 % of the global oil production; finally, Hess’ total production of 11575 barrels per day gives it a share of 0,014 % of oil production worldwide.

Osad powierzchniowy można przygotować
następująco
: pobrać kilka rdzeni osadu, używając rurki z przezroczystego tworzywa sztucznego, natychmiast po pobraniu próbek odciąć górne warstwy aerobowe (od...

The surface sediment can be prepared
as follows
: extract several sediment cores using a tube of transparent plastic, slice off the upper aerobic layers (from surface to a depth of max. 5 mm)...
Osad powierzchniowy można przygotować
następująco
: pobrać kilka rdzeni osadu, używając rurki z przezroczystego tworzywa sztucznego, natychmiast po pobraniu próbek odciąć górne warstwy aerobowe (od powierzchni do głębokości maks. 5 mm) i połączyć je z sobą.

The surface sediment can be prepared
as follows
: extract several sediment cores using a tube of transparent plastic, slice off the upper aerobic layers (from surface to a depth of max. 5 mm) immediately after sampling and pool them together.

Na poziomie konsumentów efekt ceny przedstawiał się najprawdopodobniej
następująco
: tajlandzkie ceny CIF na granicy Wspólnoty odpowiadałyby średniej ważonej cła antydumpingowego w wysokości około 10...

At a consumer level, the price effect would likely be
as follows
: Thai cif export prices at Community frontier would be liable to a weighted average anti-dumping duty of around 10 %, in addition to a...
Na poziomie konsumentów efekt ceny przedstawiał się najprawdopodobniej
następująco
: tajlandzkie ceny CIF na granicy Wspólnoty odpowiadałyby średniej ważonej cła antydumpingowego w wysokości około 10 % w dodatku do konwencjonalnej stawki celnej (zawierającej specjalny element rolny) w wysokości około 16 %.

At a consumer level, the price effect would likely be
as follows
: Thai cif export prices at Community frontier would be liable to a weighted average anti-dumping duty of around 10 %, in addition to a conventional customs duty (including a special agricultural element) of around 16 %.

...jest obowiązkowe w cenach bieżących i dobrowolne w cenach roku poprzedniego.Definiuje się je
następująco
:tablica wykorzystania w cenach bazowych (wykonana dla wierszy bloków (1) – (7));tablica

Transmission of these five additional tables at current prices is compulsory and voluntary in previous year's prices.The five tables are:use table at basic prices (made of row-blocks (1)-(7));use...
Przekazywanie tych pięciu dodatkowych tablic jest obowiązkowe w cenach bieżących i dobrowolne w cenach roku poprzedniego.Definiuje się je
następująco
:tablica wykorzystania w cenach bazowych (wykonana dla wierszy bloków (1) – (7));tablica wykorzystania dla produkcji krajowej w cenach bazowych (wykonana dla wierszy - bloków (1) – (2));tablica wykorzystania dla importu w cenach bazowych (wykonana dla wierszy - bloków (1) – (2));tablica marż handlowych i transportowych (wykonana dla wierszy - bloków (1) i (2));tablica podatków od produktów pomniejszonych o dotacje do produktów (wykonana dla wierszy - bloków (1) i (2)).

Transmission of these five additional tables at current prices is compulsory and voluntary in previous year's prices.The five tables are:use table at basic prices (made of row-blocks (1)-(7));use table for domestic output at basic prices (made of row-blocks (1) and (2));use table for imports at basic prices (made of row-blocks (1) and (2));table of trade and transport margins (made of row-blocks (1) and (2));table of taxes less subsidies on products (made of row-blocks (1) and (2)).

Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało
następująco
: „OptiEFAX™ pomaga utrzymać korzystny dla zdrowia poziom triglicerydów we krwi”.

The claim proposed by the applicant was worded
as follows
: ‘OptiEFAX™ helps to maintain healthy blood levels of triglycerides.’
Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało
następująco
: „OptiEFAX™ pomaga utrzymać korzystny dla zdrowia poziom triglicerydów we krwi”.

The claim proposed by the applicant was worded
as follows
: ‘OptiEFAX™ helps to maintain healthy blood levels of triglycerides.’

Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało
następująco
: „OptiEFAX™ pomaga utrzymać korzystny dla zdrowia poziom cholesterolu HDL we krwi”.

The claim proposed by the applicant was worded
as follows
: ‘OptiEFAX™ helps to maintain healthy blood levels of HDL cholesterol’.
Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało
następująco
: „OptiEFAX™ pomaga utrzymać korzystny dla zdrowia poziom cholesterolu HDL we krwi”.

The claim proposed by the applicant was worded
as follows
: ‘OptiEFAX™ helps to maintain healthy blood levels of HDL cholesterol’.

Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało
następująco
: „OptiEFAX™ pomaga utrzymać korzystny dla zdrowia poziom cholesterolu LDL we krwi”.

The claim proposed by the applicant was worded
as follows
: ‘OptiEFAX™ helps to maintain healthy blood levels of LDL cholesterol’.
Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało
następująco
: „OptiEFAX™ pomaga utrzymać korzystny dla zdrowia poziom cholesterolu LDL we krwi”.

The claim proposed by the applicant was worded
as follows
: ‘OptiEFAX™ helps to maintain healthy blood levels of LDL cholesterol’.

Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in.
następująco
: „Reguluje pasaż jelitowy”.

The claim proposed by the applicant was worded, inter alia,
as follows
: ‘Regulates your (intestinal) transit’.
Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in.
następująco
: „Reguluje pasaż jelitowy”.

The claim proposed by the applicant was worded, inter alia,
as follows
: ‘Regulates your (intestinal) transit’.

Oryginalny tekst w języku norweskim brzmi
następująco
: „[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital med inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av...

The original Norwegian text reads
as follows
: ‘[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital med inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning...
Oryginalny tekst w języku norweskim brzmi
następująco
: „[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital med inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning med medlemmene. Omsetning med medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne legitimeres.”

The original Norwegian text reads
as follows
: ‘[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital med inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning med medlemmene. Omsetning med medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne legitimeres.’

Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in.
następująco
: „OXY 280 pomaga w utracie wagi”.

The claim proposed by the applicant was worded, inter alia,
as follows
: ‘OXY 280 helps to lose weight’.
Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in.
następująco
: „OXY 280 pomaga w utracie wagi”.

The claim proposed by the applicant was worded, inter alia,
as follows
: ‘OXY 280 helps to lose weight’.

Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in.
następująco
: „Dzienne spożycie 500 mg produktu Cynatine® pomaga w utrzymaniu giętkości stawów”.

The claim proposed by the applicant was worded, inter alia,
as follows
: ‘Daily consumption of 500 mg of Cynatine® helps to support joint flexibility’.
Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in.
następująco
: „Dzienne spożycie 500 mg produktu Cynatine® pomaga w utrzymaniu giętkości stawów”.

The claim proposed by the applicant was worded, inter alia,
as follows
: ‘Daily consumption of 500 mg of Cynatine® helps to support joint flexibility’.

W językowej bazie danych Wspólnoty wyraz „penalties” jest
następująco
tłumaczony na inne języki:

In the Community language data base, the
following
translations are made of the word ‘penalty’ in some other languages:
W językowej bazie danych Wspólnoty wyraz „penalties” jest
następująco
tłumaczony na inne języki:

In the Community language data base, the
following
translations are made of the word ‘penalty’ in some other languages:

Punkt 8 załącznika II do GPSD brzmi
następująco
: „Komisja opracowuje i regularnie aktualizuje, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 15 ust. 3, wytyczne dotyczące zarządzania przez Komisję i państwa...

Point 8 of Annex II to the GPSD reads
as follows
: ‘The Commission shall prepare and regularly update, in accordance with the procedure laid down in Article 15(3), guidelines concerning the management...
Punkt 8 załącznika II do GPSD brzmi
następująco
: „Komisja opracowuje i regularnie aktualizuje, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 15 ust. 3, wytyczne dotyczące zarządzania przez Komisję i państwa członkowskie systemem RAPEX”.

Point 8 of Annex II to the GPSD reads
as follows
: ‘The Commission shall prepare and regularly update, in accordance with the procedure laid down in Article 15(3), guidelines concerning the management of RAPEX by the Commission and Member States’.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich