Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: można
Przedsiębiorstwu górniczemu
można
udzielić zgody na przedłużenie terminu w odniesieniu do więcej niż dwóch pól górniczych równocześnie, jeśli zastosowanie podwyższonej opłaty eksploatacyjnej za te...

The mining company
may be
granted a deadline extension for more than two mining fields at the same time if the application of the increased mining fee for the mining fields in respect of which the...
Przedsiębiorstwu górniczemu
można
udzielić zgody na przedłużenie terminu w odniesieniu do więcej niż dwóch pól górniczych równocześnie, jeśli zastosowanie podwyższonej opłaty eksploatacyjnej za te pola górnicze, których dotyczy przedłużenie terminu, obejmuje wszystkie miejsca eksploatacji tego przedsiębiorstwa ujęte w umowie o okresie trwania co najmniej pięciu lat.

The mining company
may be
granted a deadline extension for more than two mining fields at the same time if the application of the increased mining fee for the mining fields in respect of which the deadline has been extended covers all the mining sites of the mining company in an agreement with a duration of at least 5 years.

...d), lub załodze, nieposiadającym standardowego świadectwa zdatności do lotu ICAO lub licencji,
można
udzielić upoważnienia do przylotu na terytorium Wspólnoty, odbycia lotu na nim oraz odlotu z n

...4(1)(d), or crew, which do not hold a standard ICAO certificate of airworthiness or licence,
may be
authorised to operate into, within or out of the Community;
w jaki sposób statkom powietrznym, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. d), lub załodze, nieposiadającym standardowego świadectwa zdatności do lotu ICAO lub licencji,
można
udzielić upoważnienia do przylotu na terytorium Wspólnoty, odbycia lotu na nim oraz odlotu z niego;

how aircraft referred to in Article 4(1)(d), or crew, which do not hold a standard ICAO certificate of airworthiness or licence,
may be
authorised to operate into, within or out of the Community;

...to przy kapitale podstawowym w (hipotetycznej) wysokości 1 mld EUR i 50 % wadze ryzyka
można
udzielić kredytów w wysokości nawet 50 mld EUR.

...€1 billion and a risk weighting of 50 %, loans amounting to as much as €50 billion
could be
given.
Jeżeli pozyska się kapitał uzupełniający, to przy kapitale podstawowym w (hipotetycznej) wysokości 1 mld EUR i 50 % wadze ryzyka
można
udzielić kredytów w wysokości nawet 50 mld EUR.

If additional capital were raised, with a core capital of (hypothetically) €1 billion and a risk weighting of 50 %, loans amounting to as much as €50 billion
could be
given.

Nie
można
udzielić żadnego odstępstwa od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególne obawy i ujęte na liście przewidzianej w art....

No derogation from the exclusion in Article 6(6)
may be
given concerning substances identified as substances of very high concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No...
Nie
można
udzielić żadnego odstępstwa od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególne obawy i ujęte na liście przewidzianej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, występujących w mieszaninach, w artykule lub jakiejkolwiek jednorodnej części złożonego artykułu w stężeniu przekraczającym 0,1 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6)
may be
given concerning substances identified as substances of very high concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, present in mixtures, in an article or in any homogenous part of a complex article in concentrations higher than 0,1 %.

Nie
można
udzielić żadnego odstępstwa od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególne obawy i ujęte na liście przewidzianej w art....

No derogation from the exclusion in Article 6(6)
maybe
given concerning substances identified as substances of very high concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No...
Nie
można
udzielić żadnego odstępstwa od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje wzbudzające szczególne obawy i ujęte na liście przewidzianej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, występujących w mieszaninach, w artykule lub jakiejkolwiek jednorodnej części złożonego artykułu w stężeniu przekraczającym 0,1 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6)
maybe
given concerning substances identified as substances of very high concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, present in mixtures, in an article or in any homogenous part of a complex article in concentrations higher than 0,1 %.

...z badania lub innych dokumentów będących w posiadaniu biegłego rewidenta lub firmy audytorskiej,
można
udzielić odpowiedzi odmownej:

...country for audit working papers or other documents held by a statutory auditor or audit firm
can be
refused:
na żądanie właściwych władz państwa trzeciego dotyczące roboczej dokumentacji z badania lub innych dokumentów będących w posiadaniu biegłego rewidenta lub firmy audytorskiej,
można
udzielić odpowiedzi odmownej:

the request from a competent authority of a third country for audit working papers or other documents held by a statutory auditor or audit firm
can be
refused:

 zgodnie z prawem krajowym państwa członkowskiego, do którego skierowano wniosek, nie
można
udzielić odpowiedzi na wniosek niezwiązany z postępowaniem karnym

...the requested Member State, requests made for any purposes other than that of criminal proceedings
may
not
be
dealt with.
 zgodnie z prawem krajowym państwa członkowskiego, do którego skierowano wniosek, nie
można
udzielić odpowiedzi na wniosek niezwiązany z postępowaniem karnym

 in accordance with the national law of the requested Member State, requests made for any purposes other than that of criminal proceedings
may
not
be
dealt with.

Na pytania, które nie mają zastosowania,
można
udzielić odpowiedzi „nie dotyczy”.

The reply ‘not applicable’
can be
given to questions which are not applicable.
Na pytania, które nie mają zastosowania,
można
udzielić odpowiedzi „nie dotyczy”.

The reply ‘not applicable’
can be
given to questions which are not applicable.

...względu na art. 3 ust. 3, głównemu przetwórcy, w odniesieniu do którego wycofano upoważnienie, nie
można
udzielić kolejnego, przed rozpoczęciem drugiego roku gospodarczego następującego po dacie...

...notwithstanding Article 3(3), primary processors whose authorisation has been withdrawn shall not
be
granted any further authorisation before the second marketing year beginning after the date of...
W przypadku gdy kontrole udowodnią, że zobowiązania wynikające ze złożonego wniosku o upoważnienie nie są dotrzymywane, upoważnienie jest natychmiast wycofane, a ponadto, bez względu na art. 3 ust. 3, głównemu przetwórcy, w odniesieniu do którego wycofano upoważnienie, nie
można
udzielić kolejnego, przed rozpoczęciem drugiego roku gospodarczego następującego po dacie przeprowadzenia kontroli albo po dacie, w której stwierdzono uchybienie w wypełnieniu takiego zobowiązania.

Where checks show that undertakings entered into in authorisation applications are not fulfilled, authorisation shall be withdrawn immediately and, notwithstanding Article 3(3), primary processors whose authorisation has been withdrawn shall not
be
granted any further authorisation before the second marketing year beginning after the date of the check or the date on which any failure to fulfil such undertakings has been established.

Odpowiedzi
można
udzielić, wypełniając część II niniejszego formularza lub w inny odpowiedni sposób i odsyłając go do sądu/trybunału w terminie 30 dni od doręczenia pozwu wraz z formularzem...

You
can
answer by filling in Part II of this form and returning it to the court/tribunal, or in any other appropriate way, within 30 days after the claim form has been served on you together with the...
Odpowiedzi
można
udzielić, wypełniając część II niniejszego formularza lub w inny odpowiedni sposób i odsyłając go do sądu/trybunału w terminie 30 dni od doręczenia pozwu wraz z formularzem odpowiedzi.

You
can
answer by filling in Part II of this form and returning it to the court/tribunal, or in any other appropriate way, within 30 days after the claim form has been served on you together with the answer form.

Pomocy
można
udzielić wyłącznie wtedy, gdy ogólna powierzchnia gruntu dotychczas posiadanego i zakupionego przekracza wartość 210 złotych koron [1] lub 2 hektary w przypadku gruntów rolnych...

The aid
may be
granted only if the overall size of the existing and purchased land exceeds 210 Gold Crowns [1], or 2 hectares in the case of agricultural land used as vineyard or orchard, and if it...
Pomocy
można
udzielić wyłącznie wtedy, gdy ogólna powierzchnia gruntu dotychczas posiadanego i zakupionego przekracza wartość 210 złotych koron [1] lub 2 hektary w przypadku gruntów rolnych użytkowanych jako winnica lub sad oraz jeżeli nie jest on zarejestrowany jako ziemia użytkowana w leśnictwie.

The aid
may be
granted only if the overall size of the existing and purchased land exceeds 210 Gold Crowns [1], or 2 hectares in the case of agricultural land used as vineyard or orchard, and if it is not registered as land used for forestry.

Wsparcia takiego
można
udzielić wyłącznie przedsiębiorstwom wskazanym w krajowym planie modernizacji ukierunkowanej na spełnienie norm wspólnotowych, natomiast wsparcie musi być przeznaczone na pełne...

Such support
may be
granted only to enterprises identified in the national plan for upgrading to Community standards specifically intended to make the establishment compliant with the relevant...
Wsparcia takiego
można
udzielić wyłącznie przedsiębiorstwom wskazanym w krajowym planie modernizacji ukierunkowanej na spełnienie norm wspólnotowych, natomiast wsparcie musi być przeznaczone na pełne dostosowanie zakładu do norm wspólnotowych.

Such support
may be
granted only to enterprises identified in the national plan for upgrading to Community standards specifically intended to make the establishment compliant with the relevant Community standards in its entirety.

Można
udzielić zezwolenia na produkcję, przywóz i stosowanie substancji kontrolowanych innych niż wodorochlorofluorowęglowodory do wszelkich nieodzownych celów laboratoryjnych i analitycznych...

The production, import and use of controlled substances other than hydrochlorofluorocarbons
may be
permitted for any essential laboratory and analytical use specified in the Annex to this Regulation.
Można
udzielić zezwolenia na produkcję, przywóz i stosowanie substancji kontrolowanych innych niż wodorochlorofluorowęglowodory do wszelkich nieodzownych celów laboratoryjnych i analitycznych określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

The production, import and use of controlled substances other than hydrochlorofluorocarbons
may be
permitted for any essential laboratory and analytical use specified in the Annex to this Regulation.

Nie
można
udzielić zezwolenia na lot VFR powyżej FL 285, jeżeli powyżej FL 290 stosowane jest minimum separacji pionowej 300 m (1000 ft).

Authorisation for VFR flights to operate above FL 285 shall not
be
granted where a vertical separation minimum of 300 m (1000 ft) is applied above FL 290.
Nie
można
udzielić zezwolenia na lot VFR powyżej FL 285, jeżeli powyżej FL 290 stosowane jest minimum separacji pionowej 300 m (1000 ft).

Authorisation for VFR flights to operate above FL 285 shall not
be
granted where a vertical separation minimum of 300 m (1000 ft) is applied above FL 290.

...świadczoną w ogólnym interesie gospodarczym, a na pomoc w rozumieniu art. 86 ust. 2 Traktatu
można
udzielić zezwolenia.

...of television programmes over DVB-T is a service of general economic interest and that the Aid
could be
approved under Article 86(2).
Wreszcie Niemcy podnoszą argument, że w przypadku nadawania programów telewizyjnych poprzez DVB-T chodzi o usługę świadczoną w ogólnym interesie gospodarczym, a na pomoc w rozumieniu art. 86 ust. 2 Traktatu
można
udzielić zezwolenia.

Lastly, Germany argues that the broadcasting of television programmes over DVB-T is a service of general economic interest and that the Aid
could be
approved under Article 86(2).

...kilku lub wszystkich części, podmioty zamawiające mogą ograniczyć liczbę części zamówienia, które
można
udzielić jednemu oferentowi, pod warunkiem że maksymalna liczba części, jaka może być...

Contracting entities may, even where tenders may
be
submitted for several or all lots, limit the number of lots that may
be
awarded to one tenderer provided that the maximum number of lots per...
Nawet jeżeli możliwe jest złożenie ofert w odniesieniu do kilku lub wszystkich części, podmioty zamawiające mogą ograniczyć liczbę części zamówienia, które
można
udzielić jednemu oferentowi, pod warunkiem że maksymalna liczba części, jaka może być udzielona jednemu oferentowi, jest określona w ogłoszeniu o zamówieniu lub w zaproszeniu do potwierdzenia zainteresowania, zaproszeniu do składania ofert lub do negocjacji.

Contracting entities may, even where tenders may
be
submitted for several or all lots, limit the number of lots that may
be
awarded to one tenderer provided that the maximum number of lots per tenderer is stated in the contract notice or in the invitation to confirm interest, to tender or to negotiate.

...części zamówienia, instytucje zamawiające mogą ograniczyć liczbę części zamówienia, które
można
udzielić jednemu oferentowi, pod warunkiem że maksymalna liczba części, jaka może być udzielon

Contracting authorities may, even where tenders may
be
submitted for several or all lots, limit the number of lots that may
be
awarded to one tenderer, provided that the maximum number of lots per...
Nawet jeżeli możliwe jest złożenie ofert w odniesieniu do kilku lub wszystkich części zamówienia, instytucje zamawiające mogą ograniczyć liczbę części zamówienia, które
można
udzielić jednemu oferentowi, pod warunkiem że maksymalna liczba części, jaka może być udzielona jednemu oferentowi, jest określona w ogłoszeniu o zamówieniu lub w zaproszeniu do potwierdzenia zainteresowania.

Contracting authorities may, even where tenders may
be
submitted for several or all lots, limit the number of lots that may
be
awarded to one tenderer, provided that the maximum number of lots per tenderer is stated in the contract notice or in the invitation to confirm interest.

Pomocy nie
można
udzielić.

The aid must not
be
implemented.
Pomocy nie
można
udzielić.

The aid must not
be
implemented.

...upoważnionych zewnętrznych przedstawicieli, dane przedstawiciela lub przedstawicieli, którym
można
doręczać dokumenty, a w szczególności decyzje Komisji oraz inne dokumenty proceduralne;

...to which documents and, in particular, Commission decisions and other procedural documents
may be
notified:
w przypadku wyznaczenia jednego lub więcej upoważnionych zewnętrznych przedstawicieli, dane przedstawiciela lub przedstawicieli, którym
można
doręczać dokumenty, a w szczególności decyzje Komisji oraz inne dokumenty proceduralne;

if one or more authorised external representatives of the undertaking are appointed, the representative or representatives to which documents and, in particular, Commission decisions and other procedural documents
may be
notified:

w przypadku wyznaczenia jednego lub więcej upoważnionych zewnętrznych przedstawicieli, którym
można
doręczać dokumenty, a w szczególności decyzje Komisji oraz inne dokumenty proceduralne:

...to which documents and, in particular, Commission decisions and other procedural documents
may be
notified:
w przypadku wyznaczenia jednego lub więcej upoważnionych zewnętrznych przedstawicieli, którym
można
doręczać dokumenty, a w szczególności decyzje Komisji oraz inne dokumenty proceduralne:

if one or more authorised external representatives of the undertaking are appointed, to which documents and, in particular, Commission decisions and other procedural documents
may be
notified:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich