Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: można
Jako przykład
można
potraktować sprawę pomocy państwa nr C 17/2004 – Zjednoczone Królestwo („Fundusze Kapitałowe Przedsiębiorstw”), Dz.U. L 91 z 29.3.2006, str. 16 oraz sprawę pomocy państwa nr C...

Take as example State aid case No C 17/2004 — United Kingdom (‘Enterprise Capital Funds’), OJ L 91, 29.3.2006, p. 16, and State aid case No C 72/2003 — United Kingdom (‘Invest Northern Ireland...
Jako przykład
można
potraktować sprawę pomocy państwa nr C 17/2004 – Zjednoczone Królestwo („Fundusze Kapitałowe Przedsiębiorstw”), Dz.U. L 91 z 29.3.2006, str. 16 oraz sprawę pomocy państwa nr C 72/2003 – Zjednoczone Królestwo („Invest Northern Ireland Venture 2003”), Dz.U. L 236 z 13.9.2005 r., str. 14.

Take as example State aid case No C 17/2004 — United Kingdom (‘Enterprise Capital Funds’), OJ L 91, 29.3.2006, p. 16, and State aid case No C 72/2003 — United Kingdom (‘Invest Northern Ireland Venture 2003’), OJ L 236, 13.9.2005, p. 14.

Jako przykład
można
potraktować sprawę pomocy państwa nr C 17/2004 – Zjednoczone Królestwo („Fundusze Kapitałowe Przedsiębiorstw”), Dz.U. L 91 z 29.3.2006, str. 16 oraz sprawę pomocy państwa nr C...

Take as example State aid case No C 17/2004 — United Kingdom (‘Enterprise Capital Funds’), OJ L 91, 29.3.2006, p. 16, and State aid case No C 72/2003 — United Kingdom (‘Invest Northern Ireland...
Jako przykład
można
potraktować sprawę pomocy państwa nr C 17/2004 – Zjednoczone Królestwo („Fundusze Kapitałowe Przedsiębiorstw”), Dz.U. L 91 z 29.3.2006, str. 16 oraz sprawę pomocy państwa nr C 72/2003 – Zjednoczone Królestwo („Invest Northern Ireland Venture 2003”), Dz.U. L 236 z 13.9.2005 r., str. 14.

Take as example State aid case No C 17/2004 — United Kingdom (‘Enterprise Capital Funds’), OJ L 91, 29.3.2006, p. 16, and State aid case No C 72/2003 — United Kingdom (‘Invest Northern Ireland Venture 2003’), OJ L 236, 13.9.2005, p. 14.

W trakcie cyklu produkcji skorupiaki, mięczaki i szkarłupnie
można
potraktować jeden raz roztworem wapna w celu kontroli konkurujących organizmów porastających.

Shellfish
may be
treated once during the production cycle with a lime solution to control competing fouling organisms.
W trakcie cyklu produkcji skorupiaki, mięczaki i szkarłupnie
można
potraktować jeden raz roztworem wapna w celu kontroli konkurujących organizmów porastających.

Shellfish
may be
treated once during the production cycle with a lime solution to control competing fouling organisms.

Czynsz za wolny pokój
można
potraktować jako udział w rzeczywistym głównym czynszu, tj. jako przeniesienie środków między gospodarstwami domowymi.

The spare room rental
can be
considered as a contribution to the actual main rental, i.e., a transfer between households.
Czynsz za wolny pokój
można
potraktować jako udział w rzeczywistym głównym czynszu, tj. jako przeniesienie środków między gospodarstwami domowymi.

The spare room rental
can be
considered as a contribution to the actual main rental, i.e., a transfer between households.

...depozytów przewidzianego w § 2 ust. 1 zdania 4 i 5 umowy o przeniesieniu również nie
można
potraktować jako wynagrodzenie za funkcję rozszerzenia działalności obowiązkowego kapitału wła

...investments laid down in the fourth and fifth sentences of Section 2(1) of the transfer agreement
cannot be
regarded as remuneration for the business-expansion function of liable equity capital...
Oprocentowanie krótkoterminowych depozytów: Oprocentowania krótkoterminowych depozytów przewidzianego w § 2 ust. 1 zdania 4 i 5 umowy o przeniesieniu również nie
można
potraktować jako wynagrodzenie za funkcję rozszerzenia działalności obowiązkowego kapitału własnego.

Interest on intermediate investments: The interest payments on intermediate investments laid down in the fourth and fifth sentences of Section 2(1) of the transfer agreement
cannot be
regarded as remuneration for the business-expansion function of liable equity capital either.

Wartości wyhamowania procesu powyżej 50 %
można
potraktować jako wynik pozytywny.

Inhibition values higher than 50 %
may be
regarded as positive.
Wartości wyhamowania procesu powyżej 50 %
można
potraktować jako wynik pozytywny.

Inhibition values higher than 50 %
may be
regarded as positive.

Wartości inhibicji powyżej 50 %
można
potraktować jako wynik dodatni.

Inhibition values higher than 50 %
may be
regarded as positive.
Wartości inhibicji powyżej 50 %
można
potraktować jako wynik dodatni.

Inhibition values higher than 50 %
may be
regarded as positive.

Wartości inhibicji powyżej 50 %
można
potraktować jako wynik dodatni.

Inhibition values higher than 50 %
may be
regarded as positive.
Wartości inhibicji powyżej 50 %
można
potraktować jako wynik dodatni.

Inhibition values higher than 50 %
may be
regarded as positive.

W przeglądzie takim
można
, między innymi, zbadać zasadność rezygnacji z indywidualnych stawek celnych i wprowadzenia stawki ogólnokrajowej.

This
could
, inter alia, examine the need for the removal of individual duty rates and the consequent imposition of a country-wide duty.
W przeglądzie takim
można
, między innymi, zbadać zasadność rezygnacji z indywidualnych stawek celnych i wprowadzenia stawki ogólnokrajowej.

This
could
, inter alia, examine the need for the removal of individual duty rates and the consequent imposition of a country-wide duty.

Jeżeli sąsiadujące ze sobą pomieszczenia są tej samej kategorii i występuje odnośnik „a”, to
można
między nimi nie instalować przegrody lub pokładu, gdy administracja państwa bandery uzna, że jest...

...numerical category and superscript a appears, a bulkhead or deck between such spaces need not to
be
fitted if deemed unnecessary by the Administration of the flag State.
Jeżeli sąsiadujące ze sobą pomieszczenia są tej samej kategorii i występuje odnośnik „a”, to
można
między nimi nie instalować przegrody lub pokładu, gdy administracja państwa bandery uzna, że jest ona zbędna.

Where adjacent spaces are in the same numerical category and superscript a appears, a bulkhead or deck between such spaces need not to
be
fitted if deemed unnecessary by the Administration of the flag State.

Jeżeli sąsiadujące ze sobą pomieszczenia są tej samej kategorii i występuje odnośnik »a«, to
można
między nimi nie instalować przegrody lub pokładu, gdy administracja państwa bandery uzna, że jest to...

...numerical category and superscript a appears, a bulkhead or deck between such spaces need not to
be
fitted if deemed unnecessary by the Administration of the flag State.
Jeżeli sąsiadujące ze sobą pomieszczenia są tej samej kategorii i występuje odnośnik »a«, to
można
między nimi nie instalować przegrody lub pokładu, gdy administracja państwa bandery uzna, że jest to zbędne.

Where adjacent spaces are in the same numerical category and superscript a appears, a bulkhead or deck between such spaces need not to
be
fitted if deemed unnecessary by the Administration of the flag State.

W tym pliku
można
zawrzeć dodatkowe rekordy typu 15.

Additional Type-15 records
may be
included in the file.
W tym pliku
można
zawrzeć dodatkowe rekordy typu 15.

Additional Type-15 records
may be
included in the file.

Ustanawia się procedurę konsultacji, zgodnie z którą
można
zawrzeć porozumienie z danym państwem w sprawie równoważnego dostosowania odpowiedniego limitu ilościowego, kiedy okaże się, że przepisy...

A consultation procedure is established under which an agreement
can be
reached with the country concerned on an equivalent adjustment to the relevant quantitative limit when it appears that the...
Ustanawia się procedurę konsultacji, zgodnie z którą
można
zawrzeć porozumienie z danym państwem w sprawie równoważnego dostosowania odpowiedniego limitu ilościowego, kiedy okaże się, że przepisy umowy były obchodzone.

A consultation procedure is established under which an agreement
can be
reached with the country concerned on an equivalent adjustment to the relevant quantitative limit when it appears that the Agreement has been circumvented.

Nie
można
zawrzeć żadnej umowy podwykonawczej z podmiotami zarejestrowanymi w państwie niebędącym członkiem UE bez wyraźnego pisemnego upoważnienia SGR.

No subcontract
may be
awarded to entities registered in a non-EU Member State without the express written authorisation of the GSC.
Nie
można
zawrzeć żadnej umowy podwykonawczej z podmiotami zarejestrowanymi w państwie niebędącym członkiem UE bez wyraźnego pisemnego upoważnienia SGR.

No subcontract
may be
awarded to entities registered in a non-EU Member State without the express written authorisation of the GSC.

Nie
można
zawrzeć żadnej umowy podwykonawczej z podmiotami zarejestrowanymi w państwie niebędącym członkiem UE bez wyraźnego pisemnego upoważnienia Komisji.

No subcontract
may be
awarded to entities registered in a non-EU Member State without the express written authorisation of the Commission;
Nie
można
zawrzeć żadnej umowy podwykonawczej z podmiotami zarejestrowanymi w państwie niebędącym członkiem UE bez wyraźnego pisemnego upoważnienia Komisji.

No subcontract
may be
awarded to entities registered in a non-EU Member State without the express written authorisation of the Commission;

Całkowita ilość, na którą
można
zawrzeć umowy zgodnie z art. 19 rozporządzenia (WE) nr 826/2008, nie przekracza 30000 ton masy produktu.

The total quantity for which contracts
may be
concluded, in accordance with Article 19 of Regulation (EC) No 826/2008, shall not exceed 30000 tonnes of product weight.
Całkowita ilość, na którą
można
zawrzeć umowy zgodnie z art. 19 rozporządzenia (WE) nr 826/2008, nie przekracza 30000 ton masy produktu.

The total quantity for which contracts
may be
concluded, in accordance with Article 19 of Regulation (EC) No 826/2008, shall not exceed 30000 tonnes of product weight.

Całkowita ilość, na którą
można
zawrzeć umowy zgodnie z art. 19 rozporządzenia (WE) nr 826/2008, nie przekracza 15000 ton masy produktu.

The total quantity for which contracts
may be
concluded, in accordance with Article 19 of Regulation (EC) No 826/2008, shall not exceed 15000 tonnes of product weight.
Całkowita ilość, na którą
można
zawrzeć umowy zgodnie z art. 19 rozporządzenia (WE) nr 826/2008, nie przekracza 15000 ton masy produktu.

The total quantity for which contracts
may be
concluded, in accordance with Article 19 of Regulation (EC) No 826/2008, shall not exceed 15000 tonnes of product weight.

Nie
można
zawrzeć umowy o podwykonawstwo z podmiotami prowadzącymi działalność gospodarczą lub inną zarejestrowanymi w państwie niebędącym członkiem UE, które nie zawarło z Unią umowy o...

No subcontract
may be
awarded to industrial or other entities registered in a non-EU Member State which has not concluded a security of information Agreement with the Union.
Nie
można
zawrzeć umowy o podwykonawstwo z podmiotami prowadzącymi działalność gospodarczą lub inną zarejestrowanymi w państwie niebędącym członkiem UE, które nie zawarło z Unią umowy o bezpieczeństwie informacji.

No subcontract
may be
awarded to industrial or other entities registered in a non-EU Member State which has not concluded a security of information Agreement with the Union.

O przekroju poprzecznym, który
można
zawrzeć w kwadracie o boku 80 mm

With a cross-section which is capable of
being
enclosed in a square the side of which is 80 mm
O przekroju poprzecznym, który
można
zawrzeć w kwadracie o boku 80 mm

With a cross-section which is capable of
being
enclosed in a square the side of which is 80 mm

O przekroju poprzecznym, który
można
zawrzeć w kwadracie o boku 80 mm

With a cross-section which is capable of
being
enclosed in a square the side of which is 80 mm
O przekroju poprzecznym, który
można
zawrzeć w kwadracie o boku 80 mm

With a cross-section which is capable of
being
enclosed in a square the side of which is 80 mm

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich