Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nakaz
...w art. 88 ust. 2 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy niezgodnej z prawem oraz o wydaniu
nakazu
zawieszenia.

...laid down in Article 88(2) of the EC Treaty in respect of unlawful aid and to issue a suspension
injunction
.
W piśmie z dnia 10 października 2007 r. Komisja powiadomiła Rumunię o swojej decyzji o wszczęciu postępowania przewidzianego w art. 88 ust. 2 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy niezgodnej z prawem oraz o wydaniu
nakazu
zawieszenia.

By letter of 10 October 2007, the Commission informed Romania that it had decided to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty in respect of unlawful aid and to issue a suspension
injunction
.

...jest dostarczenie oryginału europejskiego nakazu aresztowania, przesyła go organ sądowy wydający
nakaz
bezpośrednio organowi sądowemu wykonującemu nakaz (chyba że podano inne instrukcje).

If the original EAW is requested, it shall be sent by the issuing judicial authority directly to the executing judicial authority (unless otherwise directed).
Jeżeli wymagane jest dostarczenie oryginału europejskiego nakazu aresztowania, przesyła go organ sądowy wydający
nakaz
bezpośrednio organowi sądowemu wykonującemu nakaz (chyba że podano inne instrukcje).

If the original EAW is requested, it shall be sent by the issuing judicial authority directly to the executing judicial authority (unless otherwise directed).

...oryginału europejskiego nakazu aresztowania, powinien go przesłać organ sądowy wydający
nakaz
bezpośrednio organowi sądowemu wykonującemu nakaz (chyba że podano inne instrukcje).

If the original EAW is requested, it should be sent by the issuing judicial authority direct to the executing judicial authority (unless otherwise directed).
Jeżeli wymagane jest dostarczenie oryginału europejskiego nakazu aresztowania, powinien go przesłać organ sądowy wydający
nakaz
bezpośrednio organowi sądowemu wykonującemu nakaz (chyba że podano inne instrukcje).

If the original EAW is requested, it should be sent by the issuing judicial authority direct to the executing judicial authority (unless otherwise directed).

...oryginału europejskiego nakazu aresztowania, powinien go przesłać organ sądowy wydający
nakaz
bezpośrednio organowi sądowemu wykonującemu nakaz (chyba że podano inne instrukcje).

If the original EAW is requested, it should be sent by the issuing judicial authority direct to the executing judicial authority (unless otherwise directed).
Jeżeli wymagane jest dostarczenie oryginału europejskiego nakazu aresztowania, powinien go przesłać organ sądowy wydający
nakaz
bezpośrednio organowi sądowemu wykonującemu nakaz (chyba że podano inne instrukcje).

If the original EAW is requested, it should be sent by the issuing judicial authority direct to the executing judicial authority (unless otherwise directed).

...nakazu aresztowania lub wniosku o ekstradycję, powinien go przesłać organ sądowy wydający
nakaz
bezpośrednio organowi sądowemu wykonującemu nakaz (chyba że przepisy krajowe państwa członkows

...EAW or ER is requested, it should be sent by the issuing judicial authority directly to the
executing
judicial authority (unless otherwise provided for in the national law of the issuing or ex
Jeżeli wymagane jest dostarczenie oryginału europejskiego nakazu aresztowania lub wniosku o ekstradycję, powinien go przesłać organ sądowy wydający
nakaz
bezpośrednio organowi sądowemu wykonującemu nakaz (chyba że przepisy krajowe państwa członkowskiego wydającego nakaz lub państwa go wykonującego przewidują inaczej).

If the original EAW or ER is requested, it should be sent by the issuing judicial authority directly to the
executing
judicial authority (unless otherwise provided for in the national law of the issuing or executing Member State).

...nakazu aresztowania lub wniosku o ekstradycję, powinien go przesłać organ sądowy wydający
nakaz
bezpośrednio organowi sądowemu wykonującemu nakaz (chyba że przepisy krajowe państwa członkows

...EAW or ER is requested, it should be sent by the issuing judicial authority directly to the
executing
judicial authority (unless otherwise provided for in the national law of the issuing or ex
Jeżeli wymagane jest dostarczenie oryginału europejskiego nakazu aresztowania lub wniosku o ekstradycję, powinien go przesłać organ sądowy wydający
nakaz
bezpośrednio organowi sądowemu wykonującemu nakaz (chyba że przepisy krajowe państwa członkowskiego wydającego nakaz lub państwa go wykonującego przewidują inaczej).

If the original EAW or ER is requested, it should be sent by the issuing judicial authority directly to the
executing
judicial authority (unless otherwise provided for in the national law of the issuing or executing Member State).

Państwo wykonujące zaprzestaje wykonywania
nakazu
bezpośrednio po powiadomieniu go o tej decyzji lub środku przez właściwy organ państwa wydającego.

The
executing
State shall terminate
execution
of the
order
as soon as it is informed by the competent authority of the issuing State of that decision or measure.
Państwo wykonujące zaprzestaje wykonywania
nakazu
bezpośrednio po powiadomieniu go o tej decyzji lub środku przez właściwy organ państwa wydającego.

The
executing
State shall terminate
execution
of the
order
as soon as it is informed by the competent authority of the issuing State of that decision or measure.

wykonaniu
nakazu
– bezpośrednio po zakończeniu jego wykonywania;

as soon as the
execution
of the
order
has been completed;
wykonaniu
nakazu
– bezpośrednio po zakończeniu jego wykonywania;

as soon as the
execution
of the
order
has been completed;

nakaz
dokonania rekompensaty finansowej szkód wyrządzonych w wyniku popełnienia przestępstwa lub nakaz przedstawienia dowodu, że obowiązek ten został wypełniony;

an obligation to compensate financially for the prejudice caused by the offence and/or an obligation to provide proof of compliance with such an obligation;
nakaz
dokonania rekompensaty finansowej szkód wyrządzonych w wyniku popełnienia przestępstwa lub nakaz przedstawienia dowodu, że obowiązek ten został wypełniony;

an obligation to compensate financially for the prejudice caused by the offence and/or an obligation to provide proof of compliance with such an obligation;

nakaz
dokonania rekompensaty finansowej szkód wyrządzonych w wyniku popełnienia przestępstwa lub nakaz przedstawienia dowodu, że obowiązek ten został wypełniony

an obligation to compensate financially for the prejudice caused by the offence and/or an obligation to provide proof of compliance with such an obligation
nakaz
dokonania rekompensaty finansowej szkód wyrządzonych w wyniku popełnienia przestępstwa lub nakaz przedstawienia dowodu, że obowiązek ten został wypełniony

an obligation to compensate financially for the prejudice caused by the offence and/or an obligation to provide proof of compliance with such an obligation

Według doniesień organizacji pozarządowych Musavi-Tabar podpisywał
nakazy
sądowe w niesławnym Ośrodku Zatrzymań nr 100 (więzienie dla mężczyzn), w tym nakaz zatrzymania bahaitki Rahy Sabet i...

NGOs reported that Musavi-Tabar signed judicial
orders
in the notorious No 100 Detention Centre (a male prison), including an order to detain female Baha'i prisoner Raha Sabet for three years in...
Według doniesień organizacji pozarządowych Musavi-Tabar podpisywał
nakazy
sądowe w niesławnym Ośrodku Zatrzymań nr 100 (więzienie dla mężczyzn), w tym nakaz zatrzymania bahaitki Rahy Sabet i przetrzymywania jej przez trzy lata w izolacji.

NGOs reported that Musavi-Tabar signed judicial
orders
in the notorious No 100 Detention Centre (a male prison), including an order to detain female Baha'i prisoner Raha Sabet for three years in solitary confinement.

Według doniesień organizacji pozarządowych Musavi-Tabar podpisywał
nakazy
sądowe w niesławnym Ośrodku Zatrzymań nr 100 (więzienie dla mężczyzn), w tym nakaz zatrzymania bahaitki Rahy Sabet i...

NGOs reported that Musavi-Tabar signed judicial
orders
in the notorious No 100 Detention Centre (a male prison), including an order to detain female Baha'i prisoner Raha Sabet for three years in...
Według doniesień organizacji pozarządowych Musavi-Tabar podpisywał
nakazy
sądowe w niesławnym Ośrodku Zatrzymań nr 100 (więzienie dla mężczyzn), w tym nakaz zatrzymania bahaitki Rahy Sabet i przetrzymywania jej przez trzy lata w izolacji.

NGOs reported that Musavi-Tabar signed judicial
orders
in the notorious No 100 Detention Centre (a male prison), including an order to detain female Baha'i prisoner Raha Sabet for three years in solitary confinement.

Odpis wszelkich stosownych
nakazów
sądowych; w stosownych przypadkach — dokumenty potwierdzające pochodzenie dziecka; w stosownych przypadkach — wszelkie inne dokumenty wyszczególnione w art. 16 ust....

Copy of any relevant court
orders
; Document proving parentage if applicable; Any other specified documents under Articles 16(3), 25(1)(a), (b) and (d) and (3)(b) and 30(3) if relevant.
Odpis wszelkich stosownych
nakazów
sądowych; w stosownych przypadkach — dokumenty potwierdzające pochodzenie dziecka; w stosownych przypadkach — wszelkie inne dokumenty wyszczególnione w art. 16 ust. 3, art. 25 ust. 1 lit. a), b) i d), art. 25 ust. 3 lit. b) oraz art. 30 ust. 3.

Copy of any relevant court
orders
; Document proving parentage if applicable; Any other specified documents under Articles 16(3), 25(1)(a), (b) and (d) and (3)(b) and 30(3) if relevant.

Odpis wszelkich stosownych
nakazów
sądowych; w stosownych przypadkach – dokumenty potwierdzające ojcostwo; w stosownych przypadkach – wszelkie inne dokumenty wyszczególnione w art. 16 ust. 3, art. 25...

Copy of any relevant court
orders
; Document proving parentage if applicable; Any other specified documents under Articles 16(3), 25(1)(a), (b) and (d) and (3)(b) and 30(3) if relevant.
Odpis wszelkich stosownych
nakazów
sądowych; w stosownych przypadkach – dokumenty potwierdzające ojcostwo; w stosownych przypadkach – wszelkie inne dokumenty wyszczególnione w art. 16 ust. 3, art. 25 ust. 1 lit. a), b) i d), art. 25 ust. 3 lit. b) oraz art. 30 ust. 3.

Copy of any relevant court
orders
; Document proving parentage if applicable; Any other specified documents under Articles 16(3), 25(1)(a), (b) and (d) and (3)(b) and 30(3) if relevant.

Odpis wszelkich stosownych
nakazów
sądowych; wniosek o udzielenie pomocy prawnej; w stosownych przypadkach — dokumenty potwierdzające pochodzenie dziecka; w stosownych przypadkach — wszelkie inne...

Copy of any relevant court
orders
; Legal aid application; Document proving parentage if applicable; Any other specified documents under Articles 16(3), 25(1)(a), (b) and (d) and (3)(b) and 30(3) if...
Odpis wszelkich stosownych
nakazów
sądowych; wniosek o udzielenie pomocy prawnej; w stosownych przypadkach — dokumenty potwierdzające pochodzenie dziecka; w stosownych przypadkach — wszelkie inne dokumenty wyszczególnione w art. 16 ust. 3, art. 25 ust. 1 lit. a), b) i d), art. 25 ust. 3 lit. b) oraz art. 30 ust. 3.

Copy of any relevant court
orders
; Legal aid application; Document proving parentage if applicable; Any other specified documents under Articles 16(3), 25(1)(a), (b) and (d) and (3)(b) and 30(3) if relevant.

Odpis wszelkich stosownych
nakazów
sądowych; wniosek o udzielenie pomocy prawnej; w stosownych przypadkach – dokumenty potwierdzające ojcostwo; w stosownych przypadkach – wszelkie inne dokumenty...

Copy of any relevant court
orders
; Legal aid application; Document proving parentage if applicable; Any other specified documents under Articles 16(3), 25(1)(a), (b) and (d) and (3)(b) and 30(3) if...
Odpis wszelkich stosownych
nakazów
sądowych; wniosek o udzielenie pomocy prawnej; w stosownych przypadkach – dokumenty potwierdzające ojcostwo; w stosownych przypadkach – wszelkie inne dokumenty wyszczególnione w art. 16 ust. 3, art. 25 ust. 1 lit. a), b) i d), w art. 25 ust. 3 lit. b) oraz art. 30 ust. 3.

Copy of any relevant court
orders
; Legal aid application; Document proving parentage if applicable; Any other specified documents under Articles 16(3), 25(1)(a), (b) and (d) and (3)(b) and 30(3) if relevant.

Wszelkie wyjątki od tej zasady, z mocy prawa lub na podstawie
nakazu
sądowego, powinny być należycie uzasadnione przez wzgląd na rzetelne sprawowanie wymiaru sprawiedliwości.

Any exception to this principle, by law or by court
order
, should be duly justified by reasons of sound administration of justice.
Wszelkie wyjątki od tej zasady, z mocy prawa lub na podstawie
nakazu
sądowego, powinny być należycie uzasadnione przez wzgląd na rzetelne sprawowanie wymiaru sprawiedliwości.

Any exception to this principle, by law or by court
order
, should be duly justified by reasons of sound administration of justice.

Środki te mogą obejmować:
nakazy
sądowe, sankcje, z zastrzeżeniem art. 65–72, wobec członków organu zarządzającego i kadry kierowniczej lub zawieszenie prawa wykonywania głosu z akcji lub udziałów...

Such measures may consist in
injunctions
, penalties, subject to Articles 65 to 72, against members of the management body and managers, or the suspension of the exercise of the voting rights attached...
Środki te mogą obejmować:
nakazy
sądowe, sankcje, z zastrzeżeniem art. 65–72, wobec członków organu zarządzającego i kadry kierowniczej lub zawieszenie prawa wykonywania głosu z akcji lub udziałów posiadanych przez danych akcjonariuszy lub udziałowców danej instytucji kredytowej.

Such measures may consist in
injunctions
, penalties, subject to Articles 65 to 72, against members of the management body and managers, or the suspension of the exercise of the voting rights attached to the shares held by the shareholders or members of the credit institution in question.

Do środków takich mogą należeć:
nakazy
sądowe, sankcje wobec członków władz i kierownictwa instytucji lub zawieszenie prawa głosu z akcji bądź udziałów posiadanych przez danych akcjonariuszy lub...

Such measures may consist in
injunctions
, sanctions against directors and managers, or the suspension of the exercise of the voting rights attaching to the shares held by the shareholders or members...
Do środków takich mogą należeć:
nakazy
sądowe, sankcje wobec członków władz i kierownictwa instytucji lub zawieszenie prawa głosu z akcji bądź udziałów posiadanych przez danych akcjonariuszy lub udziałowców.

Such measures may consist in
injunctions
, sanctions against directors and managers, or the suspension of the exercise of the voting rights attaching to the shares held by the shareholders or members in question.

...pomocy: powództwa wnoszone przez organy odpowiedzialne za odzyskanie w celu uzyskania stosownego
nakazu
sądowego, który ma zmusić zwlekającego odbiorcę pomocy niezgodnej z prawem i ze wspólnym rynk

...litigation can be distinguished: actions brought by the recovering authority seeking a court
order
to force
an
unwilling recipient to refund the unlawful and incompatible aid and actions brough
Można wyodrębnić dwie główne kategorie postępowań związanych z odzyskaniem pomocy: powództwa wnoszone przez organy odpowiedzialne za odzyskanie w celu uzyskania stosownego
nakazu
sądowego, który ma zmusić zwlekającego odbiorcę pomocy niezgodnej z prawem i ze wspólnym rynkiem do jej zwrotu, oraz powództwa wnoszone przez beneficjentów kwestionujących zasadność nakazu odzyskania środków.

Two main categories of recovery-related litigation can be distinguished: actions brought by the recovering authority seeking a court
order
to force
an
unwilling recipient to refund the unlawful and incompatible aid and actions brought by beneficiaries contesting the recovery order.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich