Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: może
...poufnych informacji i manipulacji na rynku (nadużyć na rynku) [13], oceniany podmiot nie
może
udzielić zgody.

...28 January 2003 on insider dealing and market manipulation (market abuse) [13], the rated entity
must
not give its consent.
Jeżeli z ram prawnych, którym podlega oceniany podmiot, wynika, że nie może on ujawniać tego rodzaju informacji, jak w przypadku informacji poufnych w rozumieniu art. 1 pkt 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2003/6/WE z dnia 28 stycznia 2003 r. w sprawie wykorzystywania poufnych informacji i manipulacji na rynku (nadużyć na rynku) [13], oceniany podmiot nie
może
udzielić zgody.

Where the legal framework governing the rated entity provides that the rated entity must not disclose such information, such as in the case of inside information as defined in point (1) of Article 1 of Directive 2003/6/EC of the European Parliament and the Council of 28 January 2003 on insider dealing and market manipulation (market abuse) [13], the rated entity
must
not give its consent.

W przypadku udziału w negocjacjach w charakterze obserwatora Komisja
może
udzielić zainteresowanemu państwu członkowskiemu porad dotyczących sposobu uniknięcia niezgodności negocjowanej umowy...

Where the Commission participates in the negotiations as an observer, it
may
provide the Member State concerned with advice on how to avoid incompatibility of the intergovernmental agreement or...
W przypadku udziału w negocjacjach w charakterze obserwatora Komisja
może
udzielić zainteresowanemu państwu członkowskiemu porad dotyczących sposobu uniknięcia niezgodności negocjowanej umowy międzyrządowej lub zmiany umowy z prawem unijnym.

Where the Commission participates in the negotiations as an observer, it
may
provide the Member State concerned with advice on how to avoid incompatibility of the intergovernmental agreement or amendment under negotiation with Union law.

...przepisom prawa prywatnego lub publicznego kontroli w rozumieniu ust. 1 niniejszego artykułu,
może
udzielić koncesji tej osobie prawnej bez zastosowania niniejszej dyrektywy, jeżeli spełnione są

...governed by private or public law control within the meaning of paragraph 1 of this Article,
may
nevertheless award a concession to that legal person without applying this Directive where all o
Niemniej jednak instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający w rozumieniu art. 7 ust. 1 lit. a), który nie sprawuje nad osobą prawną podlegającą przepisom prawa prywatnego lub publicznego kontroli w rozumieniu ust. 1 niniejszego artykułu,
może
udzielić koncesji tej osobie prawnej bez zastosowania niniejszej dyrektywy, jeżeli spełnione są wszystkie następujące warunki:

A contracting authority or a contracting entity as referred to in point (a) of Article 7(1), which does not exercise over a legal person governed by private or public law control within the meaning of paragraph 1 of this Article,
may
nevertheless award a concession to that legal person without applying this Directive where all of the following conditions are fulfilled:

Każdy poseł
może
udzielić poparcia tylko jednej kandydaturze.

Each Member
may
support only one nomination.
Każdy poseł
może
udzielić poparcia tylko jednej kandydaturze.

Each Member
may
support only one nomination.

Każdy poseł
może
udzielić poparcia tylko jednej kandydaturze.

Each Member
may
support only one nomination.
Każdy poseł
może
udzielić poparcia tylko jednej kandydaturze.

Each Member
may
support only one nomination.

...w trakcie posiedzenia nie jest możliwe z uwagi na zaistniałe okoliczności, Komitet Zarządzający
może
udzielić prezesowi oraz jednemu lub kilku wiceprezesom łącznego pełnomocnictwa do podejmowania

The Management Committee
may
delegate the adoption of other measures jointly to the President and one or more Vice-Presidents, subject to the restrictions and conditions laid down in the decision to...
Jeśli podjęcie decyzji w trakcie posiedzenia nie jest możliwe z uwagi na zaistniałe okoliczności, Komitet Zarządzający
może
udzielić prezesowi oraz jednemu lub kilku wiceprezesom łącznego pełnomocnictwa do podejmowania innych środków, z zastrzeżeniem ograniczeń i warunków określonych w decyzji o udzieleniu takiego pełnomocnictwa.

The Management Committee
may
delegate the adoption of other measures jointly to the President and one or more Vice-Presidents, subject to the restrictions and conditions laid down in the decision to delegate, if it is not possible, given the circumstances, to take a decision in the meeting.

Komitet Zarządzający
może
udzielić prezesowi bądź jednemu lub kilku wiceprezesom pełnomocnictwa do podejmowania środków administracyjnych, z zastrzeżeniem ograniczeń i warunków określonych w decyzji...

The Management Committee
may
delegate the adoption of management or administrative measures to the President or one or more Vice-Presidents, subject to the restrictions and conditions laid down in...
Komitet Zarządzający
może
udzielić prezesowi bądź jednemu lub kilku wiceprezesom pełnomocnictwa do podejmowania środków administracyjnych, z zastrzeżeniem ograniczeń i warunków określonych w decyzji o udzieleniu takiego pełnomocnictwa.

The Management Committee
may
delegate the adoption of management or administrative measures to the President or one or more Vice-Presidents, subject to the restrictions and conditions laid down in the decision to delegate.

...rejestru karnego przez państwo trzecie, państwo członkowskie, którego obywatelem jest dana osoba,
może
udzielić odpowiedzi zawierającej informacje o wyrokach skazujących przekazanych mu przez inne...

...State of the person’s nationality by a third country, the Member State of the person’s nationality
may
reply in respect of convictions transmitted by another Member State only within the...
W przypadku złożenia do organu centralnego państwa członkowskiego, którego obywatelem jest dana osoba, wniosku o udzielenie informacji pochodzących z rejestru karnego przez państwo trzecie, państwo członkowskie, którego obywatelem jest dana osoba,
może
udzielić odpowiedzi zawierającej informacje o wyrokach skazujących przekazanych mu przez inne państwo członkowskie z uwzględnieniem ograniczeń mających zastosowanie do przekazywania informacji innym państwom członkowskim zgodnie z ust. 1 i 2.

When information extracted from the criminal record is requested from the central authority of the Member State of the person’s nationality by a third country, the Member State of the person’s nationality
may
reply in respect of convictions transmitted by another Member State only within the limitations applicable to the transmission of information to other Member States in accordance with paragraphs 1 and 2.

W stosownych przypadkach rzecznik praw stron
może
udzielić odpowiedzi na pytania państw członkowskich, o ile pytania te dotyczą charakteru jego interwencji w postępowaniach.

Where appropriate, the hearing officer
may
reply to questions of Member States as far as these questions concern the nature of his intervention in the proceedings.
W stosownych przypadkach rzecznik praw stron
może
udzielić odpowiedzi na pytania państw członkowskich, o ile pytania te dotyczą charakteru jego interwencji w postępowaniach.

Where appropriate, the hearing officer
may
reply to questions of Member States as far as these questions concern the nature of his intervention in the proceedings.

Okres, w którym zainteresowane państwo członkowskie
może
udzielić odpowiedzi na żądanie zwrotu środków na mocy art. 26 ust. 3 decyzji 2004/904/WE, wynosi dwa miesiące.

The period of time within which the Member State concerned
may
respond to a request under Article 26(3) of Decision 2004/904/EC shall be two months.
Okres, w którym zainteresowane państwo członkowskie
może
udzielić odpowiedzi na żądanie zwrotu środków na mocy art. 26 ust. 3 decyzji 2004/904/WE, wynosi dwa miesiące.

The period of time within which the Member State concerned
may
respond to a request under Article 26(3) of Decision 2004/904/EC shall be two months.

Jeżeli punkt kontaktowy nie
może
udzielić odpowiedzi na wniosek w tym terminie, informuje o tym zwięźle wnioskodawcę, wskazując okres, który uważa za konieczny do sformułowania odpowiedzi, ale okres...

If a contact point
cannot
reply to a request within that time limit, it shall inform the maker of the request briefly of this fact, indicating how much time it considers that it will need to reply,...
Jeżeli punkt kontaktowy nie
może
udzielić odpowiedzi na wniosek w tym terminie, informuje o tym zwięźle wnioskodawcę, wskazując okres, który uważa za konieczny do sformułowania odpowiedzi, ale okres ten, co do zasady, nie przekracza trzydziestu dni.

If a contact point
cannot
reply to a request within that time limit, it shall inform the maker of the request briefly of this fact, indicating how much time it considers that it will need to reply, but this period shall not, as a rule, exceed thirty days.

...ich udział w rynku, CBRC odpowiedział, iż jest w stanie przedłożyć takie informacje, jednak nie
może
udzielić odpowiedzi na to pytanie, zanim nie otrzyma go na piśmie.

...the market they represent, the CBRC replied that it is able to submit such information but that it
could
not answer the question before it was submitted in a written format.
Gdy podczas weryfikacji Komisja zażądała, by rząd ChRL przedstawił listę 10 największych banków w ChRL oraz ich udział w rynku, CBRC odpowiedział, iż jest w stanie przedłożyć takie informacje, jednak nie
może
udzielić odpowiedzi na to pytanie, zanim nie otrzyma go na piśmie.

When, during the verification, the Commission asked the GOC to submit a list of 10 biggest banks in the PRC and the share of the market they represent, the CBRC replied that it is able to submit such information but that it
could
not answer the question before it was submitted in a written format.

...się o azyl jest szczególnie skomplikowane, państwo członkowskie, do którego skierowano wniosek,
może
udzielić odpowiedzi po upływie wnioskowanego terminu, jednakże w każdym przypadku w ciągu jedne

...of a request for taking charge of an applicant is particularly complex, the requested Member State
may
give its reply after the time limit requested, but in any event within one month.
W wyjątkowych przypadkach, jeżeli można wykazać, że rozpatrywanie wniosku o przejęcie osoby ubiegającej się o azyl jest szczególnie skomplikowane, państwo członkowskie, do którego skierowano wniosek,
może
udzielić odpowiedzi po upływie wnioskowanego terminu, jednakże w każdym przypadku w ciągu jednego miesiąca.

In exceptional cases, where it can be demonstrated that the examination of a request for taking charge of an applicant is particularly complex, the requested Member State
may
give its reply after the time limit requested, but in any event within one month.

Na uzasadniony wniosek państwa członkowskiego Komisja
może
udzielić zaliczki dla każdego projektu w wysokości do 50 % wsparcia finansowego przyznanego na mocy decyzji, o której mowa w art. 21...

At the reasoned request of a Member State, the Commission
may
grant an advance for each project of up to 50 % of the financial contribution granted in the decision provided for in Article 21 of...
Na uzasadniony wniosek państwa członkowskiego Komisja
może
udzielić zaliczki dla każdego projektu w wysokości do 50 % wsparcia finansowego przyznanego na mocy decyzji, o której mowa w art. 21 rozporządzenia (WE) nr 861/2006.

At the reasoned request of a Member State, the Commission
may
grant an advance for each project of up to 50 % of the financial contribution granted in the decision provided for in Article 21 of Regulation (EC) No 861/2006.

...zarządzania, o której mowa w art. 9 ust. 2, w celu wykonania niniejszego rozporządzenia Komisja
może
udzielić odstępstwa w jego stosowaniu, do dnia 31 stycznia 2010 r. lub do dnia 31 grudnia 2011

...to the national statistical system of a Member State necessitates major adaptations and is
likely
to cause significant practical problems, the Commission
may
, in accordance with the managemen
Zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 9 ust. 2, w celu wykonania niniejszego rozporządzenia Komisja
może
udzielić odstępstwa w jego stosowaniu, do dnia 31 stycznia 2010 r. lub do dnia 31 grudnia 2011 r., jeżeli zastosowanie niniejszego rozporządzenia do krajowych systemów statystycznych państw członkowskich wymaga poważnych dostosowań i może wiązać się z istotnymi problemami natury praktycznej.

Where application of this Regulation to the national statistical system of a Member State necessitates major adaptations and is
likely
to cause significant practical problems, the Commission
may
, in accordance with the management procedure referred to in Article 9(2), grant a derogation from its application until 31 December 2010 or until 31 December 2011.

Właściwy organ
może
udzielić odstępstwa w odniesieniu do dopuszczalnych wielkości emisji określonych w niniejszym punkcie w przypadkach gdy TOC i SO2 nie powstają ze współspalania odpadów.

The competent authority
may
grant derogations for emission limit values set out in this point in cases where TOC and SO2 do not result from the co-incineration of waste.
Właściwy organ
może
udzielić odstępstwa w odniesieniu do dopuszczalnych wielkości emisji określonych w niniejszym punkcie w przypadkach gdy TOC i SO2 nie powstają ze współspalania odpadów.

The competent authority
may
grant derogations for emission limit values set out in this point in cases where TOC and SO2 do not result from the co-incineration of waste.

Właściwy organ
może
udzielić odstępstwa, maksymalnie na sześć miesięcy, od obowiązku przestrzegania dopuszczalnych wielkości emisji dwutlenku siarki, przewidzianych w ust. 2 i 3, w odniesieniu do...

The competent authority
may
grant a derogation for a maximum of 6 months from the obligation to comply with the emission limit values provided for in paragraphs 2 and 3 for sulphur dioxide in respect...
Właściwy organ
może
udzielić odstępstwa, maksymalnie na sześć miesięcy, od obowiązku przestrzegania dopuszczalnych wielkości emisji dwutlenku siarki, przewidzianych w ust. 2 i 3, w odniesieniu do obiektów energetycznego spalania, w której w tym celu normalnie wykorzystuje się paliwo o małej zawartości siarki, w przypadkach gdy operator nie jest w stanie przestrzegać dopuszczalnych wartości emisji z powodu braku paliwa o małej zawartości siarki, wynikającego z poważnych niedoborów.

The competent authority
may
grant a derogation for a maximum of 6 months from the obligation to comply with the emission limit values provided for in paragraphs 2 and 3 for sulphur dioxide in respect of a combustion plant which to this end normally uses low-sulphur fuel, in cases where the operator is unable to comply with those limit values because of an interruption in the supply of low-sulphur fuel resulting from a serious shortage.

Po uwzględnieniu otrzymanych uwag Komisja
może
udzielić odstępstwa od art. 4 ust. 1, zezwalając na wprowadzanie danej substancji do obrotu na terytorium wnioskujących państw członkowskich najpóźniej...

Taking account of the comments received, the Commission
may
grant a derogation from Article 4(1) allowing the placing of the substance on the market of the requesting Member States until 14 May 2010...
Po uwzględnieniu otrzymanych uwag Komisja
może
udzielić odstępstwa od art. 4 ust. 1, zezwalając na wprowadzanie danej substancji do obrotu na terytorium wnioskujących państw członkowskich najpóźniej do dnia 14 maja 2010 r., pod warunkiem że te państwa członkowskie:

Taking account of the comments received, the Commission
may
grant a derogation from Article 4(1) allowing the placing of the substance on the market of the requesting Member States until 14 May 2010 at the latest, provided that the Member States:

Właściwy organ
może
udzielić odstępstwa od limitów określonych w akapicie pierwszym i trzecim w jednym z następujących przypadków:

The competent authority
may
grant a derogation from the time limits set out in the first and third subparagraphs in one of the following cases:
Właściwy organ
może
udzielić odstępstwa od limitów określonych w akapicie pierwszym i trzecim w jednym z następujących przypadków:

The competent authority
may
grant a derogation from the time limits set out in the first and third subparagraphs in one of the following cases:

Właściwy organ
może
udzielić odstępstwa od obowiązku przestrzegania dopuszczalnych wielkości emisji przewidzianych w ust. 2 i 3, w przypadkach gdy obiekt energetycznego spalania, wykorzystujący...

The competent authority
may
grant a derogation from the obligation to comply with the emission limit values provided for in paragraphs 2 and 3 in cases where a combustion plant using only gaseous...
Właściwy organ
może
udzielić odstępstwa od obowiązku przestrzegania dopuszczalnych wielkości emisji przewidzianych w ust. 2 i 3, w przypadkach gdy obiekt energetycznego spalania, wykorzystujący wyłącznie paliwo gazowe, musi wyjątkowo uciekać się do wykorzystania innych paliw z powodu nagłego zakłócenia w dostawie gazu, i z tego powodu musiałby być wyposażony w urządzenie do oczyszczania gazów odlotowych.

The competent authority
may
grant a derogation from the obligation to comply with the emission limit values provided for in paragraphs 2 and 3 in cases where a combustion plant using only gaseous fuel has to resort exceptionally to the use of other fuels because of a sudden interruption in the supply of gas and for this reason would need to be equipped with a waste gas purification facility.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich