Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nakaz
W odpowiedzi na
nakaz
udzielenia informacji Niemcy przedstawiły wykaz środków (tabela 6), które ich zdaniem należy uznać za finansowanie prywatne.

In its response to the information
injunction
, Germany listed the measures which, in its view, constituted private financing (Table 6).
W odpowiedzi na
nakaz
udzielenia informacji Niemcy przedstawiły wykaz środków (tabela 6), które ich zdaniem należy uznać za finansowanie prywatne.

In its response to the information
injunction
, Germany listed the measures which, in its view, constituted private financing (Table 6).

Odpowiadając na
nakaz
udzielenia informacji, Niemcy przedstawiły informacje dotyczące zgodności istniejącej pomocy z programami, na podstawie których została ona rzekomo przyznana.

In its response to the information
injunction
, Germany provided information on the compatibility of existing aid measures with the schemes under which they had purportedly been awarded.
Odpowiadając na
nakaz
udzielenia informacji, Niemcy przedstawiły informacje dotyczące zgodności istniejącej pomocy z programami, na podstawie których została ona rzekomo przyznana.

In its response to the information
injunction
, Germany provided information on the compatibility of existing aid measures with the schemes under which they had purportedly been awarded.

W
nakazie
udzielenia informacji Komisja zwróciła się do Włoch o dostarczenie, w terminie 20 dni roboczych od dnia powiadomienia o decyzji, wszystkich dokumentów, informacji i danych niezbędnych do...

By the said information
injunction
the Commission had requested Italy to provide, within 20 working days from the notification of its decision, all the documents, information and data necessary to...
W
nakazie
udzielenia informacji Komisja zwróciła się do Włoch o dostarczenie, w terminie 20 dni roboczych od dnia powiadomienia o decyzji, wszystkich dokumentów, informacji i danych niezbędnych do stwierdzenia, czy pomoc przewidziana w ustawie została już udzielona i czy jest zgodna ze wspólnym rynkiem.

By the said information
injunction
the Commission had requested Italy to provide, within 20 working days from the notification of its decision, all the documents, information and data necessary to enable the Commission to establish whether the aids foreseen in the law had been granted and were compatible with the common market.

...postępowania, wynikające między innymi z faktu, że władze włoskie nie odpowiedziały na wydany im
nakaz
udzielenia informacji, wzmocniła dodatkowo reakcja samych władz włoskich na pierwsze wszczęte

...causes of which included the fact that the Italian authorities had not replied to the information
injunction
sent to them, were corroborated by those authorities’ reaction to the initial opening...
Wątpliwości wyrażone w ramach pierwszego wszczętego postępowania, wynikające między innymi z faktu, że władze włoskie nie odpowiedziały na wydany im
nakaz
udzielenia informacji, wzmocniła dodatkowo reakcja samych władz włoskich na pierwsze wszczęte postępowanie.

The doubts expressed when the procedure was first opened, the causes of which included the fact that the Italian authorities had not replied to the information
injunction
sent to them, were corroborated by those authorities’ reaction to the initial opening of the procedure.

W dniu 26 lutego 1999 r. Komisja skierowała
nakaz
udzielenia informacji do władz francuskich i otrzymała odpowiedź pismem datowanym 29 kwietnia 1999 r.

On 26 February 1999, the Commission
issued an injunction
requiring the French authorities to provide information; the latter replied by letter dated 29 April 1999.
W dniu 26 lutego 1999 r. Komisja skierowała
nakaz
udzielenia informacji do władz francuskich i otrzymała odpowiedź pismem datowanym 29 kwietnia 1999 r.

On 26 February 1999, the Commission
issued an injunction
requiring the French authorities to provide information; the latter replied by letter dated 29 April 1999.

...Deutsche Post oraz władze niemieckie odwołały się od wyroku Sądu, utrzymując w dalszym ciągu, że
nakaz
udzielenia informacji narusza przysługujące im prawa.

...2010, Deutsche Post and Germany appealed the GC's judgment and maintained that the information
injunction
infringed their rights.
W dniu 27 września 2010 r. Deutsche Post oraz władze niemieckie odwołały się od wyroku Sądu, utrzymując w dalszym ciągu, że
nakaz
udzielenia informacji narusza przysługujące im prawa.

On 27 September 2010, Deutsche Post and Germany appealed the GC's judgment and maintained that the information
injunction
infringed their rights.

W dniu 16 lipca 2010 r. Sąd uznał obie skargi za niedopuszczalne, wskazując na fakt, iż wydanie
nakazu
udzielenia informacji nie naruszyło ani praw proceduralnych przysługujących Deutsche Post, ani...

...nor Germany's procedural rights could have been infringed by the issuance of the information
injunction
.
W dniu 16 lipca 2010 r. Sąd uznał obie skargi za niedopuszczalne, wskazując na fakt, iż wydanie
nakazu
udzielenia informacji nie naruszyło ani praw proceduralnych przysługujących Deutsche Post, ani też praw proceduralnych przysługujących władzom niemieckim.

On 16 July 2010, the General Court declared both actions as inadmissible because neither Deutsche Post's nor Germany's procedural rights could have been infringed by the issuance of the information
injunction
.

...w dodatkowym terminie jednego miesiąca, zastrzegają sobie możliwość zaproponowania Komisji wydania
nakazu
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 659/1999 z dnia 22...

...new deadline of one month, it reserved the right to propose to the College of Commissioners that
an
information
injunction
be sent pursuant to Article 10(3) of Regulation (EC) No 659/1999.
W związku z brakiem odpowiedzi ze strony władz włoskich służby Komisji wysłały monit przekazem faksowym w dniu 15 października 2008 r., w którym informowały, że w przypadku braku odpowiedzi w dodatkowym terminie jednego miesiąca, zastrzegają sobie możliwość zaproponowania Komisji wydania
nakazu
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999.

In the absence of a reply for the Italian authorities, the Commission sent them a reminder by fax dated 15 October 2008. This stated that, if it did not receive a reply within the new deadline of one month, it reserved the right to propose to the College of Commissioners that
an
information
injunction
be sent pursuant to Article 10(3) of Regulation (EC) No 659/1999.

W piśmie z dnia 13 maja 2004 r. (COM(2004) 1894) Komisja wystosowała
nakaz
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 659/1999.

The Commission, by letter dated 13 May 2004 (COM(2004) 1894), adopted
an
information
injunction
pursuant to Article 10(3) of Council Regulation (EC) No 659/1999.
W piśmie z dnia 13 maja 2004 r. (COM(2004) 1894) Komisja wystosowała
nakaz
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 659/1999.

The Commission, by letter dated 13 May 2004 (COM(2004) 1894), adopted
an
information
injunction
pursuant to Article 10(3) of Council Regulation (EC) No 659/1999.

...wyznaczonego na przekazanie odpowiedzi, zastrzegają sobie możliwość zaproponowania Komisji wydania
nakazu
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 659/1999.

...deadline set for reply, it reserved the right to propose to the College of Commissioners that
an
information
injunction
be sent pursuant to Article 10(3) of Regulation (EC) No 659/1999.
W związku z brakiem odpowiedzi w wyznaczonym terminie, pismem z dnia 1 lipca 2003 r. służby Komisji przesłały do władz włoskich kolejny monit, zwracając ponownie uwagę na fakt, że w przypadku niedotrzymania terminu czterech tygodni wyznaczonego na przekazanie odpowiedzi, zastrzegają sobie możliwość zaproponowania Komisji wydania
nakazu
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 659/1999.

As it had not received a reply by the deadline set, the Commission sent a new reminder to the Italian authorities by letter dated 1 July 2003, once again drawing their attention to the fact that, in the event of failure to comply with the four-week deadline set for reply, it reserved the right to propose to the College of Commissioners that
an
information
injunction
be sent pursuant to Article 10(3) of Regulation (EC) No 659/1999.

...tygodni na wysłanie odpowiedzi zastrzegają sobie prawo zaproponowania Komisji, aby wystąpiła z
nakazem
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 659/1999.

...for this purpose, the Commission services reserved the right to propose that the Commission send
an
information
injunction
, pursuant to Article 10(3) of Regulation (EC) No 659/1999.
Wobec braku odpowiedzi na swoje pytania w nowym wyznaczonym terminie służby Komisji wysłały do władz portugalskich nowy monit pismem z dnia 12 kwietnia 2005 r., zwracając ponownie ich uwagę na fakt, że w przypadku niezastosowania się do wyznaczonego terminu czterech tygodni na wysłanie odpowiedzi zastrzegają sobie prawo zaproponowania Komisji, aby wystąpiła z
nakazem
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 659/1999.

Since no reply was received to their questions within the further period allowed, on 12 April 2005 the Commission services sent the Portuguese authorities another official reminder, drawing the latter’s attention once again to the fact that, should they fail to reply within the 4-week period allowed for this purpose, the Commission services reserved the right to propose that the Commission send
an
information
injunction
, pursuant to Article 10(3) of Regulation (EC) No 659/1999.

...braku reakcji wspomnianych władz zastrzegają sobie prawo zaproponowania Komisji, aby wystąpiła z
nakazem
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22

...mentioned above, on 19 December 2003 the Commission services sent the Portuguese authorities
an
official reminder, stipulating that, should the latter fail to reply, the Commission services res
Wobec braku odpowiedzi w ustalonym w ostatnim wspomnianym piśmie terminie czterech tygodni służby Komisji, pismem z dnia 19 grudnia 2003 r., skierowały do władz portugalskich formalny monit, wskazując, że w przypadku braku reakcji wspomnianych władz zastrzegają sobie prawo zaproponowania Komisji, aby wystąpiła z
nakazem
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE [2] (obecnie art. 108 TFUE).

Since no reply was received within the 4-week period allowed in the last letter mentioned above, on 19 December 2003 the Commission services sent the Portuguese authorities
an
official reminder, stipulating that, should the latter fail to reply, the Commission services reserved the right to propose that the Commission send
an
information
injunction
, pursuant to Article 10(3) of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [2] (now Article 108 TFEU).

...w przypadku braku reakcji z ich strony zastrzegają sobie możliwość zaproponowania Komisji wydania
nakazu
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22...

...that, if they did not react, it reserved the right to propose to the College of Commissioners that
an
information
injunction
be sent pursuant to Article 10(3) of Council Regulation (EC) No...
W związku z brakiem odpowiedzi w terminie czterech tygodni wyznaczonym w ww. piśmie, służby Komisji, pismem z dnia 26 kwietnia 2001 r., przesłały do władz włoskich monit, informując, że w przypadku braku reakcji z ich strony zastrzegają sobie możliwość zaproponowania Komisji wydania
nakazu
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 traktatu WE [1] (obecnie art. 88).

As it had not received a reply within the four-week time-limit prescribed in the aforementioned letter, the Commission sent the Italian authorities a reminder by letter dated 26 April 2001, stating that, if they did not react, it reserved the right to propose to the College of Commissioners that
an
information
injunction
be sent pursuant to Article 10(3) of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [1] (now Article 88).

...postawione kwestie służby Komisji zastrzegają sobie prawo wystąpienia do Komisji o wydanie
nakazu
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 m

...within this deadline, Commission services reserved the right to propose the Commission to issue
an
information
injunction
on the basis of Article 10(3) of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22
Z uwagi na brak odpowiedzi na powyższy teleks, teleksem AGR 30657 z dnia 20 grudnia 2002 r. służby Komisji wysłały do władz włoskich ponaglenie, w którym zwracały się o przedstawienie żądanych informacji w terminie jednego miesiąca, wyjaśniając jednocześnie, iż w przypadku nieotrzymania we wskazanym terminie zadowalającej odpowiedzi na wszystkie postawione kwestie służby Komisji zastrzegają sobie prawo wystąpienia do Komisji o wydanie
nakazu
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE.

Not having received any reply to the above telex, by telex AGR 30657 of 20 December 2002, Commission services sent the Italian authorities a reminder inviting them to submit the requested information within one month and informing them that unless satisfactory replies to all the questions asked were received within this deadline, Commission services reserved the right to propose the Commission to issue
an
information
injunction
on the basis of Article 10(3) of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty.

...dysponuje, zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia proceduralnego po wydaniu w stosownym przypadku
nakazu
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999.

...in accordance with Article 13(1) of Regulation (EC) No 659/1999, after issuing, if appropriate,
an
information
injunction
, in application of Article 10(3) of Regulation (EC) No 659/1999.
Pismem z dnia 8 października 2009 r. służby Komisji wysłały więc monit do władz francuskich w sprawie przekazania informacji dotyczących wskazanych konkretnych elementów i jednocześnie powiadomiły, że jeżeli informacje te nie wpłyną do nich w terminie dziesięciu dni roboczych, Komisja podejmie ostateczną decyzję w oparciu o dostępne informacje, którymi dysponuje, zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia proceduralnego po wydaniu w stosownym przypadku
nakazu
udzielenia informacji na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999.

By letter of 8 October 2009, the Commission’s services therefore reminded the French authorities of their request for information on the specific points mentioned, indicating that if this information was not provided within a period of ten working days, the Commission would have to take a final decision on the basis of the information at its disposal, in accordance with Article 13(1) of Regulation (EC) No 659/1999, after issuing, if appropriate,
an
information
injunction
, in application of Article 10(3) of Regulation (EC) No 659/1999.

Po wydaniu przez Komisję
nakazu
udzielenia informacji w dniu 30 października 2008 r. władze niemieckie przekazały ostatecznie w 2009 r. pełną informację dotyczącą REK za okres 1990–2007 (zwaną dalej...

As sought by the Commission in the information
injunction
of 30 October 2008, Germany eventually submitted in 2009 a complete set of regulatory accounts for the period 1990-2007 (hereafter 2009...
Po wydaniu przez Komisję
nakazu
udzielenia informacji w dniu 30 października 2008 r. władze niemieckie przekazały ostatecznie w 2009 r. pełną informację dotyczącą REK za okres 1990–2007 (zwaną dalej „REK 2009”).

As sought by the Commission in the information
injunction
of 30 October 2008, Germany eventually submitted in 2009 a complete set of regulatory accounts for the period 1990-2007 (hereafter 2009 regulatory accounts).

Skarżący zwrócił się z prośbą o podanie wyniku
nakazu
udzielenia informacji w piśmie z dnia 31 października 2002 r.

By letter of 31 October 2002, it asked to know the outcome of the
order
.
Skarżący zwrócił się z prośbą o podanie wyniku
nakazu
udzielenia informacji w piśmie z dnia 31 października 2002 r.

By letter of 31 October 2002, it asked to know the outcome of the
order
.

Skarżący zwrócił się z prośbą o podanie wyniku
nakazu
udzielenia informacji w piśmie z dnia 31 października 2002 r.

By letter of 31 October 2002, it asked to know the outcome of the
order
.
Skarżący zwrócił się z prośbą o podanie wyniku
nakazu
udzielenia informacji w piśmie z dnia 31 października 2002 r.

By letter of 31 October 2002, it asked to know the outcome of the
order
.

Podmiot zwrócił się z prośbą o podanie wyniku
nakazu
udzielenia informacji w piśmie A/37992 z dnia 31 października 2002 r.

By letter A/37992 of 31 October 2002, it asked to know the outcome of the
injunction
.
Podmiot zwrócił się z prośbą o podanie wyniku
nakazu
udzielenia informacji w piśmie A/37992 z dnia 31 października 2002 r.

By letter A/37992 of 31 October 2002, it asked to know the outcome of the
injunction
.

...2054 wersja ostateczna) na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 659/1999, zawierającej
nakaz
udzielenia informacji w sprawie art. 6 i 4 ustawy regionalnej nr 27/1997.

By letter of 10 July 2003 SG(2003)D/230470 the Commission notified Italy of its decision containing
an
information
injunction
in respect of Article 6 and Article 4 of Regional Law n. 27/1997, which...
Pismem z dnia 10 lipca 2003 r. SG(2003)D/230470 Komisja powiadomiła Włochy o swojej decyzji, przyjętej dnia 9 lipca 2003 r. (C(2003) 2054 wersja ostateczna) na mocy art. 10 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 659/1999, zawierającej
nakaz
udzielenia informacji w sprawie art. 6 i 4 ustawy regionalnej nr 27/1997.

By letter of 10 July 2003 SG(2003)D/230470 the Commission notified Italy of its decision containing
an
information
injunction
in respect of Article 6 and Article 4 of Regional Law n. 27/1997, which it had adopted on 9 July 2003 (C(2003) 2054fin) on the basis of Article 10(3) of Regulation (EC) No 659/1999.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich